Дезертир (ЛП) - Шеферд Майк. Страница 110

    – Уверена?

    – Он приказал своим ниндзя вернуться в «замок». Еще он приказал некоему «Берти» и его команде прибыть в то же место. Не знаю, где это, но не похоже, что он собирается продолжить охотиться на нас.

    – Это не есть хорошо, – Крис не спеша прошла к своему месту. Пока Сандфайер переворачивал станцию с ног на голову, он гонялся не за той лисой. Если он возвращает команды, это означает, что он сдался и решил попробовать что-то другое. – Следи за Сандфайером. Сообщай о любом трафике с его стороны. Что делает президент?

    – Похоже, город восстает. Арабские кварталы первыми выпустили на улицы людей. Вслед за этим прошел митинг в университетском городке, там слушали парочку сенаторов из тех, с которыми вы встречались. Сейчас митинг вышел из-под контроля и теперь людьми забиты улицы соседних районов. Когда пришел приказ применить силу и разогнать толпу, многие копы отказались, присоединившись к протестующим. Наш приятель, инспектор Клаггат, был в сети, поощряя всех сомневающихся «прыгать в воду».

    Крис улыбнулась, гадая, имел ли инспектор в виду воду из озера.

    – Сандфайер настаивает, что восстание можно подавить. Иззик – нервный тип, он хочет, чтобы его проблемы были решены еще вчера. Он отдает много приказов. Думаю, слишком много. Приказ, встречный приказ, бардак, – закончила Пенни цитатой из старого военного предостережения.

    – Крис, у нас проблема, – объявил по сети Джек, – Кто-то спустился по трапу и обнаружил наших спящих красавцев. Теперь требуют, чтобы мы открыли корабль.

    – Думаю, нам только что дали повод уйти, – сказала Крис, усаживаясь в кресло и пристегиваясь ремнями, пока взглядом проверяла состояние на пульте управления. – Вижу зеленый пульт.

    – Подтверждаю, пульт зеленый, – откликнулся Томми.

    – Есть контакт. Нелли, освобождай причал, – сказала Крис, легко передвинув рычажок, давая больше реактивной струи на форсунки.

    Ничего не произошло.

    – Я не контролирую места швартовки, – сказала Нелли. – Я работаю над этим.

    – Работай быстрее, Нелли.

    – Док одиннадцать-д-один, это начальник порта. Наши приборы показывают, что вы пытаетесь отшвартоваться. Все швартовые точки заблокированы централизованно. Как думаете, что вы пытаетесь сделать?

    – Извините, начальник порта, – сказала Крис, включив микрофон. – Мы проводили тест и случайно активировали ненужную подпрограмму. Компьютерная ошибка. Больше не повторится.

    – Я вижу, что это не так. Подождите секунду, – сеть резким щелчком погасла.

    – О-о, – сказал Томми, – кажется, до кого-то начало что-то доходить.

    – С кем я разговариваю? – раздался новый голос.

    – Повторите вопрос, – сказала Крис. – У нас нет стационарной линии, связь прерывается. Знаете, как это бывает, – Крис попыталась, было, продолжить, но была прервана.

    – Это дежурный порта. С кем я разговариваю?

    – Нелли Бентин, – Крис назвала случайное имя подружки из первого класса.

    – Назовите свой корабль?

    Крис выключила микрофон. Когда диод покраснел, она огляделась.

    – Кто-нибудь знает название этого ведра с болтами?

    – Террористы на яхте у пира одиннадцать-д-один, вы нарушаете...

    – Нелли, закрой канал.

    Динамик замолчал

    – Кажется, у Сандфайера есть пара кораблей, – сказала Пенни. – Он приказал им подлететь сюда и постараться удержать нас в порту.

    – Нелли, было бы неплохо выбраться отсюда уже сейчас.

    – Попробуй запустить форсунки.

    Крис попробовала.

    – Попробуй еще раз, сильнее.

    Крис включила бортовую связь.

    – Джек, Эбби, приготовьтесь к пробою корпуса. Мы уходим отсюда, а пирс не хочет нас отпускать.

    Она глубоко вздохнула, дала Джеку столько времени, сколько смогла, чтобы обезопасить себя внутри корабля и приказала дать тяги на носовые двигатели в двадцать пять процентов. Корабль задрожал, но не сдвинулся с места. Пальцами Крис медленно продвинула регулятор, увеличивая мощность до пятидесяти процентов. Где-то лязгнуло, когда начал рваться металл. Надеюсь, это док.

    На шестидесяти трех процентах корабль, наконец, вырвало из плена. Судно скрипело и стонало, когда тросы, со скоростью втрое превышающей разрешенную, отскочили от бортов. Как только корабль миновал конец пирса, а вращение станции унесло площадку чуть в сторону, Крис краем глаза увидела скрюченный металл, обмотанный тросами. Похоже, они оставили здесь немного от корпуса, если вообще что-то оставили.

    – Любой мусор, от которого можно избавиться – повод для праздника, – сказал Томми. – Разве не так говорил старик старшина?

    – Не думаю, что он имел в виду что-то подобное, – пробормотала Крис, удерживая корабль на месте, замедляя обратный ход и ища место для разворота.

    – Уверена? – ухмыльнулся Томми.

    – Я уверена в том, то хочу знать, не стали ли мы целью, – сказала Крис.

    – Ни один из дальних лазеров станции на нас не нацелен, – сказала Пенни. – Я вижу их сеть, и она похожа на нечто из мультика про Тигра и Кролика. Спорю, у них уже много лет не было практики стрельбы по мишеням.

    – Готова поставить на кон свою жизнь? – спросила Крис.

    – А разве мы уже не поставили?

    – Не хочется прерывать ваше выяснение нужности посещения собраний анонимных игроков, но у нас компания, – сказал Томми, кивая на экран. Три длинных тонких корабля огибали край станции.

    Крис развернула корабль, выдала на реактивные двигатели полную мощность и быстро двинулась подальше.

    – У нас проблема, – раздался из динамиков голос Джека.

    – Извини, Джек, но у нас тут проблемы похуже. У нас на хвосте три корабля Сандфайера.

    – Уверен, ты захочешь посмотреть на проблему, которая образовалась у меня здесь.

    – Я не могу покинуть пилотское кресло, Джек.

    – Ладно, тогда я тащу проблему к тебе.

    – Какая такая проблема может быть хуже моей? – пробормотала Крис, подавая на главные двигатели всю плазму, которую только могла позволить сейчас потерять. Руки играли с направлением струй, поднимая корабль чуть вверх, потом вниз, что могло сбить прицел, если кто решится стрелять.