Сказка на ночь для дракона (СИ) - Ромм Дарина. Страница 35
— Ставрис, — обратился к нему Арий, — мы очень голодны. Быстренько принеси ваш фирменный суп и суфле из цыпленка. И бутылку шарийского.
— Будет сделано, ваша милость, — с довольной улыбкой ответил мужчина и подал знак стоявшей неподалеку подавальщице в ярко-красном фартучке накрывать на стол. — Желаете что-нибудь еще? Могу порекомендовать чудесное жаркое из оленины и пирожки с пятью видами начинки.
— Неси, — согласно кивнул Арий. — И ваш фирменный десерт для леди.
Пока нам накрывали стол, я принялась оглядываться. Судя по одежде гостей и интерьеру ресторана, это было довольно дорогое место. Большинство посетителей были богато одетые мужчины, но и женщин было немало.
На нас с Арием поглядывали — мужчины со сдержанным любопытством, а женщины… Увы, на меня женщины смотрели как на грязь под ногтями — непонятно откуда взялась и хочется немедленно убрать.
А то, как они смотрели на Ария, даже описывать стыдно, потому что в их взглядах было возмутительным абсолютно все: и томный призыв, и обещание райского удовольствия, и готовность на все прямо здесь и сейчас… Дамочки, а ничего, что у мужчины уже есть женщина? Пусть даже это совсем не так, и мы с Арием просто ужинаем. Но сейчас он не один, так что брысь отсюда, озабоченные кошки!
Через несколько столиков от нас сидела довольно большая компания. Дорого одетые, солидные мужчины, и с ног до головы увешанные драгоценностями женщины. На их фоне, мое платье и дорогое колье, надетые на завтрак и казавшиеся мне верхом пышности, выглядели скромным оперением воробушка рядом с хвостом павлина.
Когда мы с Арием проходили мимо, вся эта компания дружно поднялась со своих стульев: мужчины склонились в поклонах, женщины присели в реверансах. Арий лишь небрежно кивнул в ответ и больше не обращал на них внимания. В отличие от меня — от взглядов, которыми мою персону испепеляли с того столика у меня, как минимум, должен был пропасть аппетит.
К счастью, моему чувству голода помешать могло только что-то уж совсем катастрофическое. И когда нам принесли тарелки с восхитительно пахнущим супом, я без промедления заработала ложкой, жмурясь и чуть ли не постанывая от удовольствия.
Арий горящими глазами смотрел, как я ем, не обращая внимания на свою остывающую тарелку, и лишь иногда пригублял свой бокал.
Покончив с супом и отведав нежнейшего суфле, я почувствовала себя почти довольной и попробовала выяснить у Ария мучающий меня вопрос.
— Арий, скажи, как женщина может зарабатывать себе на жизнь в твоей стране?
М-да, похоже этим вопросом я рву мощные шаблоны в головах мужчин этого мира, потому что Арий в полнейшем изумлении переспросил:
— Зарабатывать? Зачем тебе…?
Тяжело вздохнув, я принялась объяснять:
— Арий, я в этом мире застряла надолго, может быть на несколько лет, и мне нужно как-то жить, пока не появится возможность вернуться домой. Я должна себя обеспечивать — деньги зарабатывать на пропитание.
По мере того, как я говорила, лицо дракона становилось все мрачнее и мрачнее, а на слове «пропитание» он просто зарычал:
— Рр-редж-жи!
В зале стихло, и лица всех посетителей повернулись к нам. Мне кажется, кто-то даже голову втянул в плечи от испуга, так громко и страшно прозвучало мое имя.
Мы с Арием буравили друг друга взглядами, пока я не выдержала и не воскликнула в сердцах:
— Что «Реджи»? Арий, как я буду жить, когда этот дурацкий отбор закончится, и меня попросят покинуть дворец? Пойду улицы подметать за кусок хлеба?
Арий молчал, что-то выискивая на моем лице. А я отвернулась, сердясь и пытаясь понять, почему мой вопрос так удивляет здешних мужчин — ведь здесь женщины тоже работают. Например, в этом ресторане есть девушки-подавальщицы. Во дворце работают горничные, в лавочках продавщицы…
Конечно, для себя я не хочу ни одну из этих работ, потому как не чувствую к ним интереса. Но что-то и для меня здесь найдется. Только вот, почему мой вопрос о работе так всех напрягает?
— Реджи, — голос Ария сделался тих и задумчив — тебе не надо беспокоиться о деньгах — я дам столько, сколько тебе нужно.
Да ты ж мой благодетель, добрый человек! У меня от злости чуть пар из носа не повалил. Пришлось несколько раз посчитать от нуля до десяти и обратно, и только потом я как можно спокойнее поинтересовалась:
— И что я буду должна тебе за такую щедрость?
Арий подался вперед и накрыл мои ладони своими:
— Рейджина, щедрость не предполагает ничего взамен. Если ты хочешь чем-то заниматься, я помогу. Но тебе нет необходимости зарабатывать на жизнь, потому что жить ты будешь со мной.
Я оторопело захлопала глазами, но ответить не успела — возле нашего столика нарисовалась знакомая фигура и, отодвинув свободный стул, Станислас плюхнулся на него и радостно оповестил:
— Так вот кто рычит так, что даже на улице слышно. Фух, как есть хочется. Эй, Ставрис, неси скорее, что там у тебя съедобного!
— Станислас, мы тебя не звали. — Арий сделался хмур и неприветлив.
— Друзей и звать не надо, они сами приходят, — нравоучительно произнес демон и отхлебнул из моего бокала. — Хорошее здесь пойло, ничего не скажешь.
Все еще под впечатлением от слов Ария про совместное проживание, я обвела взглядом зал и вздрогнула — через несколько столиков от нас сидел и пристально на меня смотрел тот самый парень, с которым я встретилась сегодня утром и который заявил, что знает про мой ромб.
Поймав мой взгляд, Дерек Горинийский слегка повел головой в сторону, сигналя, что мне нужно выйти. Затем встал, и еще раз незаметно кивнув, пошел вглубь зала.
Поколебавшись, я встала и, заявив, что мне надо попудрить носик, пошла разыскивать местный туалет. Служанка направила меня как раз в ту сторону, куда пошел Дерек, так что я уверенно двинулась следом за ним.
— Рейджина, как я рад, что ты вернулась, — Дерек ждал меня за поворотом — смотрел на меня во все глаза и сиял, как медный тазик. — И ты уже нашла Амофеус!
— Дерек, какой Амофеус? — сама не знаю, зачем я решила с ним пообщаться, видно ведь, что парень не в себе.
— Ключ, Амофеус, я сегодня его у тебя видел, Рейджина. Береги его и никому не показывай. Спрячь так, чтобы только ты знала, где он. — ухватив меня за плечи и наклонившись почти к самому уху зашептал Дерек. — Мы с тобой двое остались, последние из…
— Немедленно убери от нее руки!
О, ну конечно, мой спаситель — дракон тут как тут, как без него-то?
— Принц Арийанир, — голос Дерека сделался холодным и очень твердым. Он и не подумал отпускать мои плечи, только повернулся к Арию и гордо выпрямился. Я смотрела на него, поражаясь этой перемене — за полсекунды из взволнованного мальчишки он превратился в молодого, полного достоинства и уверенного в себе мужчину. — Прежде чем вы скажете еще хоть слово, советую запомнить — за судьбу свое родственницы леди Рейджины Горинийской отвечаю я, как старший член ее семьи. И с этой минуты она переходит под мою опеку.
Глава 42
— Здравствуй, Дерек, рад тебя видеть, — дружелюбно произнес Арий. — Это замечательное решение, взять опеку над леди. И если есть подтверждение вашего родства…
Дерек мгновенно насупился и буркнул:
— Нужно провести ритуал на крови и родство подтвердится.
— Дерек, ритуал обязательно проведем, но сейчас леди голодна и еще она хотела побывать на празднике. Давай мы с Рейджиной сядем за стол, а ты пока обсудишь ритуал со Станисласом, — Арий говорил с парнем очень мягко, как с маленьким ребенком.
Обнял меня за талию и потянул к себе, а Станислас быстро шагнул вперед, отрезая нас от задумавшегося Дерека.
— Дерек, друг, мы с тобой давно не виделись. Пойдем, ты мне расскажешь, чем занимался все это время, — Станислас обнял парня за плечи и потянул в сторону.
Тот пошел за ним, как послушный мальчик, но сделав несколько шагов, обернулся ко мне и грустно произнес:
— Рейджина, все, что я сказал тебе — правда.