Чёрная зима - Каршева Ульяна. Страница 5
Но Гароа оборвал его крик.
- Назад, на мельницу! Иначе – смерть!
Оба возчика наконец сообразили глянуть туда, куда постоянно в тревоге оборачивался странный эльф. И истошно закричали, загикали на лошадей, беспощадно стегая их поводьями, чтобы развернуть обратно: времени, чтобы избавиться от подвод не было. Не слишком высоко взвился вокруг копыт и полозьев телег суховатый снег. Гароа направил свою лошадь параллельно с одной из подвод, продолжая с тревогой оглядываться на угрюмую темь, которая мерно приближалась, уже постепенно превращаясь в неровный, слегка кругловатый чёрный клин. Эльф был готов защищать этих людей, несмотря на их низшее положение. Впрочем, об их социальном положении он не думал, прекрасно понимая, что сейчас любая жизнь будет на вес золота. Больше думал о том, чтобы его лошадь не обгоняла гужевых лошадей подвод, а неслась на полголовы впереди, невольно дразня и вызывая даже в них, тяжеловесных, стремление догнать её.
Встревоженные странными гонками, люди у мельницы уже открыли не очень прочные ворота небольшого двора. Гароа заметил за собой, что с первой секунды гонок он начал присматриваться ко всему именно с этой точки зрения – прочности. Пока подводы и одинокий всадник подлетали к этим воротам, он также в один взгляд между створами успел приметить, что в доме, кроме двух этажей, судя по едва просматривающимся ровным отверстиям близко к земле, есть нижний, подвальный. Деревянный второй этаж Гароа не интересовал. Он уже знал, с каким врагом столкнётся вот-вот. Деревянный дом для приближающегося врага что бумага. Пробьёт и не заметит.
Но, кажется, и в доме заметили приближение этого врага. Несмотря на погромыхивание подвод, топот и уже испуганный крик возниц, Гароа увидел, как на крыльцо дома выскакивают причитающие женщины и визжащие дети и тут же поворачивают к небольшому пристрою – видимо, бегут прятаться именно в то самое подвальное помещение. Руководил перемещением людей широкоплечий великан в фартуке, испачканном белым. Одновременно он покрикивал на двоих у ворот, так что ворота закрыли мгновенно, едва только все беглецы оказались в тесном дворе, из которого было видно громадное деревянное колесо мельницы. Судя по тому, как возчики кинулись отсоединять лошадей от телег, была вероятность, что можно спасти и животных. Или…
Гароа быстро спешился и подбежал к мельнику.
- Меня зовут Гароа!.. У вас есть укрытие под мельницей?
- Есть! – по инерции зычным басом выкрикнул мельник, а потом вытер обильно вспотевший лоб и всей пятернёй – побледневшее лицо. – Под жилым первым этажом – погреб. Там можно отсидеться.
- Что между погребом и первым этажом?
- Двойной слой пола – дерево и глина с камнем, - ответил мельник.
Гароа, похолодев, покачал головой.
- Этого мало, - прошептал он.
Мельник, наверное, считал слова с его губ. И снова вытер уже посеревшее лицо от мгновенно выступившего на нём пота. Осунулся так, словно бежал долго-долго. Оглянулся на пристрой. В дверном проёме стояла одна женщина, выжидающе и испуганно глядя на него. Худая и высокая. Возможно, жена.
- Куда вы прячете лошадей? – быстро спросил Гароа, сам чувствуя, как его кровь отливает от лица.
- Время есть – они сумеют добежать до ворот крепости, - проговорил мельник, виновато отводя глаза.
«Или сумеют отвлечь на себя врагов», - закончил про себя Гароа и бросился к своей лошади расседлать её. Заставил сердце окаменеть и не думать о судьбе верного животного. Сторожа открыли одну створу ворот и одну за другой выпустили в поле трёх лошадей. Лошадь эльфа резво взяла с места, снова увлекая за собой двух гужевых тяжеловозов. Это последнее, что видел Гароа: сторожа захлопнули створу и со всех ног кинулись к пристрою. Возчики – за ними. Гароа – следом. Мельник, которого как раз и звали Бихаром (расслышал Гароа, когда к мельнику на бегу обратились возчики), подбежал последним и закрыл дверь за всеми. В последний миг Гароа, застывший было на первых ступенях лестницы вниз, содрогнулся при виде того, что начало твориться за захлопнутой дверью.
Пока дверь не закрылась, он видел часть двора. Но, когда хозяин мельницы рванул дверь к себе запереться, одновременно с его движением на дворе стемнело так, словно на землю упала глубокая ночь.
Именно она, эта странная ночь, вместе с закрытой дверью сразу погрузила и так сумрачное помещение в полную тьму. Недолгую, потому как внизу заметался слабый огонь. Но лестницу, каменную, с крутыми ступенями, ещё надо пройти. Перил нет. Пришлось опираться на стену, потому что тени из-за дрожащего свечного огня постоянно подрагивали и создавали иллюзию оживших, подпрыгивающих ступеней. Гароа немедленно щёлкнул пальцами, вызывая магический огонь, и поднял руку с пламенем. Неуверенный шаг всех вниз по лестнице сразу сменился шагом побыстрей и твёрже.
Едва мельник ступил на пол с последней ступени, как наверху раздался треск ломаемого дерева, который затем перерос в непрерывный грохот. Женщины, шептавшиеся в темноте, замерли, а потом одна тихонько завыла, чем испугала детей, которые, в свою очередь, захныкали. Но и вытьё, и хныканье утонули в агрессивном грохоте, который и не думал прекращаться. Нет, снаружи не стучали. А словно изо всех сил и с разбегу бились в подвальную дверь. Мельник стоял у подножия лестницы и, задрав голову, смотрел вверх. А потом ссутулился, и Гароа видел, как тяжело опустились его сильные ручищи, безнадёжно повиснув вдоль тела. Правда и то, что хозяин-мельник топоров из рук не выпустил.
Но и холодно наблюдая за хозяином мельницы и за плачущими людьми, эльф лихорадочно искал пути выхода из ситуации. Там, наверху, твари громили в щепки второй этаж дома. В узкие оконца первого, каменного этажа они пока не решались втискиваться. Но пол-потолок слишком ненадёжный. Скоро они будут на первом этаже, а затем примутся за подвал, уже зная, что именно в нём их ожидает многочисленная добыча.
Единственным мечом, пусть даже эльфийским, здесь не обойдёшься. Гароа обернулся (шума не услышал – почувствовал движение) и одобрительно приподнял бровь: возчики и сторожа передавали друг другу крестьянское оружие, беря его со стены. Топоры, вилы, лопаты, косы – всё шло в ход. Ещё больше Гароа удивился, когда и некоторые женщины встали с корточек и решительно взяли из рук мужчин серпы и заготовки-черены для лопат или других орудий труда. Сам мельник, очнувшись от трудных дум, добавил в свой арсенал мощную цепь.
Наверху что-то оглушительно затрещало – и раздался пронзительный визг нескольких звериных глоток, перешедший в жуткое рычание.
Гароа переглянулся с мельником. Твари проломили пол-потолок на первый этаж. Пол над головами продержится дольше. А потом…
Замолчали даже дети и самые слабые женщины, прислушиваясь к грохоту и треску… В шатающемся полумраке Гароа разглядел, как угрюмо опустились плечи мужчин, пусть и напряжённых в ожидании битвы.
Теперь сверху, кроме верещания, треска и грохота, доносился скребущий звук: твари пытались когтями ломать пол. Люди и единственный эльф среди них, приготовив каждый своё оружие, ждали решающей минуты, чтобы вступить в смертельную битву обречённых.
Гароа вдруг дёрнулся. Единственный эльф?
Кажется, этот единственный эльф настолько привык к жизни среди людей, что забыл о своих природных и довольно развитых способностях. Но ведь его плечо до сих пор оттягивала лошадиная сбруя, а вместе с ней – два мешочка с овсом. Эльф быстро положил сбрую на землю, ближе к стене, и взял мешочек с овсом, развязал его.
Мгновенно подобравшись, Гароа не крикнул, но звучно спросил, с трудом перекрывая ужасающий шум сверху:
- Есть у кого-нибудь с собой что-то растительное? Зерно, фрукты?
На него глянули, как на помешанного. Но затем, кажется, до мозгов крестьян тоже дошло, что Гароа не один из них. И надежда выжить вспыхнула.
Многие из мужчин немедленно сунули руки в карманы плащей.
- Зерно, - протянул ладонь один.
- Зерно…
- Зёрна…
Между длинными крестьянскими плащами протиснулась детская ладошка.