Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия. Страница 5
“У меня есть для неё задание. Настолько дерзкое и невыполнимое, что ей придётся пустить все её изобретения в ход. Проблема с ещё не украденными научными открытиями яйца выеденного не стоит, но иногда лучше подыграть, чем пытаться сломать её сопротивление”.
Сегодня заботливо расставленная тайной канцелярией ловушка вот-вот должна была захлопнуться, но Роджера одолевали сомнения. Взрослые люди сели бы за стол переговоров. Никто не стал бы громоздить столько лишних сложностей. Но кто знал, не спугнут ли они Каролину прямым вопросом: “А что вы изобрели?”. Полчаса отнекиваний, фырканья и закатывания глаз. Уверенное: “Вам показалось, лорд Этан-Бейли. Я просто чуть-чуть удачливее других студенток”. И на следующий день повозка увезёт Каролину домой. Туда, где по мнению лорда Нейшвиля, её открытия будут безопасности. А потом революционное изобретение всплывёт в другом королевстве. Нет, на кону честь академии.
— Хорошо, вы правы, — сдался Роджер. — Давайте действовать по плану. Сейчас у меня лекция у второкурсников. Закончу и тихо уведу с неё леди Нейшвиль.
— Буду ждать вас в воздушном корабле, — пообещал господин Прим. — Ровно через два часа.
Глава 4. Лекция декана
Практикум по изобразительному искусству нам поставили один раз в неделю.
Главной задачей Дона Иглстана было научить нас зарисовывать растения и животных после погружения в океан. Он сразу сказал, что не ждёт от нас шедевров, но будет требовать соблюдения пропорций и перспективы.
Мне рисовать нравилось с детства. Я всегда любила стащить отцовский блокнот и дополнить его серьёзные научные записи красочными иллюстрациями. Конечно, он не очень радовался, когда я закрасила цветными мелками какую-то важную заметку о последнем путешествии, зато сразу после он решил научить меня держать в руках грифельный карандаш. Объяснял всё то, что профессор Иглстан рассказывал на первом занятии. Так что я свою иллюстрацию ската закончила быстро и даже успела сделать набросок для домашнего задания. Аквариум с водорослями радовал глаз полупустым дном и парой кривоватых рыбок, но довести его до ума я могла за пару часов.
Поэтому и настроение перед последней на сегодня парой было приподнятым. Я уже предвкушала, как вечером забегу на чай к господину Нарги и останусь почти до самого отбоя в читальном зале с одной из новеньких энциклопедий или каким-нибудь старинным фолиантов из закрытой секции.
“Красота”, — подумала я, довольно жмурясь.
Даже то, что лекцию вёл декан, не огорчало. Главное — успеть сбежать сразу после занятия. Чтобы не остаться с ним наедине. Нет, лорд Этан-Бейли ни разу не позволил себе лишнего, но…
“Лучше держаться подальше от умных и обаятельных мужчин,” — напомнила себе я.
А Роджер несомненно был неприлично умным и непозволительно обаятельным. К нему не следовало приближаться даже на расстояние пушечного выстрела.
Но половина сокурсниц моего мнения не разделяли. Я специально садилась подальше от всех, чтобы не слышать восхищённого шёпота: “О, Роджер сегодня по-особенному уложил волосы. Ах, у него новый парфюм. Глупенькая, он женский. Зажимает декан кого-то по углам, ох, зажимает”.
Очень редко обсуждали то, что он рассказывал. Улыбка иностранного принца, узор на его шейном платке и очередное кольцо на мизинце интересовали студенток намного больше.
— Дурочки, — морщилась я, раскатывая свиток на парте и обмакивая перо в чернильницу. — Профильный предмет, самые свежие научные данные…
О появлении лектора в аудитории я узнала по шуму с передних рядов. Там студенты уже встали, чтобы поприветствовать главу факультета, а задние ряды опаздывали. Девушки путались в юбках, кто-то уронил чернильницу.
— Доброго дня вам, лорды и леди, — громко поприветствовал всех Роджер, щелчком пальцев зажигая свечи вокруг доски. — Я рад, что мы благополучно пережили каникулы и можем, наконец-то, приступить к изучению рельефа морского дна. Кто скажет мне, что самое захватывающее можно увидеть между отрогами срединного хребта и Каракалинской впадиной?
— Стаю акул? — выкрикнул староста.
— Русалочью ярмарку? — предположил Маркус, и многие засмеялись.
— Нет, но вы близки к правильному ответу, — поощрил его Роджер. Форменный синий мундир профессорского состава на нём сидел и вправду хорошо. Я понятия не имела, о чём речь, а потому отвлекалась. — Кто хочет плюс один балл на экзамене? Ну же, смелее. Но учтите, я дам его за максимально точное описание.
— Затонувший корабль, — решила я попытать удачу. — Целое поле затонувших кораблей.
— Нет, — взгляд лорда-декана я почувствовала кожей даже с далёкого расстояния. Некстати бросило в жар и захотелось схватиться за веер тётушки Маргри. — Торговые суда обходят то место стороной. Боятся гнева Морского бога. Кстати, это подсказка.
— Руины! — закричали одновременно Вернард и Маркус. — Руины подводного царства!
— Давайте по одному, — улыбнулся лектор. — Господин Кент. Кажется, в ваших глазах мелькнула догадка на пару ударов сердца быстрее.
— Некрополь, — выпалил он и возбуждённо облизнул губы. — Мёртвый город с храмом Морского бога в самом центре. Считается, что древнее царство в один день ушло под воду. Никто не знает, почему. Ни в одной летописи ни слова не сказано. Когда его нашли, долгое время считали чьей-то шуткой. Там скелеты, вросшие в камень, и пробоины в стенах, как от осадных орудий.
— Исчерпывающе, — жестом остановил его Роджер. — Вы получаете один балл авансом. Но летописи всё-таки нашлись. Вернее, мозаика на нижних уровнях храма. Теперь мы знаем, что городом правили тритоны. Наполовину мужчины, наполовину дельфины. А рядом с ними нарисованы русалки. Королевский род действительно берёт начало от Морского бога. На троне в храме выбито имя основателя династии. И да, он мог обращаться в дельфина.
По рядам прошёлся удивлённый ропот. Я впилась взглядом в декана, надеясь на продолжение. Целый город, где раньше жили тритоны. С ума сойти можно!
Я много читала о них после первого превращения. Конечно, сначала жутко испугалась. Кто бы не испугался, когда обычное купание с кузинами закончилось тем, что ноги превратились в хвост? Я до сих пор не знала, откуда взялась идея уплыть от сестёр и выбраться из воды на дикой стороне пляжа. Я пряталась за валунами, разглядывая блестящие чешуйки вместо загорелой кожи, а они таяли на глазах, возвращая нижней части моего тела прежний вид. Ноги покалывало и жгло, будто солнце припекало. Когда хвост исчез совсем, я прямо в купальном костюме побежала к дому. Помню, как ворвалась в мамину гостиную вся в слезах и рассказала ей, что морской бог меня за что-то наказал. Я умоляла поверить мне и клялась, что не лгу.
“Я не сомневаюсь в твоих словах, — мягко ответила она, справившись с удивлением. — Такое иногда случается. Очень редко. Должно быть, я зря использовала магию так часто и много, когда носила тебя под сердцем”.
Леди Нейшвиль попросила никому не рассказывать о новой особенности и больше не ходить к морю без неё. С тех пор я сказывалась больной, когда двоюродные сёстры звали устроить пикник на берегу, и даже воротила нос от прогулки под парусом с папой, хотя очень их любила.
Правду узнала через пару лет. Изучила все книги из городской библиотеки, где встречались упоминания о русалках. И ни в одной из них не было теории о применении магии во время беременности. Хвостатые девушки рождались только от союза жительницы суши и тритона. Папа наполовину дельфином не был, а значит мама родила меня от кого-то другого. Наследница рода Нейшвиль на самом деле не Нейшвиль. Поэтому так важно сохранить мой секрет.
Хвала богам, до самого звонка Роджер больше ни разу не шокировал аудиторию внезапными откровениями. Студенты увлечённо записывали цифры: длину улиц в затонувшем городе, площадь фресок в недавно открытых этажах храма. Несколько раз просили повторить сложные имена русалок и тритонов. Декан снова взялся за магию и опустил из-под потолка подробную карту руин с нанесёнными на неё координатами мест раскопок.