Колдунья по найму (СИ) - Максимова Адриана. Страница 22
Глава 9. Сплетницы
Молли пообещала себя, что пока занимается с Генри, о Клоде вспоминать не будет. Никто не должен отвлекать ее от работы с ребенком. Она и так боялась, что не сможет справиться, ведь в больнице она всегда работала только со взрослыми людьми.
— Не волнуйся, — бодрым шепотом сказала ей Нэнси, — я тебя всегда поддержу и все объясню.
Молли кивнула. Она понимала, что Нэнси рада ее присутствию, потому что это тоже немного разгрузит ее. Ведь сейчас она жила при мальчике, не имея времени на личную жизнь.
— А ты давно здесь работаешь? — спросила Молли. Она подумала, что было бы неплохо, если бы они подружились. Не то чтобы ей хотелось найти близкую подругу, она по натуре была одиночкой и привыкла полагаться только на себя, сколько ради того, чтобы разобраться, что здесь происходит. А вдруг Нэнси и есть тот самый убийца, что столкнул садовника?
— Ой, давно! Иногда хочется бросить все и уволиться, — вздохнув, прошептала Молли и посмотрела на спящего Генри. — А потом подумаю, как он тут без меня. Скучать ведь будет. Да и я уже и вкусы его знаю и к характеру привыкла. Ну и лорд Аверилл не самый плохой хозяин.
— А остальные члены семьи?
— Ну…От леди Каталины лучше держаться подальше всем, не только слугам. У нее постоянно плохое настроение, — сказала Нэнси и скорчила недовольную гримасу, изображая хозяйку. — И она говорит гадости. А вот старший брат Клода — Дональд — вполне себе ничего.
— Красавец, да? — улыбнулась Молли. Нэнси просияла и кивнула. — Все с тобой понятно.
— Ну где я, и где этот лорд, — проговорила Нэнси и отвернулась.
Молли подумала, что надо срочно сменить тему, пока девушка не разрыдалась. Она же не будет знать, что с ней тогда делать.
— А его младший брат, Верджил, кажется…
— Я о нем мало что знаю. Когда я пришла работать, он был на лечении. Говорят, он не в себе. Поехал головой от творчества, — скороговоркой прошептала Нэнси.
— Тут всякие слухи бродят… — подавшись вперед, прошептала Молли. — Про призрак убитого садовника, что бродит по дому. Хочет найти своего убийцу и отомстить ему.
— Да почему только тут? — растерялась Нэнси. Наклонилась к Генри и пощупала ему лоб. Поправила маску на лице и проводки, что тянулись под подбородком. Молли уловила легкий флер знакомого запаха, словно она на мгновение оказалась в лечебном корпусе. Ощущение исчезло так быстро, что она не успела сознать, что это было. — Жуан был тем еще игроком. Может, дело в этом. Любил рисковать, его только и спасало то, что он садовник в доме Аверилл, чем он не уставал кичиться при любом удобном случае.
— Но говорят, что его убили в этом доме, — зловеще прошептала Молли. — Мне даже немного страшно.
— Брось. Призраки не обижают людей, в отличии от живых.
— А откуда ты знаешь, что Жуан игрок?
— Брат хозяина рассказывал. Он часто Жуану помогал, покрывал его. Да и Жуан в долгу не оставался. Но недавно они из-за чего-то сильно поругались, — сказав это, Нэнси тут же замолчала, испугавшись своей откровенности.
— Ты не волнуйся, я не сплетница, — поспешила заверить ее Молли и прижала палец к губам. Нэнси усмехнулась. Вряд ли поверила ей, но это неважно. — Просто очень любопытная.
Генри заворочался и девушки замолчали. Нэнси выждала пару секунд, а потом бросилась поправлять подушку воспитанника, чтобы ему было удобней приподнять голову. Мальчик проснулся. Мутным взглядом отыскал Молли и слабо улыбнулся ей. Она ответила ему улыбкой и ей стало тоскливо. Сердце наполнилось сочувствием и жалостью, к этому ребенку, которого снедала болезнь.
Нэнси убежала пообедать и Молли осталась с Генри вдвоем. Он уже поел и выглядел вполне здоровым, даже румянец на щеках выступил. Попросил ее почитать ему учебник по медицине, который купил для него Клод. Прочистив горло, Молли приступила к чтению. Она старалась четко проговаривать буквы, но давалась ей это тяжело. Горло всегда было ее слабым местом.
— А кто такие магоманы? — неожиданно спросил Генри и Молли замерла.
— Это те, кто неправильно использует магию, вредя своему здоровью.
— Они дураки?
— Немного, да. Почему ты спрашиваешь? — спросила Молли и пересела из кресла на край постели мальчика.
— Они страдают?
— Да, очень. Генри, не пугай меня так. Пожалуйста, скажи, почему ты об этом спрашиваешь? — с тревогой спросила Молли, взяв мальчика за руку.
— Ко мне вчера заходил дядя Верджил…Я притворялся, что сплю, и он сказал Нэнси, что я похож на магомана в кризисе, — виновато сказал Генри.
— А зачем ты притворялся спящим?
— Чтобы быть в курсе дел. Мне же ничего не говорят, — с обидой прошептал Генри и Молли испугалась, что он сейчас заплачет. А еще подумала, что в его присутствии лучше держать язык за зубами.
— Твои близкие любят и оберегают тебя.
— Почитай мне, пожалуйста, «Лебедей на Зеленом озере», — попросил Генри. — Мне ее раньше мама читала. Она хорошая.
Молли кивнула. Вернулась Нэнси и сказала, что теперь ее очередь идти на обед.
Есть особо не хотелось, но Молли убедила себя спуститься в столовую. Она решила попросить суп и обойтись этим. А еще эта была возможность познакомиться с поварихой и ее помощницей. Их она видела лишь мельком, а ведь они много времени проводили с Жуаном. Конечно, их уже допросили, и вряд ли она сможет выудить у них что-то новое, но возможно, что-то подскажет интуиция.
— Молли! — окликнул ее приятный мужской голос. Девушка обернулась и увидела молодого мужчину. Того самого, чью наготу ей пришлось лицезреть ночью. Сейчас он, хвала всему, был в одежде. Черные штаны, светлая рубашка и сапоги до колен для верховой езды. Русые волосы небрежно забраны в хвост.
— Да? — сдержанно произнесла Молли.
— Клод сказал, что я напугал вас… — Верджил улыбнулся. — Мне жаль, что наше знакомство началось столь откровенно. Со мной давно не случалось приступов лунатизма, я забыл, что такое может быть.
— Все в порядке, вы не сделали ничего плохого, — сказала Молли и собралась уйти.
— Я бы хотел загладить свою вину, — преградив Молли дорогу, сказал Верджил. — Приглашаю вас завтра утром на прогулку верхом.
— Благодарю за приглашение, но я не могу оставить Генри, — сказала Молли, глядя Верджилу в глаза. Тот усмехнулся, не принимая всерьез ее отговорку.
— Клод не будет возражать. Я хочу, чтобы мы подружились, Молли, — понизив голос, сказал Верджил. Он смотрел на нее чуть прищурившись, словно хотел загипнотизировать.
— Для этого не обязательно звать меня на прогулку, — сказала Молли, делая шаг назад. — Простите, мне надо идти.
Верджил не стал ее больше задерживать. Она быстрым шагом вошла в столовую, прислушиваясь не идет ли он следом. Оглянулась. Никого. С облегчением выдохнув, села за стол. К ней, на ходу вытирая руки, подошла помощница поварихи — Джина. Она узнала ее по фотографии из досье, что передал ей хозяин замка. Окинула Молли деловым взглядом, стараясь оценить уровень ее голода. Клод говорил про нее, что она очень деловая девушка, которая очень хочет выйти замуж, чем отпугивает всех женихов.
— Можно суп? — спросила Молли.
— Вам не только суп, но еще баранину в розовом соусе, овощной хлеб и десерт надо бы! — уперев руку в бок, сказала Джина.
— Суп, — повторила Молли, заметив, что из-под манжеты Джины выглядывает черна лента — символ траура. Такие надевают те, кто не может носить его официально. О ком скорбит Джина и скрывает это?
— Вы, когда стряпню Наны распробуете, сами будет просить, чтобы вас остановили, чтобы не лопнуть! — бодро сказала Джина. Молли подумала, что для скорбящей он выглядит очень позитивной.
Поняв, что переубедить Молли не удастся, Джина принесла ей суп и удалилась.
Генри раскапризничался, что ему нужна та самая книжка про лебедей, которой почему-то не оказалось дома, и Молли решила отправиться в ближайший книжный магазин. Тем более, Нэнси сказала ей, что любые отрицательные эмоции отнимают у него много сил. Быстро найдя в магазине нужную книгу, Молли вышла на улицу. Заметив на противоположенной стороне телеграф, поспешила туда. Людей там почти не было. За исключением служащего. Ничего удивительного, богатый район, тут телефоны есть у всех дома, подумала Молли. Постояв напротив телефона, набрала знакомый номер.