Путь качка (ЛП) - Ней Сара. Страница 14

«Расслабься, Чарли. Это был все лишь вопрос. Это ничего не значит».

Джексон: Да, вечеринки и все такое.

Я: Да, иногда, в зависимости от обстоятельств. А что?

Джексон: Подумывал заглянуть на Джок Роу на вечеринку в бейсбольном доме в эту пятницу.

Я: Вы тусуетесь по выходным? Я думала, что на этот счет существуют правила.

Джексон: У нас есть двадцатичетырехчасовое правило. Никакого алкоголя за двадцать четыре часа до игры, но мы можем выходить и общаться, пока ведем себя хорошо и не нарушаем кодекс поведения.

Я: Понятно.

Я: Эм. Какое это имеет отношение ко мне?

Джексон: Может быть, тебе стоит прийти? Если ты не занята.

Я: Возможно, мне стоит прийти.

Джексон: Тебе определенно стоит прийти.

Я: Хорошо.

Джексон: Серьезно?

Я: Почему такое удивление?

Джексон: Потому что ты ненавидишь меня, лол

Я: Я не ненавижу тебя, Джексон. Ты выводишь меня из себя, но уверена, что ты выводишь из себя кучу людей.

Джексон: Если бы ты не ненавидела меня, ты бы не называла меня Джексоном.

Я: Я НЕ БУДУ называть тебя Три-Джеем или Джей-Джеем, или другими дурацкими прозвищами, которыми тебя все называют. Это глупо.

Джексон: Младший.

Я: А?

Джексон: Младший. Еще одно прозвище. Джексон Дженнингс-младший, так что иногда меня так называют.

Я: Мне кажется, я где-то это читала.

Джексон: Ты гуглила меня, мисс Чарли?

Я закатываю глаза, хотя он этого не видит. Он такой самовлюбленный.

Я: Иногда ты такой южанин…

Джексон: Так что? Гуглила меня? Ты не можешь лгать, мы теперь сердечные друзья.

Я хочу пошутить о «сердечных друзьях», но не хочу выглядеть полной извращенкой.

Я: Моя подруга искала тебя. Не я.

Джексон: И ты читала через ее плечо?

Нет, потому что я была за рулем, и это было бы опасно.

Я: Возможно, я слушала, когда она читала это дерьмо вслух. Подай на меня в суд за любопытство. Если собираюсь продолжать встречать тебя на обочине дороги, я должна знать, что ты не убийца.

Джексон: Лол, хорошо.

Джексон: Эй, Шарлотта?

Вздрагиваю при виде своего имени.

Я: Да?

Джексон: Я собираюсь лечь спать. У нас завтра две тренировки, и одна начнется в полпятого. Но поговорим с тобой в ближайшее время.

Я: В полпятого… утра?

Джексон: Ага.

Я: Чертовски рано…

Джексон: Да, но к этому привыкаешь.

Я: Я бы никогда не привыкла к этому, исключительно из принципа.

Я: В любом случае. До скорой встречи.

Джексон: Увидимся, Шарлотта.

И у меня по спине пробегает дрожь…

ГЛАВА 7

ШЕСТАЯ ПЯТНИЦА

Джексон

Шарлотта пришла.

Конечно, она сказала, что собирается прийти, но я на самом деле ей не поверил. Ни капельки. Думал, что она меня кинет.

Я классифицировал Шарлотту как одну из тех девушек, которым не нравится мой образ жизни. В окружении фальшивых людей. Строгий распорядок дня. Строгая диета (ее бутерброд в тот день не в счет, потому что я был в гребаном отчаянии). Куча тренировок. Тренеры, профессора и агенты, без конца изводящие меня.

Иногда это слишком тяжело для меня, а для такой девушки, как Чарли? Она ни за что не стала бы иметь дело с бардаком, происходящим в жизни элитного спортсмена колледжа.

Не то чтобы это было свидание.

Просто приглашение для двух друзей посетить одну и ту же вечеринку в пятницу вечером. Я никогда не видел Шарлотту на вечеринке, на Греческой улице, в барах в центре города. На самом деле, начинаю задаваться вопросом, часто ли она вообще выходит куда-нибудь.

Конечно, я сам не так часто выхожу из дома, но знаю, что запомнил бы ее, если бы увидел. Честно? Я провожу большую часть своих пятниц, неуклюже курсируя взад и вперед по улице, ностальгируя по дому, нуждаясь в чем-то, чтобы заполнить свое время, чтобы не тратить его на то, что не должен делать — вечеринки, выпивка, секс.

Отвлекающие вещи.

Неуверенный в том, должен ли подойти к ней или позволить ей подойти ко мне, засовываю руки в карманы джинсов и стою, как вкопанный. Я в углу гостиной, рядом с кухонной дверью, откуда открывается прекрасный вид на всю вечеринку.

Шарлотта не одна, с ней три девушки — одна из машины и две, которых я не знаю. Они все ниже ростом, но милые. Одетые как и все остальные девушки в комнате, поэтому они бы не выделялись для меня.

Но теперь я знаю, какая дерзкая Чарли и какой острячкой может быть. Своими собственными глазами видел, какой она бывает, когда злится.

От этой мысли уголки моих губ приподнимаются, и я прячу улыбку за горлышком своей пивной бутылки.

Погода сегодня хорошая, на улице не слишком холодно, поэтому девушка отказалась от куртки и стоит в дверях в милой рубашке, заправленной в темные джинсы. Ее светлые волосы распущены и волнисты, и сегодня вечером на ней больше косметики, чем я видел раньше.

Губы Чарли блестят. Я вижу, как они сияют даже отсюда, когда она вытягивает шею, чтобы оглядеть комнату, и свет попадает на них как раз в этот момент.

Она кого-то ищет?

Я не дурак — знаю, что она ищет меня. Мне доставляет удовольствие тот факт, что девушка еще не заметила меня, и я могу наблюдать за ней еще несколько спокойных секунд, прежде чем чары рассеются.

Шарлотта прекрасна.

Такая красивая, что мне становится немного не по себе. Я могу стать профессионалом, и у меня впереди потрясающая карьера, но чисто внешне Чарли не в моей лиге. Или я не в ее?

Я грубый.

Весь в шрамах и синяках.

Высокий. Громоздкий.

Раздражающий.

Легок для позиции, на которой играю, но, тем не менее, крупный.

Провожу ладонью по линии подбородка. У меня не было времени побриться сегодня днем, поэтому кожа чешется.

Черт, и моя рубашка помята, в то время как Шарлотта выглядит такой чертовски красивой. Почему она согласилась встретиться со мной здесь, выше моего понимания, особенно после нашего такого трудного начала.

В доме шумно, он забит до отказа, и мне требуется несколько минут, чтобы пробраться сквозь незнакомцев, собравшихся на вечеринку. Все ее друзья разошлись по своим делам, и когда я подхожу к ней, Чарли стоит одна, улыбается, губы шевелятся, но слов я не слышу, потому что в этом доме так чертовски громко.

— Привет.

— Привет. Развлекаешься? — Я уловил ее вопрос, потому что наклонился, чтобы слышать, и повернул голову, чтобы девушка могла говорить мне на ухо.

— Типа того.

Мы не смогли бы вести разговор, даже если бы от этого зависела наша жизнь, так что, слава богу, это не так.

— Хочешь пойти куда-нибудь в тихое место? Чтобы мы могли поговорить? — кричу я, обводя взглядом переполненную гостиную по периметру. Взгляд летит в сторону кухни, останавливаясь на лестнице, которая ведет… ну, эм, наверх.

«Сосредоточься на Чарли, идиот».

Уловив мой взгляд на лестнице, Шарлотта закатывает свои глаза, такие синие, что я сравниваю ее радужки с океаном. Черт. Я, должно быть, пьян. Это глупая мысль, и она бы заткнула меня, если бы я сказал это вслух.

— Я не пойду с тобой наверх.

— Стоп, стоп, стоп, дружище. Я имел в виду снаружи. Там спокойнее. На крыльце.

Там есть скамейка-качели, достаточно большая для двоих, если девушка выдержит мысль о том, чтобы сидеть рядом со мной.

— Ох. — Она выглядит огорченной, переминаясь на каблуках и поправляя сумочку, перекинутую через плечо. — Хорошо, пойдем на крыльцо. Позволь мне только… — Ее фраза обрывается, когда она обыскивает взглядом толпу. — Не знаю, куда подевались мои друзья, обычно они висят на мне. Ха-ха. Пожалуй, напишу им, что выхожу на улицу.