Аделина - вдова некроманта (СИ) - Кимова Лия. Страница 39

- Я не удержался,Аделина. ты ведь чувствовала тоже притяжение что и я, верно? С того самого момента, как я поймал твою душу в перекрестье миров. Не знаю, может это был побочный эффект такой, но с того момента я только о тебе и думал. И когда ты пришла ко мне сама, я подумал, что заберу тебя у брата. Ему ведь нужен был только наследник, я был уверен, что он вернет ненужную ему девушку обратно в семью.

- Но потом вмешалась Камилла, - криво усмехнулась я, - я забыла о том, что мы вместе провели ночь, наговорила тебе гадостей, и ты меня возненавидел.

- Нет, не возненавидел. То есть я разозлился, конечно, когда ты сказала, что в постели со мной было неплохо, но раз уж есть возможность выйти замуж за маркиза, то грех не воспользоваться. Но это ведь ерунда, мало ли меркантильных девиц, что их всех ненавидеть? А вот когда Эдвард сказал, что ты заставила жениться его шантажом, угрожая навредить ребенку, то да, я попался на эту ложь.И понять не мог, почему брат так любезно с тобой общался, словно вы и впрямь были обычной любящей семьей.

Я много раз говорил ему, что не стал бы терпеть подобную женщину в своем доме, но он лишь отмахивался и говорил, что для него есть лишь одна по настоящему значимая женщина - наука.

- А когда я спрашивала Эдварда, почему тебя так крючит от одного только моего вида, он отвечал, что ты всегда был слишком высокомерен и не смог простить ему женитьбу на иномирянке-простолюдинке. Ведь для истинного аристократа даже связь с такой девушкой - позор!

- Я виноват, Аделина, - тихо сказал Роберт, беря меня за руку, - я должен был заметить все несостыковки, понять,что меня водят за нос. Но рядом с тобой меня всегда переполнял фонтан противоречивых эмоций. Я желал тебя как никакую другую женщину и не мог простить, боролся с собой, не желая видеть настоящую тебя.

- А как же Риллианна, - вспомнила я, - ты же говорил, что любишь ее?

- Люблю, - грустно кивнул Роберт, - ее трудно не любить, она удивительная и так похожа на мою маму. Но это не та любовь. В ней не было страсти, скорее нежность и желание защитить.

- Но ты женишься на ней? - я строго посмотрела на Роберта, - только не говори, что теперь ты ее бросишь! Она этого не заслужила. Пусть мы с тобой не смогли быть вместе из-за чужой подлости и злой воли, но наша история окончена. Дальше нам не по пути.

- Риллианна решила стать жрицей бога Яроса, - Роберт ухмыльнулся, - так что можно сказать, это она меня бросила, сказала, что поспешила и семейная жизнь не для нее, она теперь будет исцелять людей. Король обещал оградить ее от матримониальных планов отца, так что теперь она в храме занимается любимым делом.

- Это она из-за нас? - ахнула я, - так и думала, что мои воспоминания ее напугали и обидели!

- Не думаю, - Роберт покачал головой, - в глубине души я всегда ожидал от нее чего-то подобного, а уж,когда в ней проснулась магия...Наверное, это было просто последней каплей на чашу весов ее выбора, а колебалась она уже давно.

- Что ж, - я пожала плечами, - главное,чтобы этот выбор ее потом не разочаровал. Она действительно достойна счастья.

- Жизнь - несправедливая штука, и счастье часто получают те, кто недостоин, - Роберт пристально посмотрел на меня, - я, понимаю, что сейчас не самый лучший момент заводить этот разговор, тем более пока мы еще не разобрались с Эдвардом, но все же… Я хочу, чтобы ты как можно скорее стала моей женой.

- Просто хочу и все? Не “прошу”? Не хотя бы “предлагаю руку и сердце”? - я не то чтобы всерьез хотела предложения по всем правилам, просто растерялась и от этого начала язвить. Как-то не готова была к такому повороту. Да, по большому счету, Роберт оказался не так уж виноват, но осадочек-то остался. И сделать вид, что между нами не было этих нескольких лет взаимных обид, и начать все с самого начала, было нелегко.

- Аделина, - Роберт вздохнул, - я, конечно, могу начать красиво ухаживать, расточать комплименты, дарить цветы и подарки, но боюсь, у нас нет на это времени, готов заниматься всей этой ерундой, но уже в браке. Пойми, я не хочу, чтобы наш ребенок не знал родного отца,и считал меня дядей.

- Откуда ты знаешь про ребенка? - тут же вспыхнула я, - мне же обещали сохранить тайну!

- Риллианна проговорилась, - улыбнулся Роберт, - ну то есть она так сильно пыталась скрыть эту информацию, что любой догадался бы.

Я хотела было возмутиться, что никому нельзя доверить важную тайну, чтобы ее тут же всем не растрепали, но тут раздался стук в дверь.

Глава 29.

Глава 29.

- Граф Блэквурд, вы здесь? - раздался из-за двери взволнованный голос барона Дэвида Торнтона.

- Да, что случилось? - Роберт рывком распахнул дверь.

- Срочный сбор! Нужна ваша помощь, - барон вошел, прикрыл за собой дверь и, понизив голос, добавил, - вышли на след Эдварда Блэквурда, кроме нас с вами участвуют еще двое некромантов.

- Да, иду, - кивнул Роберт и, повернувшись ко мне, добавил, - мы потом договорим.

- Леди Блэквурд, возьмите еще один защитный амулет и ни в коем случае не выходите из комнаты, это приказ Его Величества, - барон подошел ко мне, протягивая длинную острую булавку с красным сверкающим камнем.

Я машинально потянулась рукой, чтобы взять ее, но тут барон резко переместился ко мне за спину, прижал к себе и направил острие булавки мне в шею.

- Эдвард? - внезапная догадка пронзила меня колючим холодом.

- Он самый, дорогая, - лже-барон усмехнулся, - какая у меня умная жена, даже жаль убивать.

- Отпусти ее немедленно, - Роберт вскинул руки, на кончиках пальцев заплясал темный огонь.

- А вот братец - болван! Не советую, Роберт, ты все равно не успеешь, - Эдвард почти коснулся кожи острием, а я замерла, стараясь не дышать.

- Твой план провалился, зачем тебе так рисковать? Ты же можешь покинуть страну и скрыться, - Роберт говорил ровно и спокойно, не сводя глаз с булавки.

- И оставить все тебе! Как мило! Нет уж, вы оба умрете от рук “безумного” Эдварда, а потом и его тело найдут неподалеку. И никому в голову не придет проверять скромного барона, живущего практически на одно жалованье королевского некроманта.

- Но ведь ты же не получишь тогда наследство Блэквурдов! - Роберт непонимающе нахмурился, - к чему тогда все это?

- К чему? Ну во-первых, зато я буду жив! А во-вторых, еще ничего не потеряно. После вашей смерти у Людвига не останется родных, и вполне логично будет назначить его опекуном опытного некроманта, верно служащего своему королю. Кстати, брат, спасибо тебе за этот трюк с падением. Я уж и не знал, как без подозрений прекратить ритуал. А теперь больше никто не знает про мой артефакт. Даже этот зануда магистр Трабер. Как же он раздражает! Я так виртуозно мешал ритуалу призыва Камиллы, но ему надо было влезть и все испортить!

- Тебя все равно вычислят! Думаешь, жена барона не поймет, что ты не ее муж?

- Ну до сих пор же не поняла, - Эдвард снова усмехнулся, и крепче прижал меня к себе, - Аделина-Аделина, а ведь я хотел сохранить тебе жизнь. В качестве жены ты меня устраивала гораздо больше, чем эта дура Камилла. Ты по крайней мере не мешала и не доставала меня своей любовью.

Я прикрыла глаза. Роберт пытался разговорить и отвлечь Эдварда, но я чувствовала, что это бесполезно. Я ощущала, как напряжено его тело, как он готов в любой момент броситься на брата и драться насмерть.

И у меня, к сожалению, не было иллюзий, кто победит в этой борьбе. Эдвард Блэквурд, действительно, был величайшим некромантом своего времени, и Роберт был против него, как котенок против тигра.

Немного утешала мысль, что он не собирается причинять вреда Людвигу, но я не была уверена, что так будет всегда. Не факт, что “Дэвид Торнтон” сможет добиться опекунства. А даже если удастся, сможет ли Эдвард смириться с тем, что он на вторых ролях, что сам он не может больше относиться к роду Блэквурдов и, самое страшное, не воспитает ли он Люса таким же чудовищем, для которого есть только наука, но нет ничего человеческого.