Турнир (СИ) - Райро А.. Страница 69
Все трое были каменными Витязями.
Ещё на первой тренировке Глыба говорил, что с помощью брони умеет маскироваться под окружающую среду. Этому навыку он научил и Римму с Норой. К тому же, сам Глыба выронил меч на мосту во время схватки со Жрецами и сейчас не смог бы полноценно сражаться, как Витязь, а интуиция подсказывала, что нас ждёт сложный бой — такой, к которому мы вряд ли готовы.
Я не знал, чего ждать, поэтому решил подстраховаться.
А ещё в голове постоянно крутились одни и те же слова: «Реки выходят из берегов и смывают всё на своём пути… реки выходят из берегов… смывают всё… выходят… и смывают… смывают…».
— Сгруппируйтесь плотнее, — негромко сказал я остальным. — Не убирайте броню.
В этот момент из зарослей на той стороне реки послышался странный звук: не то треск, не то скрип.
Так обычно скрипят старые деревья, но это, конечно, были не они. Звук казался механическим, повторяющимся, будто работало какое-то устройство.
— Что это? — прошептала Исидора.
— Что-то явно плохое… — Котов переглянулся с Платоном Саблиным. — Если вода всё-таки выйдет из берегов, Сабля будет нас спасать. Он же как морской котик.
— Котик — это ты, Андрюша, — нервно улыбнулась Котову Бородинская.
Она, кстати, плавала так же плохо, как и Исидора с Лёвой.
Я, к примеру, тоже не считал себя хорошим пловцом, зато насчёт Саблина был уверен. Тот плавал лучше всех в отряде, и я успел в этом убедиться.
Тем временем монотонный механический звук приближался, и через несколько секунд на противоположном берегу появились три мага. Мускулистые, широкоплечие, смуглокожие, с длинными чёрными косами.
Ходить они не умели, потому что вместо ступней имели ласты.
Они передвигались на летающих креслах, которые не поднимались от земли выше, чем на полметра. К спинке каждого кресла крепился баллон с газом, которым через трубки и дышали маги.
Именно кресла издавали тот монотонный звук — летающие устройства приводились в движение винтами и циркулирующей в них водой, которая воронками вертелась внизу кресла и поддерживала его в воздухе. Этими воронками легко управляли сами маги.
Подобных людей я видел только один раз, среди гостей на свадьбе у Дэйчи Исимы и внучки Рио Маямото. Тогда я, конечно, был ошарашен их видом, но теперь знал, что это жители островной империи Каталина.
Морские маги.
Самая немногочисленная раса Мира Восьми Империй.
Так вот почему в задании упоминалась вода — родная стихия морских магов. Только глядя на них, я не совсем понимал, как с ними сражаться. У них в руках не было никакого оружия. Всё, что можно было сделать — это лишить их кресел и баллонов. На суше эти существа не выглядели уж слишком опасными. Скорее, неуклюжими и уязвимыми.
Все трое приблизились к краю противоположного берега и остановились, разглядывая нас.
— Наберите воздуху в грудь, наземные маги! — выкрикнул первый мужчина. — И приготовитесь вдоволь напиться воды!
— Скоро Мать Морей, великая Матамару, обнимет вас своей беспощадной рукой! — добавил второй.
— Этот бой будет для вас последним на турнире, господа! — объявил третий. — Сколько бы вы ни молились, вам не сдержать стихию! Воду не преодолеть!
Я отступил от берега вместе с отрядом, ближе к зарослям, и быстро сказал:
— С этими магами придётся драться до победного. Они от нас не отстанут. Тем более что жители деревни тоже молятся у воды. — Затем тихо обратился только к Платону Саблину: — Если кто-то упадёт в реку, сразу ныряй за ним и тащи к тому берегу.
Тот даже ответить не успел.
Морские маги атаковали, вскинув руки и подняв огромный пласт воды из реки. Жидкая стена блеснула в свете полной луны и метнулась в небо. Выглядело это так, будто прямо из русла пошёл ливень, только снизу вверх.
Пока маги отвлеклись на атаку, я подал знак замаскированному Глыбе, после этого — сёстрам Аверьяновым.
Знак был один и тот же: «Заходите к противнику с тыла. Мы отвлечём».
Тем временем морские маги подняли пласт воды в небо, тот ощетинился частоколом и отправился прямо в нас. Избежать встречи со стихией никто бы не успел, а спрятаться было негде. Заросли бы от такого точно не спасли.
Пришлось действовать на максимальной силе.
— Суммарная броня! — крикнул я.
Весь отряд моментально сплотился, и по телу каждого Витязя пронеслись жёлтые молнии, набирающие силу. В этот момент вода обрушилась сверху. Отяжелевшая и напористая стихия разбила команду в один удар, разбросав всех в стороны.
Меня отшвырнуло назад, будто каменной плитой захлестнуло. Я рухнул на спину, вокруг зашумели ветки, в лицо ударили брызги, а через секунду осыпало влажными листьями, изрезанными на мелкие кусочки.
Несчастные заросли смяло, будто под прессом, раздробило и уничтожило. И если бы не суммарная броня, нас бы тоже переломало.
Хотя радоваться всё равно было нечему — с неба уже нёсся ещё один пласт воды… а за ним следующий… потом ещё один… и ещё…
Матерь божья!
Они надвигались волнами.
Маги поднимали воду из реки, синхронно взмахивая руками, будто собирались всё тут потопить. Суммарная броня бы тут уже не справилась, а из-за малого резерва у каждого не хватало стойкости и веса, чтобы противостоять такому напору.
Морские маги делали то, чего не смог сделать пока никто — разъединяли команду.
— Наза-а-ад! — выкрикнул я, вскакивая на ноги. — Отходим назад!
Бесполезно.
Не все из группы успели подняться, а сверху снова обрушилась стихия. На этот раз волны разделились на потоки, как гигантский спрут, обхватили сразу троих — Саблина-младшего, Бородинскую и Лёву — и моментально утянули в бурлящую реку.
— Тара-а-а-с! — провопил Платон Саблин, увидев, что его брат ушёл под воду.
Он бросился за ним, на бегу воткнув меч во влажную землю берега.
Через секунду стихия атаковала уже Исидору: поток воды сшиб девушку с ног, окутал воронкой и поднял вверх. Её меч упал с высоты и глухо зазвенел о камни.
Следом за Исидорой стихия подняла над землёй Якова Вьюгина и Эда Коховского. Те тоже выпустили свои мечи, не удержав их в руках и захлёбываясь в водяной воронке.
Всех троих завертело в адских водоворотах, а я ничего не мог с этим сделать.
Мать его, как же не хватало навыков из других Линий! Я еле держался, чтобы их не использовать, скрипел зубами, панически соображая, что делать.
Надо было продержаться, пока Глыба и сёстры Аверьяновы незаметно пробираются к морским магам с тыла, но сейчас на суше остались только двое из отряда: я и Андрей Котов.
Он смотрел на весь этот хаос и ждал приказа. Кажется, если бы я сейчас велел ему кинуться в омут и утонуть за других, он бы сделал это не раздумывая. Никогда не видел его таким решительным.
— Давай ого-о-о-нь! — крикнул я ему и рванул с мечом на ближайшую водяную воронку, которая держала Исидору.
Мой клинок вспыхнул пламенем Ган и резанул жидкую толщу, утонув в ней по самую гарду.
Огонь не погас. Он горел так же ярко, как будто не касался воды.
Это было похоже на чудо. Свет пламени в толще водяных потоков преломлялся, блестел и отражался, озаряя воронку изнутри.
Увидев это, Котов кинулся к другой воронке и тоже активировал Сферу Огня.
Вместе мы принялись рубить бушующую вокруг нас воду — да, это было странно и казалось бесполезной тратой сил. Но стихия реагировала на наши удары, воронки уменьшались в размерах и оседали ниже, теряя силу.
Первой на землю упала Исидора.
Девушка перекатилась на живот и закашлялась, а затем поползла к своему брошенному оружию.
Я и Котов продолжали бороться с водой, наши горящие мечи мелькали в буре. Та хлестала по броне, окутывала с ног до головы, будто обнимая гигантскими жидкими руками, бушевала, пытаясь снести с ног, вспенивалась волной и обрушивалась сверху.
Но пламя Ган всё равно не гасло.
Вскоре к нашей битве присоединилась Исидора. Затем — Яков и Эд. Оба освободились из воронок, отыскали брошенные мечи и продолжили битву.