Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна. Страница 50
— Тогда понятно, как контрабандисты смогли подобраться к самке дракона без потерь, — выдохнула я, и МакГиннес кивнул. — Какова вероятность, что шептун мог родиться у кого-то из вашей дальней родни?
— У нас, конечно, есть общие корни с другими кланами, но все это неоднократно проверялось. Я изучил каждое древо вместе с отцом, среди них непо... — он осекся и прокашлялся, прочищая горло. — В общем, нет там шептунов.
— И даже у Грантов?
МакГиннес прищурился и задумался, уловив, куда ведут мои размышления. А я вдруг вспомнила о дяде Терлака, затем о плодовитости сэра Руперта. Мог ли его брат оставить после себя какого-нибудь одаренного потомка? Наверное, я произнесла это вслух, поскольку мой жених сразу же отмел такую возможность.
— Дядя Гилберт не мог, — отрезал Терлак. — У него была клятва на крови с теткой Юной. Она довольно сильный некромант. За измену он умер бы раньше, чем отцовский клинок отрубил ему голову.
Я непроизвольно хмыкнула.
— Удобно-то как, — пробормотала, внезапно развеселившись. — И почему о тайнах твоей семьи я узнаю на ходу и совершенно случайно?
— Потому что мы только приехали, а в замке все с ног на голову, — буркнул МакГ иннес.
— Не до секретов стало. Думал, потом расскажу.
— О чем я еще не в курсе? Вестон умеет превращаться в гнома? Гордон на самом деле женщина? Томас — тайный агент короля? — я скрестила на груди руки.
— Нет, они самые обычные маги-воздушники. Хотя Рэнальф имеет неплохие шансы вырасти в прекрасного бойца. Если, конечно, перестанет лениться, — улыбнулся Терлак.
— У вас по замку бродит пугающая белая женщина-призрак, которая сыплет пророчествами, как месье Жобер комплиментами, — фыркнула я. По спине вновь прошел озноб при воспоминании о глупом предупреждении банши. — Хочу знать, чего ждать от Арканта с его вечно грязными жителями и таинственными коридорами.
— Стоп, какая женщина? — внезапно насторожился МакГиннес, из-за чего пришлось резко прикусить язык.
— Ну-у, такая... странная, — запинаясь, начала бормотать я. — Плакала, стенала и клялась, что мне грозит опасность.
— Амалия, ты видела банши? — прорычал Терлак и схватил за плечи, сильно сдавив их.
— Да она глупости говорила, — залепетала, стушевавшись под его взглядом. — Честно, ничего такого. Бормотала ерунду про подземелья, где меня никогда не найдут.
Ей-богу, у меня появилось чувство, будто я разбила дорогую вазу в доме или испортила отцовские бумаги. И мне за это влетит от строгой наставницы. Во всяком случае, грозовые тучи у МакГиннеса в глазах обещали настоящую бурю. Стало жутко стыдно из-за того, что я скрыла от Терлака такую информацию. Но с другой стороны, кто воспринимает всерьез призраков? У нас в школе жил один. Каждой второй обещал кары небесные, а каждой третьей — мучительную смерть. Развлекался от скуки, пугая впечатлительных девушек.
— Амалия, банши — хранительницы рода. Они предупреждают об опасности, — Терлак встряхнул меня. — Ты должна была мне сказать!
Вот теперь я разозлилась.
В смысле «должна была сказать»? А он разве не обязан посвящать невесту в лабиринтах тайн рода МакГиннесов, о которых никто не догадывался? Такое ощущение, что у Терлака в голове работала собственная система понимания важности того, о чем мне надо говорить.
— Сам-то много общаешься? — огрызнулась я, стряхивая его руки, и наставила на него указательный палец. — У нас с тобой все отношения строятся на взаимном непонимании! Даже не вздумай обвинять меня сейчас в молчании, поскольку вечно утаиваешь важное.
— Естественно, яйцо золотого дракона, наверное, тоже я спрятал в камине, — цыкнул Терлак, чем вызвал мое бесконечное возмущение.
— Будем спорить по этому поводу?
— А почему бы нет?
— Значит, опять я дура? — зло процедила, поймав на себе снисходительный взгляд МакГиннеса, и сжала кулаки. — Знаешь, иногда ты отвратительно похож на Далию. Она вот тоже любила так перебрасывать ответственность за обоюдные ошибки на меня. Мерзкая привычка людей, кичащихся высоким интеллектом!
— Никто тебя дурой не называл, — ноздри Терлака затрепетали, он явно взбесился. Только кому какое дело. — И ответственность за оценку твоих умственных способностей я не несу.
— Вот, — взвилась я и ткнула МакГиннеса пальцем в грудь. — Ты снова так делаешь!
— Как?
— Вот так!
— Кхм, будущие лэрд и леди МакГиннес, — окликнули нас, и мы одновременно повернули головы, синхронно рявкнув в ответ:
— Что?!
Орк приподнял брови и молча указал на остальных парней, которые с интересом разглядывали горные вершины. Стало дико стыдно, захотелось забиться в самую глубокую расщелину. Спрятаться подальше от внимательного взгляда Дугала. Он же явно потешался над нами.
Боги, ужас просто. Мое поведение без того стало далеким от звания «леди», теперь же я превзошла себя: устроила скандал на пустом месте жениху при свидетелях. Представляю, что обо мне подумали бы люди, будь мы в королевском дворце или в благородном доме. К тому же трое наших сопровождающих стали свидетелями ссоры — уверена, слухи не заставят себя долго ждать.
— Надо идти, потом поговорим, — мрачно отозвался Терлак, и я не стала спорить.
Тем более что через несколько минут очередной стон разнесся по ущелью, вызвав легкий обвал. Пришлось спешить, пробираться через опасные участки, дабы поскорее спуститься и добраться до дракона. Несколько раз я чуть не скатилась по склону, но Дарау вовремя придерживал меня. Просить о помощи Терлака, идущего впереди, мне не хотелось.
Особенно, после того как мы поспорили друг с другом. Собственно, даже добродушному дроу я боялась посмотреть в глаза.
— Ссоры в начале отношений лучше, чем в браке, — улыбнулся неожиданно Даффи.
— В аристократическом обществе порицаются подобные выходки между женихом и невестой, — дернула я плечом, пнув мелкий камешек по дороге.
— А что у вас вообще не порицается, леди Сент-Клер? — мягко поинтересовался дроу, и я задумчиво посмотрела на него.
Дрыгловы соплюхи, ведь он прав. Запретов, порой совершенно бредовых и давно устаревших, у нас всегда было больше.
— Нашли! Сюда, скорее! — сквозь внезапно сгустившийся туман, до нас донесся крик МакГиннеса.
Спустя мгновение, он немного рассеялся, раскрывая перед нами величественную Долину Слез [1], спрятанную от любопытных глаз высокими холмами. На две части ее делила узкая горная речка, чей шум мы услышали задолго до того, как спустились сюда. Стоило немного пройти вперед, как раздался звериный рык. Наш дракон находился от нас всего в двух сотнях матров, и лежал рядом с телом сородича, раскинувшего крылья. Его кровь смешивалась с водой, окрасив хрустальные капли в кроваво-красное течение. Наверное, контрабандисты использовали какое-то мощное оружие, раз смогли нанести такой урон бронированной шкуре ящера. Видимо, самка погналась за похитителями или ее выманили специально на открытый участок для убийства.
Дракон нас попросту игнорировал, полностью отстранившись от реальности из-за горя, постигшего его. Не заметь я дым из ноздрей, решила бы, что он просто умер. Изредка зверь тыкался носом в шею мертвой самки и издавал глухой стон, как бы упрашивая любимую открыть глаза. Умолял сбросить оковы вечного сна, который заключил ее в своих чертогах. У меня сердце разрывалось на куски с каждым воем отца, в один миг потерявшего всю семью. Меня даже на секунду ослепило жгучее желание разодрать горло тому, кто посмел такое сотворить.
— Терлак, осторожно, — услышала я сквозь пелену голос Дугала и очнулась, быстро стирая соленые капли со щек.
Боль вновь сменил страх, сковавшись по рукам и ногам, стоило Терлаку двинуться к дракону. Вряд ли огнедышащий ящер обрадовался бы одному из тех, кто повинен в смерти его возлюбленной.
Между пальцев О'Денли сверкнули искры, готовые в любой момент сорваться и защитить лэрда. Орк кивнул Даффи, и тот незаметно подтолкнул меня в сторону большого камня, дабы я укрылась там. Дроу ждал каких-то возражений, однако их не последовало. Спорить с ним никто не собирался. Я молча забежала туда и бросила на землю саквояж, вцепившись дрожащими пальцами в твердую породу. Пока Терлак продвигался осторожно к дракону, мне оставалось наблюдать за ним из укрытия и терпеливо ждать.