Последний оракул (СИ) - Сильчева София. Страница 80
— Эйч, ты в порядке? — испугалась я при виде пронзённого насквозь парня.
— Да, Мэл, не волнуйся. — Ответил он и вытащил из себя клинок, а через минуту его рана затянулась, даже крови на одежде не осталось.
— Удобная у тебя способность, как для пушечного мяса. — Заметила Ола и засунула свой кинжал обратно в ножны. Девушка могла взять с собою меч, но предпочитала в битве непосредственную близость врага, чего я совсем не могла понять. — И сколько продержится твоя иллюзия? — спросила она, когда Ньют сделал солдат, которых мы стащили в один угол, невидимыми.
— До тех пор пока мы не разберёмся с артефактом и моим отцом. — Ответил парень и снова поднял над собой поисковое заклинание.
— И куда теперь? — спросила Ола, когда они остановились на развилке, а поисковое заклинание стало указывать в обе стороны. — Не уж то эта штука перестала работать?
— Это заклинание Корли, а она никогда не ошибается. — Ответил Ньют.
— Да, всё верно. Оно же настроено на поиск тёмной магии, а по левую сторону от нас дальше по коридору будет большая комната, где отец принимает гостей и хранит множество тёмных артефактов. — Сориентировавшись на местности сказал Эйч.
— Тогда нам на право. — Заметил невозмутимо Вигли.
По непонятной нам всем причине, когда дело зашло за создание поискового заклинания, мистер Могт на отрез отказался, хотя оно было одно из самых простых. И вообще я заметила, что отец Линти всегда старался избегать магии без острой нужды, что было очень странно для мага.
— Эйч, ты чего? — спросила я шёпотом, когда юноша вдруг остановился и стал прислушиваться.
— Эйч, нам надо торопиться, все рассчитывают на нас. — Сказал Ньют, а его брат поднял на него взгляд, полный уверенности.
— Прости, братишка, но дальше с вами я не пойду. Вы справитесь и без меня. — Ответил он, после чего развернулся и бросился в обратную сторону.
— Эйч? — в шоке повторил Ньют, но я дёрнула его за рукав.
— Ньют, нам некогда отвлекаться, не хочу это говорить, но Ола права, люди рассчитывают на нас. — Сказала я, и все продолжили движение, но уже без Эйча.
Наша задача заключалась в том, чтобы проникнуть в замок, найти артефакт и отключить его, если получиться, пока остальные отвлекали внимание Дроглса на плато. По плану, если бы у нас вышло выключить или в лучшем случае уничтожить машину, которая губила этот мир и угрожала другому, то ещё разобраться с самим повелителем. Отруби голову королю и все его сторонники тут же сдадутся, таков был план, но он, как и все предшествующие ему, провалился.
Мы благополучно, под иллюзиями Ньюта, добрались до небольшой комнаты в башне, где в центре стоял полуметровый камень с горящими внутри голубыми рунами.
— Гатур! — охнула я.
— Знаете, а я себе не так представляла себе разрушитель стены. — Ответила Ола, явно ожидавшая, как и я, какую-то замысловатую конструкцию с кнопкой отключения. — И как же мы его отключим? — спросила девушка и ударила по полупрозрачному камню кинжалом, но тот этого и не заметил.
— Мы перенасытим его энергией и он само уничтожится. — Ответил Могт и подошёл к камню.
— И как же я сама не догадалась. — Буркнула себе под нос она.
— Здесь понадобиться очень много энергии, Мэл не поможешь мне? — спросил мужчина и я с готовностью подошла к нему.
— Конечно, что мне делать? — спросила я и подошла.
— Положи руки на камень и прислушайся к своим эмоциям, прочувствуй их, а затем представь, как они перетекают в него. — Сказал маг и закрыл глаза, а камень под его его руками замерцал голубым.
Я тоже закрыла глаза и попыталась сделать всё в точности так, как сказал мне Могт. Через некоторое время, я почувствовала под пальцами приятное тепло. У меня получалось, и это меня ободрило. Я представила себе всё что произошло в последнее время, представила какого сейчас тем, кто остался на поле боя. В этот момент камень под моими руками стал невероятно горячим, а затем и вовсе разлетелся на кусочки, раскидав всех присутствующих по комнате.
Не знаю, сколько я была без сознания, но когда я очнулась Ньют уже сидел на до мной.
— Мэл, у вас всё получилось. Артефакта больше нет. — С частливой улыбкой сказал он, а я стала крутить головой в поисках моего магического наставника.
— Ньют, где мистер Могт? — спросила я.
— Он всё ещё не очнулся, но не волнуйся с ним всё будет хорошо, а сейчас нам надо выбираться от сюда. — Сказал Ньют и помог мне подняться.
— Ты абсолютно прав, нужно, но получиться ли? — спросил такой знакомый голос за моей спиной, и я обернулась. В проходе стоял Дроглс собственной персоной, с довольной улыбкой на губах. — Сын, мой, я ждал тебя. Не смотри так, я ни капли не жалею об этом не нужном куске скалы, но он послужил отличной приманкой для тебя.
— То есть вы не хотели уничтожать стену? — не поверила я своим ушам.
— А зачем мне это, мне бы с начала с Атвантой разобраться, а потом уж за людей можно приняться. Вы же мне очень помогли. Собрали всех моих врагов в одном месте и привели мне моего любимого сына, так что если вы поклянётесь мне сейчас в верности, то я прощу вам все ваши преступления. — Сказал Дроглс, а позади него из под развален шкафа, который пострадал от ударной волны, после уничтожения гатура, выползла Ола. Она не вдумывалась в сложившуюся ситуацию, а сразу же бросилась на Дроглса, но не видимая сила откинула её в другую часть комнаты. — Сопротивление бесполезно, по этому я предлагаю вам ещё раз присоединитесь ко мне и мы вместе изменим мир. — Добавил Дроглс.
— Спасибо за предложение, но меня мир устраивает таким, как он есть. — Ответила я и попыталась окатить его своей ледяной магией, но вдруг всё моё тело пронзила страшная боль, как и всех остальных, кроме Ньюта. За тем на пороге комнаты появился высокий человек с красными волосами.
— Они больше не представляют угрозы. — Сказал незнакомец обернувшись к повелителю.
— Ты… — Прошипела я сквозь зубы. Я бы и во сне узнала бы этот голос. Без сомнений это был тот самый некромант, который когда-то лишил меня голоса.
— Сын мой. Идём со мной, все они слабы и не заслуживают твоей защиты. — Сказал Дроглс и протянул Ньюту руку.
— Но зачем тебе я? Чем я лучше них? — спросил Ньют и не сдвинулся с места.
— Ты мой истинный наследник, тот кто рождён, чтобы править, в отличии от твоего брата. — Ответил Дроглс и сделал несколько шагов к сыну. — В тебе сокрыта огромная сила, которую ты ещё не в силах осознать. Я помогу тебе, научу пользоваться ней, ведь я твой отец, и я люблю тебя. — Сказал он. — Пошли со мной, ведь я твоя семья. — Повторил он, а Ньют сжал рукоять меча на поясе.
— Извини, но у меня она уже есть. — Ответил Ньют и сделал резкий выпад в сторону мужчины, который подошёл к нему слишком быстро.
— Я горжусь, твоей верности друзьям, но это глупо. — Ответил как ни чём не бывало Дроглс и за рукоять вытащил меч из себя, а его рана спустя минуту затянулась и даже следа крови не осталось на его светлых одеждах. — Я ожидал подобной реакции. — Сказал с улыбкой он. — Ты сейчас не понимаешь, но после поймёшь, почему я так поступаю.
— Ты использовал чашу смерти на себе? — не поверил увиденному Ньют.
— Да, я теперь бессмертный, как ты видишь. Но так как это заклинание очень сильное, мне понадобилось привязать себя к чему-то, чья сила была бы на столько велика, что смогла бы сделать нашу связь не рушимой. А что может быть сильнее проклятья близнецов, к тому же, это единственное на что сгодился твой брат. — Сказал с улыбкой Дроглс, после чего некромант обездвижил и Ньюта. — Выведете их на балкон перед площадью, я хочу, чтобы они увидели своё поражение. — Сказал Дроглс вошедшим в комнату солдатам.
***
Эйч со всех ног нёсся по каменной лестнице. Солдаты, которые с ним сталкивались ничего не могли сделать. Они пронзали его оружием, а он ударял в ответ и продолжал движение, как ни в чём не бывало. Наконец, лестница кончилась и он оказался в подземелье. Бумайки, которые были заперты там, провожали юношу удивлёнными взглядами, но тот не обращал на них внимания. Он быстро добрался до нужной ему камеры и замер перед ней.