В погоне за зимней сказкой (ЛП) - Райли Алекса. Страница 5
Ив поглядывает на нас краем глаза, когда объясняет Рэй свой секрет приготовления горячего какао.
— Сколько тебе лет? — спрашивает Рэй у Ив, и Джиллиан цокает.
— Это грубо, — говорит она ей, и Рэй вздергивает подбородок.
— Все в порядке, — отвечает Ив и подталкивает Рэй локтем. — Мне двадцать четыре.
— Ты замужем? — спрашивает болтушка, и Джиллиан издает еще один звук.
— Рэй, — предупреждает она, и моя племянница пожимает плечами.
— Это просто вопрос.
— Все в порядке, правда, — говорит Ив, и я тереблю0 краем газеты, ожидая ее ответа. — Нет, я не замужем, и у меня нет детей.
— А парень? — на этот раз быстро спрашивает Рэй, и прежде чем Джиллиан успевает возразить, я пинаю ее под столом.
— Ауч! — шипит она на меня, но все мое внимание сосредоточено на ответе Ив.
— Эм, нет, сейчас нет. — На этот раз она отвечает тише, а затем я слышу, как та дает некоторые указания о том, как растопить шоколад.
— Мой дядя холост, — вставляет Рэй, и я запоминаю себе, сунуть ей позже немного налички.
— О, правда? — Ив преувеличивает слова и улыбается Джиллиан. — Он хорошо выглядит?
— Ага, мама говорит, что он красавчик.
— Не уверена, что это уместно, — предупреждает Джиллиан, но Рэй продолжает.
— Что-нибудь еще, что я должна знать, прежде чем ты нас представишь?
Рэй делает вид, что думает.
— Моя мама также говорит, что ему нужна хорошая женщина, чтобы та перевернула его мир.
Ив пытается подавить смешок, и я, прищурившись, смотрю на Джиллиан. Она пожимает плечами, как бы говоря «что?», и возвращается к чтению газеты.
— Иногда, чтобы заставить нас измениться, нужен правильный человек, — говорит Ив Рэй, пока они взбивают молоко на плите. — Мои родители влюбились друг в друга с первого взгляда.
— Правда? — спрашивает Джиллиан, подпирая подбородок рукой. — Это так мило.
— Ага, так и есть. Их больше нет со мной, но я надеюсь, что когда-нибудь и у меня будет такая любовь. Тот, кто просто перевернет мой мир.
— Как романтично, — говорит ей Рэй, мечтательно отводя взгляд.
Ив смеется, и этот звук такой нежный и сладкий. Она ходит по кухне, будто делала это тысячу раз, и мне нравится, как естественно она смотрится здесь.
Когда я впервые попросил Джиллиан вернуться домой, она колебалась и оправдывалась тем, что я в любой момент могу влюбиться и захочу завести семью здесь, в поместье. Не думал, что это будет возможно, но даже тогда сказал ей, что это место — наш дом, и мы будем растить наши семьи вместе. Дом достаточно велик, чтобы тут могло жить пять семей и никогда не находиться в одной комнате. Наши родители оставили поместье нам обоим, и это такой же ее дом, как и мой. Ее бывший не хотел жить здесь. Вероятно, потому что тогда нам было бы легче следить за ним.
— Как вы двое познакомились? — спрашивает Ив, пока они с Рэй достают кружки.
— Что, прости? — спрашивает Джиллиан, глядя на меня, а потом на Ив.
— Ты и мистер Слэй. Как вы двое познакомились?
Рэй смеется и качает головой.
— Это мой дядя, дурочка. — Она толкает Ив локтем. — Мы должны положить мне побольше зефирок.
Наклоняю голову на бок и замечаю шок на лице Ив, она даже на секунду замирает. Ведь я ни разу не исправил ее прошлым вечером. А теперь искренне наслаждаюсь допросом Рэй. Я улыбаюсь уголками губ и опускаю взгляд, пытаясь скрыть это.
— О, — это все, что она говорит, моргая, а затем возвращается к приготовлению горячего шоколада.
— Джиллиан — моя сестра, — говорю я, и Ив встречается со мной взглядом. — Рэй — моя племянница, и это первое Рождество, которое они празднуют в поместье после рождения Рэй.
— Оно будет самым лучшим, — говорит Рэй, поднося кружку своей маме, а затем и мне.
— Согласен, малявка. — Я подмигиваю и беру какао.
— Если этот горячий шоколад является каким-либо показателем, то я склонна согласиться, — подтверждает Джиллиан, потягивая свой напиток. — И как бы мне ни хотелось остаться здесь и потягивать лакомство весь день, мы опаздываем, Рэй.
— Мам, пожалуйста, — жалобно пищит она, когда моя сестра встает из-за стола.
— Прости, но твои друзья ждут. — Когда Джиллиан упоминает о детской игровой площадке, Рэй забывает о горячем шоколаде и вылетает за дверь.
— Мы будем дома к ужину, — говорит мне Джиллиан, направляясь к выходу из кухни. — Было так приятно с тобой познакомиться, Ив. Спасибо за какао.
— Всегда пожалуйста, — отвечает Ив и машет рукой.
Я несколько секунд молчу, и когда слышу, как закрывается входная дверь, складываю газету и кладу ее на стол рядом с собой.
— Итак, — произносит Ив, оглядывая кухню, а затем хватает свою папку-планшет. — Почему бы нам не обсудить некоторые детали оформления? Я собиралась попросить Рэй выбрать, но вижу, что придется просить вас.
Я поднимаю бровь, и ее щеки вспыхивают.
— Я не это имела в виду. Конечно я хочу просить вас. — Она делает паузу и запинается, подбирая следующие слова. — Нет, не так. Я не хочу вас. Конечно, нет, и вы не спрашивали меня, но это было бы действительно непрофессионально. И даже сейчас мне лучше замолчать. Здесь жарко?
Она обмахивается папкой, ее щеки краснеют все сильнее. Я встаю из-за стола.
— Почему бы нам не прогуляться в саду?
— На улице. Да, там будет прохладнее. — Она качает головой. — Не то, чтобы ваша кухня не потрясающая, думаю, просто этот свитер перекрывает кровообращение в моем мозгу.
Я пытаюсь скрыть улыбку, подхожу, обходя барную стойку, и предлагаю свой локоть, чтобы девушка обхватила его.
— Ты хочешь увидеть цветы или фонтаны? — спрашиваю я.
Ив несколько раз моргает, а затем встречается со мной взглядом. В темно-карих глазах с такого близкого расстояния заметны золотые вкрапления, и я даже вижу намек на синеву. То, что как я предполагал, было шоколадом, оказалось намного большим, совсем как Ив.
— Может и то, и другое? — спрашивает она, и я киваю.
Мы проходим через западное крыло и выходим на террасу. Каменные ступени ведут на улицу, в розовый сад. В этой части поместья повсюду спрятаны фонтаны. Деревья и кустарники скрывают их, так что даже если вы находитесь на террасе, то не сможете увидеть людей, отдыхающих возле кустов роз. Это одно из моих любимых мест на территории поместья, и я счастлив, что могу показать его Ив.
— Итак, — начинаю я, когда мы идем по каменной дорожке. — Ты одинока?
ГЛАВА
5
Ив
— Думаю, ваша племянница уже заставила меня ответить на этот вопрос, — говорю я со смехом, отворачиваясь и пытаясь скрыть жар, который заливает мои щеки.
Он спрашивает, потому что хочет пригласить меня на свидание, или он просто ведет светскую беседу?
Эта версия Дашера совершенно отличается от того человека, которого я встретила вчера. Сегодня он очарователен и мил, с радостью показывает свою собственность и непрерывно рассказывает о том, как было построено поместье, и о том, почему ему здесь нравится жить. Я буквально теряюсь в Дашере, и прежде чем осознаю это, пролетают часы. Клянусь, я думала, что прошло всего несколько минут — с ним так легко разговаривать.
— Обед? — спрашивает он, когда мы возвращаемся к дому. И придерживает меня рукой за локоть, когда достигаем каменной лестницы.
Мне кажется, что Дашер специально продолжает находить способы прикоснуться ко мне, или я только выдумываю это в своей голове.
Каждый раз, когда это случалось сегодня, от места касания распространялось тепло. Этот мужчина что-то делает со мной, и я искренне рада, что он не женат. Не то, чтобы мы собираемся заниматься чем-то или быть кем-то друг другу, но теперь я чувствую себя менее виноватой из-за моего сексуального сна. Мне кажется, словно с моей груди сняли камень, о существовании которого я и не подозревала.
— Тебе холодно? — спрашивает Дашер. Он протягивает руку и проводит костяшками пальцев по моей щеке. — Или ты всегда краснеешь, когда речь заходит об обеде?