Колдунья по найму (СИ) - Максимова Адриана. Страница 1
Глава 1. Выгодное предложение
Молли
Едва подойдя к дому, Молли поняла, что опоздала. Ставни были закрыты, на замке, что висел на воротах, ветер трепал черную ленточку. Значит, хозяйка мертва. Что ж, ей было известно, что здоровье Мэри было подорвано. А исчезновение племянницы видимо и вовсе добило пожилую женщину.
Молли смотрела на покосившуюся изгородь, на одинокий обветшалый от времени дом, обвитый сухими цветами-лианами, которые ещё не успел разворовать осенний ветер. Ее затопило разочарование, сменившееся тоской. Ей стало жаль себя, что она потратила последние деньги, чтобы доехать сюда. И было обидно за Конти, что ее последняя просьба не исполниться и за Мэри, которая умерла с тяжелым сердцем из-за случившегося. Она несколько раз моргнула, чтобы не заплакать. Ей претило, чтобы кто-то видел ее плачущей. Хотя вокруг не было ни души, хоть волком вой, никто не подойдет спросить, что случилось.
Шмыгнув носом, Молли собралась развернуться и уйти. Слабые лучи заходящего солнца поблекли и налетел холодный ветер. Прогноз погоды обещал сильную грозу. Девушка задрала голову и посмотрела на чернеющее небо, готовое вот-вот разразиться сильнейшим ливнем. До вокзала идти пешком два часа, а делать это в темноте и под дождем то ещё удовольствие. Она перевела взгляд на пустующий дом. Что плохого может случиться, если она здесь переночует? Дом стоит на отшибе и соседних построек поблизости нет. Никто и не заметит ее присутствия.
Первые капли дождя предали ей решимости. Молли достала отмычку и вскрыв бесхитростный замок, толкнула калитку. Прошла по засыпанной листьями тропинки к дому. Поднялась на крыльцо и на всякий случай постучала. Ответа не последовало. Вздохнув, девушка снова воспользовалась отмычкой. Здесь замок был сложнее и пришлось повозиться. Давно она этим не занималась, пальцы потеряли былую гибкость. Она вспомнила про обещание данное себе, больше никогда не нарушать закон и ее щеки заалели. Попытка утешить себя ем, что она ничего не будет красть, а только тихонечко посидит в тепле, вызывали у нее только грустный вздох.
В прихожей было темно. Пахло старыми вещами и пылью. Молли чихнула. Достала из кармана маленький фонарик и посветила на стены, ища выключатель. Найдя включила свет и огляделась. На вешалке висело поношенное пальто. Под ним — стоптанные сапоги женские. Вот и все, что осталось после хозяйки.
Пройдя в комнату, Молли увидела, что окна завешаны чёрной тканью. Старая примета, чтобы умерший не смог вернуться домой и жить в нем призраком. С кем-то ведь донья дружила, и этому человеку хватило сил и времени, чтобы позаботиться о таких вещах.
Молли вошла на кухню. Здесь царил порядок. Все тарелки чистые и расставлены на полках. Она порылась в шкафу и нашла немного крупы и пачку старого печенья, а ещё опустошенную наполовину бутылку вина. Для скромного ужина более, чем хорошо!
Приготовив еду, Молли устроилась с тарелкой и вином в гостиной. За окном лил дождь и так барабанил по стёклам и подоконникам, что ей казалось она на концерте восточных странников. Она снова порадовалась, что решила остаться тут.
— Дорогая Мэри, — произнесла Молли, сжимая пальцами бокал. — Благодарю, что ваш дом принял меня на эту ночь. Вы, наверное, чувствуете, что я шла к вам с добрым сердцем, хоть и несла печальные новости. Ваша племянница Конти, она умерла у меня на руках. Доктор Брун сказал, что она попала к нам слишком поздно, ее тело было настолько отправлено магией, что ее было не спасти. Мы старались. Мы все желали ей счастья. Конти была чудесной. И все ее последние мысли были о вас, Мэри. Она просила у вас прощения, за боль, что причинила. За ложь, и украденные деньги, за побег с чужим мужчиной к лучшей жизни, которая оказалась лишь иллюзией. Она просила вам передать…
Молли достала из сумочек цепочку, на которой висел кулон в форме стрекозы, украшенный дешевыми камнями и положила на стол.
— Конти никогда не расставалась с ним. Он напоминал ей о вас и помогал держаться. Простите ее, Мэри. Это все, о чем она мечтала перед смертью.
Закончив говорить, Молли осушила бокал и вытерла набежавшие слёзы. Ей показалось, она услышала, как скрипнули половицы и легкий сквозняк тут же пробежал по ее лицу. Мэри услышала ее. Девушка с облегчением вздохнула. Ей не хотелось оскорбить покойную своим присутствием.
Время близилось к полуночи. Молли умылась и расчесав волосы, готовилась ко сну. Она решила лечь в гостиной на старом диване. Ливень за окном не унимался и свет то и дело мигал. Магии для него осталось совсем мало и утром придётся собираться в потёмках. Она посмотрела на свою одежду — черную юбку чуть ниже колен и светлую блузку. Ей не хотелось, чтобы вещи помялись. Поискала глазами вешалку и что-нибудь, во что можно переодеться на ночь.
Стук в дверь заставил Молли взвизгнуть и подпрыгнуть на месте от неожиданно. От страха сердце пошло вскачь, голова закружилась. Стук повторился. Она осторожно подошла к двери и встав на цыпочки посмотрела в глазок. Чёрный силуэт и больше ничего не разобрать.
— Откройте, я же вижу, что вы дома! — раздался из-за двери сердитый мужской голос. Молли отпрянула и зажав рот рукой присела. Кто этот человек? Что он сделает, увидев ее тут? Вызовет жандармов? Снова стук. Да такой, словно дверь вот-вот снесет с петель. Если этот тип войдёт так, то будет ещё хуже. Молли набрала в лёгкие воздуха и выпрямилась. Зажмурившись, рванула дверную ручку на себя.
Ее обдало волной сырого воздуха и холодные капли дождя обожгли кожу. Молли открыла глаза и увидела перед собой мужчину в черном плаще. Он был высок, широкоплеч и с него стекала вода, будто он только что поднялся со дна озера. Лицо бледное и в его правильных чертах Молли увидела что-то знакомое. Словно когда-то они мимолетно пересекались, иначе с чего такое чувство?
— Смерти моей хотите? — недобро посмотрев на Молли, сказал визитер. И не дожидаясь, когда она его пригласит, отодвинул девушку в сторону и вошел в дом. Ветер бросил ей в лицо ледяных капель, и она вздрогнула.
Молли закрыла дверь, глядя, как гость оставляет за собой лужи воды. Да кто он такой? Друг Мэри? Сосед? Нет, слишком хорошо одет для таких мест. Приятель Конти? Бывший клиент? А может быть, вор? Какой вариант не возьми, все равно хорошего ждать нечего. Она посмотрела на его руки. В правой он сжимал автомобильные перчатки. На пальцах левой было три кольца. Два перстня с камнями — зеленым и малиновым. Третье было черным круглым ободком. Такие носили женатые мужчины. Мужчины аристократы, приближенные к королю. Молли стало по-настоящему страшно.
— Я вас не звала, — холодно сказала Молли, скрестив руки на груди.
— Я думал, вы старше, — сказал мужчина, окинув ее равнодушным взглядом. Он стянул с себя мокрый плащ и швырнул его на спинку ободранного стула. Под ним тут же начала собираться лужа. В воздухе повис тяжелый аромат дорогого парфюма. По спине Молли пробежал холодок. Что этот тип о ней знает? Кто ему о ней говорил? И с какой целью? И вообще, она никому не говорила, что едет сюда!
— Вы даже не представились, — заметила Молли, рассматривая мужчину. У него были светлые волосы длиной чуть ниже подбородка. Серые глаза с легким вкраплением зелени. Четко очерченные, чуть капризные губы. В нем чувствовался статус и привычка получать все самое лучшее.
— Сделайте мне горячего чая. Желательно с виски, — потребовал гость, чем взбесил Молли до глубины души. Самоуверенность, с которой он вел себя, отталкивала. «Проходимец», — сделала вывод она.
— Могу только с кипятком, — огрызнулась девушка.
— Какая-то вы не гостеприимная, — выговорил ей гость, садясь на диван.
— Может потому что вы без приглашения приперлись? — раздраженно бросила Молли и тут же пожалела об этом. А вдруг его кто-то звал сюда? Не просто же так он приперся сюда… Мужчина вопросительно изогнул бровь и тут же нахмурился. Достал из внутреннего кармана сложенные бумаги и швырнул их на стол.
— Ваш договор. Я нанимаю вас, Мэри, — важно сказал он и посмотрел ей в глаза. — А теперь принесите мой чай.