Дезертир (ЛП) - Шеферд Майк. Страница 72
– Ходи так, словно беременна, – сказала Сорир. – Иди за мной.
– Ходить как кто?
– Ты видела женщин... – начала Сорир, но Крис ее перебила.
– Только не среди своих знакомых.
Сорир схватила пятигалонную банку с томатной пастой.
– Вот, воткни ее в штаны.
Крис сделала, как сказали. Банка весила, наверное, фунтов тридцать, что выбило ее из равновесия и сделало неловкой.
– Это и есть ходить, как беременная?
– Примерно. Иди за мной.
Сорир вышла в заднюю дверь и быстро провела Крис по переулку к маленькой двери, ведущей к узкой лестнице. Наверху обнаружилась большая комната, освещаемая только лившимся из небольших окошек на высокой крыше светом, падавшим на груды темной ткани и большие тюки ярких нитей. В лучах кружилась пыль. В тени обнаружились четыре женщины, закутанные в такие же одеяния, как и Крис. Они вплетали цветные нити в наполовину уже сплетенный ковер, свисающий со стены. Компанию им составляли три малыша, еще двое младенцев лежали в корзинках. В помещении пахло пылью и тканью, женщинами и младенцами. Одна из женщин, самая маленькая, прервала плетение. Паранджа закрывала все лицо, но Крис вздрогнула, встретившись через ткань с острым взглядом, который не упускал ничего.
– Значит, это она, – произнес голос, старческий, но твердый. – Ты много просишь, жена моего младшего сына.
– Я прошу только о том, – поклонилась Сорир, – что нужно ему. Ему и всем нам.
– Уверена? – спросила пожилая женщина, потянулась к Крис и, после одного промаха, взяла ту за локоть. – Тогда мы сделаем так, как того желает Аллах. Будешь работать с Тиной. Она самая медленная из нас, может, сможешь помочь ей работать побыстрее. Она беременна и покажет тебе, как нужно ходить. Сейчас ты ходишь, как солдат.
– Я постараюсь, – пискнула Крис.
Сорир развернулась к выходу, но, сделав шаг, остановилась.
– Ты не босиком, сударыня.
– Я разулась, – возразила Крис.
– На тебе чулки. Ни одна скромная женщина такого не наденет.
Крис вспомнила, что на ней надето и сейчас скрыто паранджой. Рубашка и штаны, надетые на бронированный комбинезон. В нормальной ситуации все это должно ее защитить. Здесь же выдаст быстрее, чем если она наденет клоунский костюм. Никакие ножницы не справятся с сшитыми из супер-паучьего шелка чулками.
– Минутку, – сказала Крис и быстро избавилась от рубашки и штанов. Они исчезли под грудой тряпок. Следом пояс. С бронированным трико пришлось повозиться. Нелли насчитала восьмой, то ли девятый полицейский экипаж, остановившийся в этом районе, когда Крис избавилась от трико.
Старуха взяла его, приподняла, вглядываясь. Понюхала и спросила.
– И что нам с этим делать?
– Пусть Тина обернет его вокруг живота, – предложила Сорир.
– Нет, с внучкой я такого не сделаю, – сказала старуха и посмотрела на Крис. – Ты чужачка, оберни его вокруг себя. Пусть никто не скажет, что мы знали, что тут творится.
– Оставлю на себе, – сказала Крис, забирая трико обратно, обернула его на поясе – по крайней мере, живот защищен от выстрелов – завязала узел на спине. Получившийся пояс дополнительно придерживал банку с томатной пастой.
Сорир отступила, внимательно посмотрела на Крис и сказала:
– Так и сделаем. Но, женщина, ты слишком высокая.
– Моя мама всегда так говорит, – сказала Крис. – Спасибо за все, за то, что рискуете. Надеюсь, Набиль в безопасности.
– С Набилем будет так, как того пожелает Аллах. Просто сделай так, чтобы все это не было пустой тратой времени, – уходя, бросила Сорир через плечо.
Крис посмотрела на Тину. Женщина сидела перед ковром. Та глянула на Крис сквозь тонкую ткань, скрывавшую лицо.
– Присаживайся рядом. Я буду передавать тебе нитку, а ты пропускать их через верх ткацкого станка и передавать ее снова мне. Тогда мне не придется часто вставать. Мы с ребенком благословим тебя за это.
– Когда появится ребенок? – спросила Крис. Она мало что знала о беременности, но этот вопрос то и дело всплывал на поверхность.
– Еще месяц. Это мой первый, – сказала женщина. Даже одежда не смогла скрыть гордость.
– Полиция обыскивает магазин за магазином, ищет тебя, – сказала Нелли. – Копам, проводящим обыск, ничего не говорят, но офицеры сильно подозревают, что ищут принцессу Лонгнайф.
– Какое счастье. Вот тебе и прикрытие. Что с анализом?
– Понемногу продвигается, – уклончиво ответила Нелли.
– К этому моменту у тебя уже должны быть первые результаты.
– Не хочу делиться предварительными результатами, они могут измениться.
– Нелли, неужели ты боишься ошибиться?
– Если я скажу, что, как думаю, нашла, ты захочешь отправить результат нескольким людям, что подвергнет нас риску еще большему, чем тот, которому мы уже подвергаемся. Я хочу быть уверена.
– Но ты совсем не уверена в том, что видишь...
– Большие флотские лазеры. Три производственных линии для десятидюймовых и отдельные производственные линии для четырнадцати, шестнадцати и восемнадцатидюймовых лазеров.
– Восемнадцатидюймовых! Думаешь, «Гордость Турантика» откажется нести на себе оружейный набор ниже президентского класса? – Крис вспомнила о лайнере, на котором прилетела сюда. Если с него снять всю роскошь, останется очень большой корпус. Если присобачить несколько футов льда для защиты и дюжину восемнадцатидюймовых лазеров, сможет ли он противостоять линкорам, с которыми Крис пришлось иметь дело в системе Париж? Да запросто.
– Какова скорость производства на этих линиях, Нелли?
– Я над этим работаю. Только помни, лазеры хороши, только если подсоединены к электростанции, производства которых мы не нашли.
– Нелли, есть старая поговорка: нет дыма без огня. Если нет энергии для стрельбы, не получиться и собрать лазер, Мы нашли оружие. Доки Высокого Турантика переделывают шестьдесят, а то и семьдесят кораблей в боевой флот, что по мощности сделает его девятым во всем занятом человечеством космосе.
– И тебе уже не терпится рассказать кому-нибудь об этом?
– Нет, Нелли. Подождем. Заканчивай свой анализ. А потом преобразуй нанос во что-нибудь, что сможет пролететь несколько миль отсюда и отправить сообщения людям, которые должны знать об этом.