Дезертир (ЛП) - Шеферд Майк. Страница 26
– А это? – Крис провела ладонями по своему, слишком близко к обнаженному, телу.
– Ваше лицо не будет таким, каким его увидит любой энергичный, похотливый мужчина, дорогая.
Крис посмотрела на Пенни.
Женщина прикусила губу, скрывая улыбку.
– Отвлечение внимания было стандартным уроком, которому меня учили в школе.
– Что это за школа такая?
– На самом деле вы не хотите этого знать, – сказала Эбби, надевая на плечи Крис последние невидимые накладки. – Если скажу, мне придется вас убить.
– Да, точно.
Разговор не вел ни к чему хорошему.
– Можно войти? – донесся снаружи голос Джека.
– Нет, – одновременно ответили три женщины.
Эбби достала набор трусиков.
С оборками внизу они, поднимались до живота. Когда Крис их натягивала, обнаружила, что трико позволяет ей двигаться так, как она того хочет.
– Керамические вставки для защиты, – объяснила Эбби, – а оборки отвлекут любого, кто их увидит.
– Насколько коротко мое платье?
– Стоит спрашивать?
– Что там у вас происходит? – из-за двери поинтересовался Джек
– Мы с Пенни будем изображать старых опытных, уставших уличных работниц, – сказала Эбби, – Крис же изобразит молодую, и хитростью мы проникнем в дом.
Джек сунул голову в ванну, взглянул на Крис и тут же высунул ее обратно.
– В таком виде даже за порог не выйдем.
– А вот и вам бюстгальтер, – сказала Эбби, доставая очередную вещь, выглядящую хрупкой, как и остальные части одежды Крис. – Он поднимет твои груди.
– Как будто это трико позволит чему-то на мне подняться.
– Доверьтесь мамочке Эбби. Как только мы все загрузим, все будет выглядеть, как надо.
Загрузка включала в себя два небольших устройства, по одной на каждую грудь, и две прокладки, выглядевшие именно тем, чем и были.
– Если сегодня ночью дела пойдут слишком увлекательно, – добавила Эбби, – опустите вот эти штуки вниз, поверните вправо, а потом бросайте, как летающие тарелки. Желательно, чтобы между ними и вами была какая-нибудь стена. Еще можно предупредить нас.
– А что нужно сказать?
– В укры-ытие! – сказала Пенни, на мгновение застыла и захихикала. – Ох, боже мой. Не думала, что это будет так весело.
– Так и не будет, – сухо отозвалась Крис.
– Уже готовы передать работу профессионалам? – крикнул из-за двери Джек.
– Это что, какая-то подстава, чтобы заставить меня улететь домой и стать маминой помощницей? – вскликнула Крис. – Потому что если да, то мне нужна помощь...
– Все по настоящему, дорогая, – смертельно серьезно сказала Эбби. – Нелли оставите в номере?
– Нет, – запротестовала Нелли.
– Куда я ее могу нацепить? – спросила Крис, с сомнением глядя на маленький кусочек красной ткани, накинутую на руку Эбби, когда та обходила ее, изучая фигуру.
– Как насчет живота? Некоторые парни думают, что слегка выпирающий животик сексуален, вроде детского пирожка. Ваш же плоский, как...
– Не стоит, – воскликнула Крис и приложила Нелли к животу. Ремни компьютера тут же удлинились, сцепившись на спине, провод так же удлинился, подбираясь к гнезду в затылке.
– Как ты, Нелли? Скорость не пострадала?
– Я в порядке, Крис.
– Помпон на берете – универсальная антенна, – сказала Эбби. – Нелли узнает, что с ней делать. Нужно только объединить его с проводом от компьютера.
– Ничему не повредит?
– В инструкции написано, что не должно. Если вдруг что-то сломается, я отнесу его в ближайший радиомагазин и потребую возмещения.
Крис больше не знала, шутит Эбби или говорит серьезно. Она ждала.
– Нелли, какие-нибудь проблемы?
– Слияние входных данных прошло гладко, – громко сказала Нелли. – Антенна... необычайно адаптивна. Пожалуйста, дайте мне несколько минут, чтобы приспособиться к ее возможностям.
– Сколько угодно, милашка, – сказала Эбби и поджала губы. – Думаю, мы готовы надеть платье.
Демонстративно, словно Цезарь, пересекающий Рубикон, Крис протянула руки, и горничная надела на нее платье. Свисая на тонких лямках, оно облегло ее со всех сторон. Крис стало интересно, как теперь добираться до оружия; с таким пылающим красным клочком это будет непросто. Юбка заканчивалась, не успев начаться.
Крис посмотрелась в зеркало. Даже мама никогда не носила ничего настолько скудного. Попыталась посмотреть на себя в зеркало со спины.
– Ягодицы сзади видно? – спросила она.
– Да, – ответили обе женщины.
Крис покачала головой.
– Неужели женщины на самом деле носят такое?
– На той работе, кем мы сегодня будем притворяться, да.
– Откуда ты это знаешь? – спросила Крис у Эбби. – Приходилось заниматься?
– Мама работала. Она хотела что-то лучшее для своей малышки.
Крис подняла бровь, не зная, верить этому или нет. Эбби занялась тем, что облачалась в свой ночной камуфляж: ботинки не первой свежести, мешковатые штаны, потертая куртка.
– Я пойду босиком?
– Некоторые девушки именно так и ходят. Полезно для дела, – сказала Эбби, но вытащила из чемодана еще одну пару поношенных ботинок. – Они только выглядят так, на самом деле крепкие.
Крис наклонилась, чтобы обуться, высветив в зеркале все, что находилось под юбкой.
– Ну и как я должна в этом наклоняться?
– Так же, как и сейчас, дорогая, Дело есть дело.
Обувшись, Крис выпрямилась, проверила обувь.
– Неплохо.
– Вы удивитесь, как легко в них бегать. Джек, у тебя найдутся какие-нибудь игрушки для нас, деловых женщин?
– А входить уже можно?