Поцелуй смерти (СИ) - Косухина Наталья Викторовна. Страница 16
— Вас что-то беспокоит, учитель?
Мысленно поморщившись на это обращение, я тяжело вздохнул. Навязал мне император этих практикантов. К тому же среди четверых мужчин имеется одна девушка, которую с трудом уговорили сменить мужской костюм на некое подобие платья. Ну не принято у нас женщине ходить в штанах. Вот уедет домой — там все, что пожелает. А пока за них отвечаю я…
— Да, хочется узнать: в каких отношениях эти двое?
— Что тут гадать? Их ауры очень яркие и говорят о сильных чувствах друг к другу, и о близости, — пожала плечами девушка.
Дар этой ученицы многогранен и может многое сказать о человеке, стоит ей взглянуть на него. Значит, все-таки чувства. Хорошо, что взаимные, может, он ее пожалеет.
— Это я и так знаю. Они очень важны друг для друга.
— И это тоже. Но я имела в виду, что они — двое влюбленных любовников.
Не веря в то, что услышал, я медленно повернулся к Айсидоре. Значит, Анна подходит змейсу, раз она жива. Стоп! Как этот гад позволил себе покуситься на мою племянницу? Как он мог подвергнуть ее жизнь опасности?!
Я разорву его на куски!
— Господин Броган, его величество ожидает вас, — сообщил мне секретарь.
Я выдохнул и на негнущихся ногах, с пеленой ярости перед глазами отправился к императору. Сейчас не время кидаться на лорда с кулаками. Надо подождать, а потом…
Лорд Эдвард Сеймур
Когда мне доложили, что ко мне пришел Броган, я уже знал почему. Сложно предположить, как он понял, но других причин наших контактов быть не могло. Интересно, что же он хочет сказать?
Как выяснилось, говорить дядя Анны не собирался вовсе. Войдя в кабинет, он приблизился ко мне, дождался, пока я поставлю чашку кофе на стол, и, размахнувшись, врезал мне по лицу. Все предусмотрел и надел перчатки, явно не планируя обойтись одним ударом. Я не мешал, как и раньше, признавая его право. Несмотря на то, что ситуация была спровоцирована, я подверг жизнь Анны опасности. Сам бы на его месте поступил так же, а то и еще хуже.
Когда Броган выдохся, я с трудом мог подняться. Будь я в боевой ипостаси, он ничего не смог бы мне сделать, но сейчас придется вызывать лекаря. Не нужно Анне знать об этой встрече.
— Ну ты и гад, — мужчина сидел на полу рядом со мной, прислонившись к креслу.
— Ядовитый, — добавил я.
— Как же мне противна твоя физиономия. Ну почему именно ты?
— Терпи. Я тоже от тебя не в восторге, но родственников не выбирают.
— Что? — поперхнулся Броган.
— То есть до этого момента ты еще не осмыслил ситуацию? Глупо полагать, что, полюбив Анну и узнав, что она мне подходит, я не предложу ей выйти за меня замуж. Значит, мы породнимся.
— Надеюсь, она тебе откажет, — выдохнул собеседник.
— Думаю, что нет, — мечтательно улыбнулся я, продолжая лежать на полу. Чем больше я с ней общаюсь, прикасаюсь… целую, тем явственнее чувствую, что ее сердце стучит в такт с моим.
— И я так думаю, — пробормотал Броган. — Прямо тоска берет при виде тебя.
А я лишь рассмеялся. Несмотря на боль во всем теле, я был счастлив, как никогда в жизни.
— Кстати, почему Анна тебе подходит? Ты какой-то неправильный змейс?
— Самый обыкновенный, но у Анны был поцелуй смерти.
— Когда? — встрепенулся Броган.
И я рассказал, как случилось это происшествие, а также то, что произошло в ту судьбоносную ночь.
— Ты ужасный начальник. С тобой ее жизнь уже не первый раз в опасности. Почему судьба свела ее с тобой?
— А я доволен, — продолжил улыбаться я.
— Знаю, что тебе это все на руку, поганец ядовитый. А еще наверняка этих студентов мне всучили по твоей милости. Хочется проклясть тебя и не раз.
— Не стоит, за это полагается срок, а тебе еще предстоит вести невесту к алтарю.
— Самоуверенный, как всегда, — пробормотал Броган. — Нужно вызвать врача. Нам обоим достанется, если Анна узнает об этой встрече.
Рассмеявшись, я согласился.
ГЛАВА 8
Мисс Анна Аркури
Бал-маскарад был невероятно красив. Проходил он в одной из резиденций императорской семьи, все вокруг было украшено цветами, залы горели множеством огней. Гости одеты в причудливые костюмы самых разных цветов. Девушкам с отбора разрешили надеть только маску, без иллюзий, зато насчет нарядов ограничений не было. И все постарались, ведь на этом мероприятии должен присутствовать его величество.
Для меня здесь хоть и было красиво, но очень шумно. В белом кроме меня никого не было. Платье я выбрала эффектное, с открытыми плечами, но довольно строгое в плане отделки. Едва мы прибыли, всех участниц этого странного отбора незаметно увели в разные стороны, и я осталась одна.
Не люблю, когда шеф не делится своими планами, так как мне не ясны задачи и что от меня требуется. И теперь я вынуждена бесцельно ходить из одного зала в другой и просто наблюдать. Гости, которые здесь встречались, уже знали, кто из их знакомых как выглядит, и, столкнувшись, просто получали удовольствие от вечера, позволяя себе больше, чем могли бы, не скрывай их лицо маска.
Император считал такие увеселения полезными: это позволяет увидеть суть людей лучше, чем в повседневной жизни. Какая ирония, может быть, он и прав. Пока размышляла об этом, поймала себя на мысли, что непроизвольно ищу шефа глазами. В толпе отслеживаю движения каждого и стараюсь догадаться, кто из этих титулованных мужчин — он. Стоит отметить, что и его величество тоже здесь под личиной, он всегда так делает, но сегодня это особенно важно. Его шанс пообщаться с каждой из претенденток лично, посмотреть на их реакцию. Ведь сейчас он не монарх, он — просто мужчина.
Вечер обещал быть полным сюрпризов.
— Разрешите пригласить вас на танец?
Обернувшись, я увидела незнакомого мужчину с военной выправкой. Не лорд Сеймур, тот держится по-другому. Его величество? Просто незнакомый мужчина? Скоро узнаем…
— Конечно, — протянула я руку, и меня увлекли в круг танцующих.
— Вам нравится бал? — галантно начал беседу кавалер.
— Да, я на нем впервые, интересно было взглянуть.
— Ваш костюм очень выделяется среди остальных гостей. Необычный выбор.
Вслушиваясь в голос мужчины, я поражалась, насколько качественная у него иллюзия, она скрывала не только внешность. Или это естественный облик? Проверим.
— Да, согласна. Хочу произвести впечатление на кавалеров. Так я заметнее. Не находите? — проворковала я, чувствуя изумление партнера.
— Зачем вам это?
— Ищу мужа. Говорят, его величество собирается жениться. Вдруг мне повезет?
Услышав тихий смех, я поняла, что догадалась правильно.
— Вы видите меня насквозь. Это так легко? — поинтересовался император.
— Просто я запоминаю манеры людей, их привычки, то, как они держатся. Какую бы иллюзию ни надел человек, подобное она скрыть не сможет.
— Вы давно так делаете? — удивился монарх.
— С академии. Наш декан уделял этому особое внимание. Может потому, что они не ладят с Сеймуром? Ведь тот иллюзионист.
— Да, это печальная вражда, не имеющая под собой никаких оснований, кроме сильного характера обоих. Но, возможно, у них появится что-то общее, то, чем оба сильно дорожат, и тогда они пойдут на примирение. Или хотя бы нейтралитет.
— Думаете, такое возможно? — встрепенулась я.
Государь насмешливо на меня посмотрел. Как же непривычно воспринимать его в новом облике.
— Естественно. Дайте им время.
— Хорошо бы, а то я уже отчаялась. Стоит им пересечься — и сразу море презрения.
— Что, и Эдвард?
— Нет, он невозмутим, как всегда. Но я-то знаю.
— Да, вы его знаете лучше, чем даже я, хотя мы выросли вместе. Иногда я ему завидую. Мне еще предстоит разбираться с невестами, а ему проще.
— Но змейсы женятся по расчету, как и вы, — заметила я недоуменно.
— Именно. И ваш начальник уже все рассчитал, а у меня еще все впереди. Везунчик он.
Шеф влюбился? Внутри зародилась тревога. Он поэтому стал так мало со мной общаться? У него есть кто-то еще? Так, стоп. Даже если есть, я всего лишь помощница… А он… Неверный интриган!