Последний оракул (СИ) - Сильчева София. Страница 11
— А на что нам он? — спросила девушка и головой кивнула в сторону Ньюта. — Пусть иллюзионист создаст вид, будто мы обычная компания подростков. — Ответила она.
— Ола, не хочу показаться грубым, но это так не работает. — Сохраняя самообладание сказал Ньют. Я же на его месте уже давно высказала бы ей всё, что думаю по этому поводу. — Наш отель не за один квартал от сюда, я просто не сумею, столько продержать созданную иллюзию. — Пояснил парень.
— А столько и не потребуется. Нам главное выбраться из этого здания, а тебе сделать своё дело, а я позабочусь, о том чтобы сократить дорогу. — Ответила всё тем же тоном наследница и направилась к разбитому окну. — Так вы идёте или настолько мне не доверяете, что предпочтёте остаться здесь? — спросила она и спрыгнула на пожарную лестницу.
Кейси пробубнила что-то себе под нос, но всё же оставаться здесь желанием не горела, а потому тоже полезла в окно. Ньют подхватил меня на руки, против чего я совсем не возражала и скоро мы все уже стояли в том переулке, где всё началось.
— Ну и что дальше? — спросила возмущённо Кейси и повернулась к наследнице.
— Если твой дружок готов, то можем отправляться. — Ответила та и достала из кармана небольшой прозрачный шарик.
— Портал. — Охнула я при виде предмета в её руке, а на её губах заиграла улыбка.
— Да, портал, но не такой как ты должно быть подумала. Этот не переносит через миры, он годиться только для перемещений в черте города. — Ответила Ола и бросила жемчужину на землю, где та тут же обратилась в светящуюся портал прямо на асфальте.
— Нет уж, я туда не прыгну. Не за что. — За отнекивалась Кейси, когда поняла, что все собираются лезть в светящуюся дыру в земле.
— У нас свободная страна. — Пожала плечами Ола и скрылась в дыре очень чем-то довольная.
— Кес, не дури. Ну уйдём мы, а ты что здесь будешь одна делать? — спросила я, после чего уже мягче добавила. — Кейси, я уже раньше ходила через такие порталы и не однократно и могу с уверенностью сказать, что они на много надёжнее машин. Ты мне веришь?
— Верю. — Вздохнула та и подошла к краю дыры.
Через несколько длинных минут девушка исчезла в голубоватом свечении. Я по крепче ухватилась за Ньюта и мы оба отправились следом за ними.
По другую сторону портала была тихая пустынная улочка, которая вела в сторону частного сектора. Как все были в сборе, мы по команде Олы двинулись дальше. Кейси не нравилось, что нами командует совершенно не знакомый нам человек. Я же тревожилась больше не за неё, а за то куда она может нас завести. Ньют же отнёсся к нашей новой знакомой с огромным терпеньем. Он безропотно скрывал нас от глаз посторонних, но через какое-то продолжительное время я почувствовала, как он начал уставать.
— Далеко нам ещё? — спросила я идущую впереди Олу.
— Нет почти пришли. — Ответила та и свернула в сторону. — Всё. Добро пожаловать.
— Это что твой дом? — спросила Кейси при виде коттеджища, который величественно восседал перед нами окружённый небольшим садиком.
— Конечно, для наследницы он маловат, поэтому мы с Хорвитом планировали расширяться. — Ответила Ола и стала подниматься по каменным ступеням. — Вы чего там встали? Заходите. — Удивлённо сказала она и мы тут же поднялись следом.
Внутри всё тоже было верхом изысканности, а начищенный пол казалось отражал лучше зеркала.
— Ух ты! — не скрывая своего восхищения, охнула Кейси.
Ола хмыкнула, а с лестницы на второй этаж, которая располагалась неподалёку от прихожей, стали доноситься шаги.
Перед теми кто спустился предстала незабываемая картина. В центре богато обставленного холла стояло две девушки и парень, который держал на руках ещё одну. Подростки были растрёпанны в порванной одежде, а Кейси так вообще с ног до головы вся была покрыта бурой кровью.
— Мам! — охнула я при виде женщины, которая спускалась по лестнице рука об руку с белокурым мужчиной. Парочка тут же остановилась, не зная как реагировать на подобное зрелище.
— Хорвит, я могу всё объяснить. — Подала голос Ола и впервые сделала это как-то не уверенно.
— Мы вас внимательно слушаем. — Ровным голосом ответил мужчина, продолжая держать мою маму под руку.
Глава 6. Кровавый пляж
Я открыла глаза и уставилась в тёмный потолок. Моя смертельная усталость никак не влияла на отсутствие сна. Уже не один час я пыталась уснуть, но всё безуспешно. Сон покинул меня, после моей встречи с демоном Баку. Я вздохнула и повернулась на другой бок. Плеск волн о борта корабля раньше бы меня убаюкал, но теперь только раздражал.
— Да, что ж такое! — шёпотом воскликнула я и в отчаянии запустила подушкой в стену, после чего уронила лицо в ладони.
Я так устала, но не могла уже спать неделю. Мы нашли всего одного наследника, но я чувствовала, что если что-то не измениться то на следующего мне просто уже не хватит сил. Ола же не желала упрощать мне задачу и продолжала по несколько раз на день выводить меня из себя. И скажу, что у неё это выходило не хуже чем у Корлы.
В огромном доме наследницы я ощущала себя очень не уютно, что говорить о её личной яхте, где вокруг уже несколько дней кроме воды ничего не было. Но если по размыслить, то Кейси было хуже.
Как только мы вышли из порта, то выяснилось, что у девушки морская болезнь. Хорвит — хранитель Олы, которого Кейси почему-то до жути боялась, отдал в её пользование одну из кастрюль с кухни, но напрочь отказался менять средство передвижения только ради человека. Так что Кейси с этой кастрюлькой не расставалась, а если что приходилось бежать на палубу.
Мне было жаль подругу, но это было всё же лучше демонов, которые почему то гонялись за ней по суше. После того, как взбешённые хранители выплеснули свой гнев после истории о Баку, Ньют поведал мне о их схватке со зверем. Я была в шоке от Кейси и так сказать увидела её в новом свете.
Мы много времени проводили с ней вместе на этой яхте, а вот с Ньютом оставаться наедине я избегала. После того, как он неожиданно появился из лесу всё резко изменилось. В Атванте мы встречались, потом он пытался меня убить, следующие же пол года я считала его игрой своего подсознания, а теперь сама не могла разобраться в своих чувствах к нему. Кейси в таких случаях списывала всё на переходный возраст, а я отвечала хорошей фразой, которую придумали взрослые, чтобы заканчивать подобные разговоры.
«Всё сложно», — отвечала я подруге, после чего сразу же переводила тему.
Вот и теперь я лежала уставившись в потолок и думала о темно оком принце, который спал через каюту от меня, но скоро мне надоели мои упаднические мысли. Я откинула одеяло и соскользнула на пол.
Ночь снаружи была лунной и очень тёплой. Я вдохнула полной грудью морской воздух и прикрыла глаза. Мы уже совсем близко. Кейси всё не могла дождаться, когда же мы прибудем в Маями, чтобы понежиться на пляже и покупаться в море. На счёт последнего она правда передумала, так как за эту неделю возненавидела море и сделала вывод, что морские путешествия не для неё. Для меня же близость нашей цели ассоциировалась не с пляжем, а тем, что могло встать между нами и очередным наследником. Ведь все эти встречи с нечистью были не случайными, а значит должны были наверняка ещё повториться.
***
— Что?! — воскликнула Кейси в гневе. — Вы не имеете права меня здесь держать. — Сказала девушка и не обращая внимания на мужчину уверенным шагом направилась к трапу.
— Я сказал, вы останетесь здесь юная леди. — Невозмутимо возразил Хорвит и поймал её за руку.
— А я сказала вы мне не отец. И я не для того неделю мучилась, чтобы пропустить самое интересное. — Возразила Кейси и тут на помощь Хорвиту пришла моя мама.
— Кейси, я тебя знаю. Ты очень благоразумная девушка, по этому сама посуди, как мы сможем тихо выполнять своё задание, если за тобой опять придёт кто-нибудь. Подумай, если ты пойдёшь с нами, то будешь рисковать не только собой, но и нами. Ты готова на это? — спросила моя мама и заглянула ей в глаза.