Висзерия. Окрик судьбы (СИ) - Докушев Сергей. Страница 71
Внезапно из-под ног ушла палуба, и раздался мощнейший грохот. Данноэ’саэвэль даже не понял, что произошло. Его отбросило спиной в балясины, которые чудом выдержали удар. В глазах потемнело. Когда он более-менее пришел в себя, повсюду слышался шум боя. Он увидел протаранивший их корабль, который был немногим больше их судна. Со второй попытки, опираясь на перила, он смог кое-как встать на ноги. В глазах двоилось, но постепенно зрение возвращалось. Сормит со своим тяжелым топором кружился в смертельном танце с одетым во все черное незнакомцем. «Это тот наемник из таверны», — осознал эльф. Вооруженный двумя короткими мечами, он был гораздо быстрее Сормита. Двергу не хватало свободного места, чтобы раскрыть весь потенциал своего оружия. Из-за этого он уже поплатился двумя ранами, одна из которых была на предплечье, другая в области ребер. Тордан умело орудовал мечом и при очередной атаке пронзил одного из нападающих. Кто-то из людей попытался рубануть его сзади, но подоспевший Светозар защитил своего ментора. После они вдвоем заставили прыгнуть того в воду. Дазар бился на чужом корабле один против двоих.
При первой же возможности Сормит бросил топор и вынул кинжал. Бой двух наемников возобновился. Шерман попробовал атаковать в спину одетого во все черное, но Птицеед, словно зная об этом, увернулся и ранил в плечо дверга с гривой. Сорм воспользовался этим и сделал превосходный выпад. Не сумев ранить, он все же зацепил капюшон. Длинные уши показались на свет. Эльф рассвирепел и начал наступать, проводя атаку за атакой. Рыжебородый наемник отбивался и отступал, пока не уперся в штурвал постепенно уходившего под воду судна. Следующим ударом Птицеед выбил из рук Сормита кинжал. Данноэ’саэвэль попытался подоспеть на помощь другу, но понимал, что ему не хватит времени преодолеть расстояние между ними. Птицеед не стал тянуть, приготовился нанести последний удар. Меткая стрела Бакара, пронзив насквозь шею, не позволила его планам осуществиться. Струя крови брызнула в лицо Сормиту. Эльф, одетый во все черное, рухнул на частично затопленную палубу судна. Рыжебородый наемник, словно демон, стоял весь в его крови, пытаясь отдышаться. Бакар натянул еще одну стрелу и поразил одного из сражающихся с Дазаром на чужом корабле. Второго прикончил сам дверг. Бой прекратился.
Данноэ’саэвэль увидел, как на палубе, в воде, весь в крови лежит Софран, а над ним сидят Тордан и Светозар. Из живота музыканта торчал деревянный обломок.
— Дыши, Софран, дыши! — громко давал наказ ментор, пытаясь оказать помощь. Поврежденное судно продолжало уходить под воду. — Помогите перетащить его! — дал команду он. На палубу пытались забраться два близнеца, которых еще при таране откинуло в воду.
Сормит, Тордан и Светозар подняли раненого и перенесли на атаковавший их корабль. Дазар помог им.
— Ты справишься! — упрямо твердил ментор. Изо рта раненого дверга пошла кровь.
— Моя… моя… — От бархатного голоса не осталось и следа. Теперь он был слабым и хриплым. — Моя…
Данноэ’саэвэль оставался на уходившем ко дну судне. Он пробежался нервным взглядом по не затонувшей части палубы и увидел плававшую в воде мандолину. Схватив музыкальный инструмент, передал его Гурмэру Велару, а тот Сормиту. Рыжебородый наемник приложил мандолину к груди Софрана и, нежно взяв его холодную руку, положил на нее. Раненый дверг крепко обнял мандолину, слегка улыбнулся и закрыл глаза.
Тордан, стоя на коленях, нагнулся к Софрану, что-то шепнул ему, приложил свою руку сначала к его груди, а после к своей и соприкоснулся с ним лбами. Полностью мокрые Нурмэр и Гурмэр, не в силах сдержать слезы, опустили лица в плечи друг друга. Не могли сдержать слез ни Дазар, ни Светозар, ни Шерман. Даже глаза Данноэ’саэвэля увлажнились, а Бакар и вовсе плакал, вытирая рукавом нос.
— На берег? — тихо спросил Сормит.
— Более у нас нет на это права, — встал Тордан. — Мы обязаны отомстить, — повернулся он к рыжебородому двергу. Его и без того черные глаза стали еще чернее. — Вместе.
— Вместе. — Сорм положил руку на его плечо.
— Кто не в силах держать оружие? — оглядел всех ментор. Его взгляд упал на раненого в плечо Шермана Буривера. — Когда мы подплывем к кораблю Валдара, ты останешься с Софраном Фемольдом. — Молчаливый дверг едва кивнул. — У нас их корабль, это даст нам небольшое преимущество. Пусть думают, что это свои. Бакар, Данноэ’саэвэль, — обратился к друзьям он. — Накиньте капюшоны. Когда мы подплывем, они должны видеть только вас. Мы спрячемся в каюте и под навесом.
Дазар вновь встал за штурвал и направил судно в сторону кораблей. Ранее принадлежавший им корабль полностью ушел ко дну.
— Как мы их не заметили? — словно сам себе задал вопрос Нурмэр.
— Мы все увлеклись кораблем Валдара, — сказал Сормит и, попытавшись нащупать свой тяжелый топор, не обнаружил его на спине.
— Смотрите, один из кораблей отплывает, — заметил Бакар.
— Твою мать! — выругался Сорм. — Из-за тарана мы упустили время, и теперь не застанем покровителей Валдара.
— Ничего, он сам запоет. — Голос Тордана был смертельно холодным.
— Там! Кто-то в воде! — снова воскликнул Бакар, когда они подплывали к чьему-то телу, обращенному лицом в воду. «Орест», — все понял Данноэ’саэвэль, и сердце его замерло.
Когда доплыли до трупа, Сормит перевернул его. На шее была безобразная рана. Но лицо принадлежало не Оресту.
— Это тот человек, которого пощадил Сормит, — пояснил всем Данноэ’саэвэль.
— Они убили его, а значит, все знают, — так же холодно сказал Тордан. — Если Орест еще жив, он в большой опасности. Нужно торопиться. Дальше я сам, — сказал он Дазару и встал за штурвал. — Поднять все паруса!
— Ты что задумал? Нам нужно тихо подплыть, они не знают, что их корабль у нас. Нужно воспользоваться этим.
— Я сказал, поднять паруса! — громко дал команду черноглазый дверг. — Шерман, Данноэ’саэвэль, отнесите Софрана в каюту, мы идем на таран. — Последние переглянулись и начали выполнять задание, пока Дазар, Нурмэр, Гурмэр и Светозар разбирались с парусами.
— Послушай меня! Это плохая идея! — пытался переубедить ментора Сормит, но Тордан будто не слышал его. Он упрямо смотрел вперед на цель. Их корабль подхватил попутный ветер, и они мигом начали набирать скорость.
Справившись с ранее розданными заданиями, все вцепились мертвой хваткой во все, что выглядело более-менее прочным. Бороды двергов вжались в их груди.
— Идиот, ты нас погубишь, — пытался перекричать ветер Сормит.
Бакар всерьез задумался над тем, чтобы спрыгнуть с несущегося корабля, пока не поздно. Но скорость была такая, что казалось, он напрочь разобьется о воду.
— Ешьте свое мясо! — громко кричал Тордан. — Пейте свое пиво! — продолжил он. — В гору поднимался луковый громила! — подхватили все ученики, кроме Шермана, чья грива во все стороны развевалась на ветру.
Сормит с Бакаром встретились глазами.
— Бак! Держись крепче! — кричал рыжебородый наемник.
Данноэ’саэвэль заметил, что корабль Валдара стал разворачиваться, чтобы принять удар носом.
— Уходи в сторону! Ты убьешь нас! — кричал Сормит, но Тордан лишь стал громче петь:
— Луковый громила —
Парень дальновидный!
Когда до столкновения остались считаные секунды, все сгруппировались, вцепились еще сильнее и зажмурили глаза. Все, кроме черноглазого дверга. Допевая строчки песни, он летел навстречу судьбе. К счастью, корабль Валдара не успел закончить разворот. Они ударили в корпус, немного правее носа. Раздался грохот и душераздирающий скрежет. Бакар ударился головой. В ушах был такой звон, что больше он ничего не слышал. Сормит перенес удар гораздо лучше. Он первым выхватил меч, который раньше принадлежал Софрану, и ринулся на чужую палубу. За ним последовали Тордан, Дазар и Нурмэр. Судя по всему, многие на вражеском корабле не были готовы к удару такой силы. Повсюду валялись бессознательные или оглушенные тела.
Сормит увидел Валдара. Все бы ничего, но тот вновь был за спинами четырех огромных орков. Рыжебородый наемник выругался про себя. Как он мог потерять свой двуручный топор?