Дезертир (ЛП) - Шеферд Майк. Страница 31

    Крис подошла к захваченной женщине в красном, залепила ей оплеуху, приводя в чувство.

    – Что здесь происходит? – требовательно спросила она, срывая с пленницы маску, из-под которой вывалились черные, как вороново крыло, волосы.

    Женщина пришла в себя быстро, ее глаза заметались по сторонам, оценивая неудавшуюся атаку.

    – Ты снова выиграла, Лонгнайф. Но ты не вырвешься из ловушки, – прорычала она и захлопнула рот.

    – Не позволяй ей это сделать, – закричала Эбби, но глаза пленницы уже закатились, голова упала на бок. Горничная осторожно открыла рот женщины. – Так и есть, сломала фальшивый зуб. Яд.

    Крис уставилась на уже мертвое тело, все еще дергающееся в судорогах. Она знала Крис. Знала Крис и последний вздох потратила на сообщение, что Крис попала в ловушку.

    – Давайте убираться отсюда, – сказала она, оглядывая пустые улицы.

    Провели Томми еще квартал, когда Крис заметила на перекрестке такси, и чуть было не позвала его. Еще через полквартала такси само подкатило к ним. Тот же таксист.

    – Вы уже прошли гораздо дальше, – сказал он.

    Эбби кинула взгляд на Крис, потом кивнула на Томми. Его шаги становились все более неуверенными, и он начал дрожать от холода. Крис быстро осмотрелась. На улицах снова начали собираться кучки людей.

    – Проверь его, – сказала она.

    – Ну и что ты делаешь в таком месте в такое время? – спросила Эбби.

    – Я уже получил часть денег за то, привез сюда одного клиента, – сказал, словно оправдываясь, мужчина с оливковой кожей. – Если уеду пустым, потеряю половину того, что могу за эту поездку. А вы выглядите так, что вряд ли откажетесь от помощи. Довезу по минимальному тарифу, вам только за время заплатить придется.

    – Такси зарегистрировано на мистера Абу Картума. Фото совпадает с лицом водителя в ста сорока точках идентификации лица. Вероятность того, что это Абу Картум, составляет девяносто девять и восемь десятых процента. Полицейского досье на него нет. По сообщениям СМИ, активист исламской общины, занимается благотворительностью и социальной деятельностью. Воспитывает шестерых детей, из которых четверо свои и двое племянников. Его брат умер от легочной болезни, вероятно, приобретенной на химическом заводе.

    – Хватит, – остановила Крис Нелли и вслух сказала Эбби: – Проверь заднее сиденье.

    Эбби открыла заднюю пассажирскую дверь, заглянула внутрь. Чуть выше по улице несколько человек, до этого подпиравшие стену ветхого здания, наконец, собрались с духом, и пошли в направлении команды Крис.

    – С тех пор, как Томми купил билеты на «Беллорофон», у таксиста не было особой работы. Ему определенно нужно заменить вторую и четвертую свечи зажигания.

    Крис подтолкнула Джека к такси. Тот неспешно сделал пару шагов, наблюдая за внезапно ожившими парами и тройками мужчин в округе.

    Эбби выбралась из кабины, держа в руках портфель.

    – Это оставил ваш последний пассажир?

    Таксист моргнул.

    – Что-то вроде того, – моргнул таксист. – Дайте, я передам портфель диспетчеру и мы вернем его владельцу, если она позвонит.

    – Она не позвонит, – сказала Эбби, рванув к ближайшему переулку. Вернулась уже с пустыми руками. – По мне, в кабине чисто. Мусора много, разве что.

    Эбби и Пенни помогли Томми залезть в кабину. Когда на заднее сиденье втиснулась Крис, таксист нахмурился.

    – Я не увлекаюсь подобными вещами.

    Не успел Джек скользнуть на переднее сиденье, из переулка раздался небольшой взрыв. Вот тебе и портфель.

    – Хорошо. Мы тоже. Настоятельно рекомендую трогаться в путь, иначе могут произойти и другие увлекательные вещи.

    Глаза бедняги расширились, когда он увидел, как изменилась улица, пока он торговался о поездке. Он нахмурился, увидев автоматы в руках Эбби и Пенни. Пробормотав что-то смахивающее на молитву, нажал на педаль газа. Машина подпрыгивала на выбоинах, дергалась то вправо, то влево, объезжая ямы, заезжала на обочину, а таксист только ворчал:

    – Моя Мириам всегда говорит, чтобы я не брался никого подвозить ни в Кэтивилл, ни из него. Она говорит мне это каждый день, когда я ухожу работать. Разве я ее слушаю? Я слушаю? Завтра я ее послушаюсь.

    Он не сбрасывал скорости, пока машина не спустилась с холма и не выехала на улицы с сияющими огнями.

    – Вы что, банда какая-то? – спросил таксист, стрельнув взглядом в зеркало заднего вида. – Потому что я не хочу иметь никаких дел с бандами. Можете выйти прямо сейчас. Я и денег не возьму. Не нужны мне ваши деньги.

    – Мы не бандиты, – сказал Джек, повернувшись так, словно сидел на сиденье лимузина рядом с Харви.

    – У бандитов был наш человек, – сказала Эбби. – Мы его вернули. Мы те самые хорошие парни, – Эбби осмотрела сидящих на заднем сиденье рядом с ней и добавила: – По крайней мере, сегодня так и есть. Так что можете спокойно брать наши деньги.

    Таксиста, похоже, это не убедило, но он спросил:

    – Куда хотите, чтобы я вас отвез?

    – К лифту, мистер Картум, – сказала Крис.

    Таксист повернул налево. Через мгновение они выскочили на скоростную дорогу и через пять минут оказались на станции. Сложно поверить, что всего в пяти минутах от блестящего, нового и процветающего мира находится такой ад. Крис решила кое-что проверить, когда окажется дома.

    Пока женщины распутывали руки и ноги, и медленно вытаскивали Томми наружу, таксист назвал сумму. Ровно столько, сколько показал счетчик.

    – Выдай ему щедрые чаевые, – сказала Крис Джеку, и тот достал большую пачку вардхейвенских банкнот.

    – Сдачу оставь себе, – сказал Джек.

    Абу взял деньги, мгновение смотрел на них, потом посмотрел на Крис.

    – Я тебя знаю. Лицо знакомое. Где я тебя видел?

    – Тебе лучше забыть мое лицо, – сказала Крис, принимая от Эбби куртку. Горничная чем-то щелкнула, и куртка удлинилась чуть не до земли. – И даже Мириам о нас ни слова. Придет утро, и все будет хорошо. А, да, и еще замени вторую и четвертую свечу зажигания.

    – То-то я смотрю, жрет топлива больше, чем голодный верблюд, – вздохнул таксист. – Да пребудет с вами Аллах, ибо он милостив, – сказал он и исчез под дождем.

    – Томми лучше отвезти к врачу, – сказала Пенни, надевая куртку.

    – Позвольте сначала мне осмотреть его, – сказала Эбби. – В багаже Крис была аптечка.