Аделина - вдова некроманта (СИ) - Кимова Лия. Страница 10
Граф же объяснил свое решение, что не хочет нанимать дополнительную охрану для сопровождения кареты, и хотя ехать тут не слишком далеко, в дороге может случиться всякое. Но что-то не верилось, что он обеспокоен нашей безопасностью. Подозрительно. Хотя, конечно, сомневаюсь, что он предпочел такой способ передвижения только, чтобы испортить настроение мне. Хм, а ведь он и сюда прискакал верхом, хотя между своим столичным домом и замком свободно мог воспользоваться переходом. Или он стал строже соблюдать этикет, чтобы произвести впечатление на кого-то « с хорошим вкусом и воспитанием»? Ладно, мне-то какое дело?
И я уткнулась в книгу про призраков, пока Элла восторженно любовалась видами из окна, а граф Блэквурд, кажется, дремал. Похоже, не только мне плохо спалось этой ночью. Впрочем, книга оказалась настолько интересной, что мне сонливость не грозила. Элла несколько раз подозрительно косилась на обложку, на которой было написано « Генеалогия дворянских родов Руанского королевства» и недоумевала, как я могу с таким интересом читать длиннющие списки фамилий и имен. Конечно, я рисковала, Роберта обложка могла и не обмануть, но так не хотелось зря тратить время в дороге, да и оторваться было сложно, настолько разнообразные формы, оказывается, может принимать посмертное существование нашей личности.
Три часа дороги пролетели незаметно, и мы, наконец, въехали в главные ворота Сар-Веррии. Я убрала книгу и с интересом принялась разглядывать улицы незнакомого города. Так уж получилось, что за все время пребывания в этом мире, ничего кроме родового замка Блэквурдов и его ближайших окрестностей я не видела. И так странно было видеть красивые разноцветные дома, широкие каналы, дороги, вымощенные маленькими разноцветными камешками, красиво переливающимися в лучах солнца, цветущие кусты незнакомых деревьев с дурманяще сладким запахом. Я почувствовала себя заложником, которого выпустили из заточения после долгого плена.
Чем ближе к центру столицы мы подъезжали, тем оживленнее становилось уличное движение. Причем встречались не только современные кареты на магических кристаллах как у нас, но и обычные, запряженные лошадьми, да и просто всадники. Наш возница уверенно лавировал среди разномастных экипажей, но движение все-равно все больше замедлялось. Я подумала, что нашей карете не хватает какой-нибудь магической мигалки. Все-таки Блэквурды – не последние люди в королевстве, должны же у них быть какие-нибудь привилегии. Хотя кто знает, может тут что-то такое и есть. Вряд ли король стоит в пробках. Я усмехнулась про себя, представив выезд короля с эскортом, мигалками и объявлениями в мегафон «Дорогу Его Величеству!»
Наконец, мы свернули на менее оживленную трассу, и через четверть часа уже подъехали к дому. Вопреки моим ожиданиям, столичная резиденция некроманта оказалась очень «веселенькой». Фасад из какого-то бело-розового камня, синяя черепичная крыша, большие окна, великолепный сад. Я смотрела на всю эту красоту, и в сердце змеей вползала зависть, ну почему я должна жить в каком-то жутком склепе на болоте, а этот мрачный хмырь в сказочном домике. Блин, тут даже пруд есть! Захотелось предложить Роберту махнуться не глядя: я ему замок, земли, сокровища, накопления – в общем, все движимое и недвижимое имущество, оставшееся мне в наследство от мужа, а он мне этот домик и небольшое содержание. И все счастливы! Эх, мечты-мечты. Юридически наследница не я, а Людвиг, а если Роберт все-таки оформит опеку над племянником, он и вовсе может выгнать меня без всякого содержания. Или доведет, что я сама сбегу.
Элла с тревогой посмотрела на меня, видимо заметив, как я резко помрачнела. Я успокаивающе улыбнулась, пусть думает, что я просто устала с дороги. Из дома выбежали слуги, засуетились, перетаскивая багаж. Экономка, госпожа Клэнси, довольно приятная женщина среднего возраста, вышла, чтобы лично поприветствовать нас и сама проводила до комнаты. Моя горничная тут же организовала мне ванну и, пока я нежилась в пене, быстренько разобрала все вещи. Мне даже стало неловко, все-таки девушка устала наравне со мной, но не позволяет себе расслабиться. Я переоделась в приготовленное свежее платье и велела горничной заняться собой. И когда Элла, поклонившись, ушла в свою комнату, я сразу почувствовала себя намного комфортнее. Не могу до сих пор привыкнуть к слугам. Удобно вроде, но напрягает. Хорошо еще, что запертый сундучок с книгами горничная просто поставила у стены, не став любопытствовать, что там.
Кстати о книгах. Госпожа Клэнси говорила, что ужин будет в семь, так что у меня есть время почитать. Я достала недочитанный трактат, улеглась животом на застеленную кровать ( тоже совсем не аристократически), и вновь с головой погрузилась в удивительный мир призраков, так что время до ужина пролетело незаметно.
А в столовой меня ждал еще один сюрприз. Не успела я зайти, как меня чуть с ног не сбила хорошенькая блондинка. Она налетела на меня, обнимая и что-то восторженно попискивая. Я остолбенела и не знала, как реагировать. Девушка была очень молода, лет семнадцати, не больше. Огромные синие глаза смотрели на меня с обожанием. Я на секунду почувствовала себя звездой, случайно столкнувшейся со своей фанаткой. Может и вправду с кем-то меня перепутала? Я попыталась осторожно отстраниться и как можно вежливее спросила:
- Прошу прощения, леди, мы не представлены. Вы, наверное, гостья графа Блэквурда?
Девушка перестала меня тискать, как любимого мишку и слегка смутилась.
-Ох, простите леди Блэквурд. Я от радости совсем забыла о хороших манерах. Просто я так давно хотела с вами познакомиться! Я Риллианна Дью-Берри, невеста Роберта. Можете звать меня просто Рилли, а можно я буду звать вас Аделина? И наверное, нам лучше перейти на «ты», мы же скоро станем как сестры, верно? Я всегда мечтала о сестре, я ведь совсем одна у родителей. Я уверена, мы подружимся!
Я ,вежливо улыбаясь, смотрела на девушку, не видя возможности вклиниться в ее монолог, а на душе у меня было муторно. Все-таки я не ошиблась, у Роберта действительно есть невеста.
-Ой, а вы с собой сына не взяли, да? –продолжала щебетать девушка, все так же не давая мне и слова вставить.
- Я так хотела с ним познакомиться! Уверена, он очаровательный малыш, а вы очень хорошая мама! Я бы тоже хотела, чтобы у нас первым был сын. А представляете, как будет чудесно, если наши дети тоже подружатся. Конечно, они будут не родными братьями, но все-таки близкие родственники. Я так жалею, что у меня ни братьев, ни сестер. Я ведь уже говорила, что просто полюбила вас как свою сестру. Заочно! А сейчас и вовсе, вижу, какая вы милая!
Тут в столовую стремительно вошел Роберт, и я, в кои-то веки, обрадовалась ему как родному, надеясь, что эта очаровательная трескушка переключится на своего жениха, и я смогу спокойно поужинать.
Но Рилианна неожиданно смутилась и притихла. Похоже, юная невеста тоже побаивалась мрачного Блэквурда. Впрочем, было заметно, что она действительно искренно влюблена, да и во взгляде Роберта я уловила несвойственную ему нежность. Мне почему-то снова стало грустно. Я постаралась побыстрее закончить ужин и вернуться в свою комнату, сославшись на усталость.
Весь оставшийся вечер я пыталась заняться учебой, но смысл прочитанного ускользал, как я ни пыталась сосредоточиться. Я чувствовала себя одиноко и потерянно, будущее было зыбким и пугающим, а в сердце тупой спицей ворочалась непонятная боль. Я даже слегка сорвалась на Эллу, которая пришла помочь приготовиться ко сну. Конечно, горничная ничего мне сказала на резкость, все-таки замковая прислуга отлично вышколена и ко всему привычна, но мне самой стало нестерпимо стыдно за свое поведение.