Попробуй догони - Кауффман (Кауфман) Донна. Страница 11

– Прости меня, Мойра! – снова заскулил Джори, очевидно, заметив игру чувств, отобразившуюся на ее лице. – На меня нашло временное умопомрачение. И вообще, что особенного в том, что мы с Присс решили немного пофлиртовать?

– Значит, это теперь так называется? – воскликнула Мойра, покосившись на Присс. И на мгновение ей тоже остро захотелось пофлиртовать с Джори в той же позе. – Вон отсюда! Флиртуйте на улице. Иначе я навсегда отобью у тебя желание заигрывать с женщинами. – Она выразительно взглянула на мужское достоинство Джори, внушительность которого не могла скрыть никакая одежда.

Рано или поздно им все равно суждено было расстаться, поэтому сегодняшний скандальный разрыв ей был даже на руку. Джори еще пожалеет, что связался с Присс, когда в полной мере узнает ее склонности в сексе. Привыкшая лидировать и командовать, Патриция и в этой жизненной сфере предпочитала доминировать. Что ж, со вздохом подумала Мойра, пора купить новые батарейки к вибратору.

– Пошли, Присс! – сказал Джори, распахивая дверь спальни. – Ты подвезешь меня в поселок?

Присс застегнула молнию на сапогах, накинула куртку на плечи и в последний раз виновато взглянула на Мойру, умоляя ее взглядом позволить ей что-то сказать в свое оправдание. Джори пытался выглядеть невинным агнцем, но Мойра не обращала на него никакого внимания, уже утомленная всем этим дешевым спектаклем. Слава Богу, что он не стал обвинять ее в закомплексованности и фригидности и не попытался именно этим объяснить свой гнусный поступок. А ведь вполне мог бы набраться наглости и заявить, что это она сама вынудила его искать утешения у ее подруги.

– Пошли же наконец, Присс! – нетерпеливо повторил он, стараясь не смотреть на Мойру. – Нам пора проветриться.

Мойра с отвращением захлопнула за парочкой бесстыдников дверь, не желая слышать, что Джори взахлеб говорит Патриции, пока они спускаются по винтовой лестнице в прихожую. Когда снизу послышался стук захлопнувшейся входной двери, Мойра вздохнула с облегчением и вышла на балкон, опоясывавший всю островерхую башню.

Внизу, обнесенный высокими каменными стенами, располагался большой внутренний двор полуразрушенного замка, который она привыкла считать своим домом. У Джори это нагромождение камней не вызывало восторга, но Мойра была убеждена, что он просто ей завидует. В свои двадцать восемь лет он был вынужден ютиться в мансарде паба, принадлежащего отцу. Однако наладить свою жизнь он даже не пытался. В отличие от него Мойра четко знала свою цель и посвятила многие годы ее достижению.

Она запрокинула голову и уставилась на свинцовое небо, сулящее буран. Злой холодный ветер нещадно хлестал ее по лицу, взлохмачивая волосы. Боже, подумалось ей, как же она могла мечтать о совместном с Джори будущем? Это же полное ничтожество! Мойра содрогнулась.

Может быть, она всего лишь обманывала себя, строя подобные планы, а в действительности пыталась облагородить их легкомысленные отношения? Похоже было, что так все на самом деле и обстояло. Мойре стало еще тоскливее. В свои тридцать лет она, к сожалению, не имела большого выбора потенциальных супругов. А впереди вырисовывалась унылая картина скучных одиноких будней, заполненных житейскими хлопотами, которые быстро превратят ее в злобную морщинистую старуху. Такая мрачная перспектива Мойру не устраивала. В своем сердце она лелеяла надежду когда-нибудь встретить своего рыцаря. Джори, естественно, не подходил на эту роль.

Маленький юркий «рено», за рулем которого сидела Патриция, выкатился наконец из ворот и, миновав короткую гравийную дорожку, скрылся под кронами развесистых сосен, обрамляющих аллею. Мойра сглотнула ком, шмыгнула носом и повернулась к западу лицом.

Там, на обширной плодородной равнине, паслись тучные бурые коровы и темномордые лохматые бараны; суетились, заканчивая приготовления к надвигающемуся ненастью, фермеры на своих участках; их жены хлопотали на заднем дворе, сновала туда и сюда непоседливая детвора; а над красными черепичными крышами их домиков из труб струился дымок, пахнущий торфом и кизяком. Над гранитными водами озера Лох-Олиш, вдоль берега которого тянулась восточная граница владений Мойры, завис сиреневый туман.

Ее владений! Мойре вдруг стало зябко от мысли, что лиловый туман, обволакивающий окрестности, всего лишь легкая дымка по сравнению с покровом, скрывающим страшную тайну замка Баллантре. И неприятный осадок, оставшийся у нее на сердце после ссоры с Джори и Присс, пустяк, не соизмеримый с грузом забот, обременяющих ее хрупкие плечи.

Мойра припала спиной к перилам балкона и достала из кармана куртки скомканное письмо, прочитать которое так и не решилась до сих пор. Впрочем, его содержание стало ей в общих чертах понятным, едва лишь она взглянула на хмурое лицо Аргуса Дандерса, доставившего ей белый конверт. Банк отказался продлить срок возврата займа, чуда не произошло. Мойра разорвала конверт на две половинки и разжала руки. Обрывки бумаги унесло ветром.

– Кажется, Таггарт, я одна из тех неудачниц, которым если и повезет, то лишь один раз в жизни, – с тоской прошептала она, сдерживая желание выплакать всю свою печаль.

Утрату Таггарта она предчувствовала уже давно, однако это не принесло ей облегчения, когда развязка наступила. Другая бы на ее месте забилась в истерике, а потом впала в черную ипохондрию. Но Мойра стоически превозмогла боль потери почти родного ей человека и сконцентрировала все свои физические и душевные силы для борьбы за место под солнцем.

Первый тревожный звоночек прозвенел, когда почтальон обычно доставляющий корреспонденцию от Таггарта, не пришел в установленный срок. А вскоре ударил траурный колокол – официальное извещение о смерти Таггарта с приложенным к нему листком с личными соболезнованиями от Мика Темплтона, друга покойного. Он сообщал ей, что обязательно исполнит его последнюю волю относительно собственности в Шотландии, и обещал, что кто-то из родственников умершего свяжется с ней в ближайшее время в связи с вопросом о причитающемся ей денежном вознаграждении.

Мойра, помнится, тогда скомкала со злости это письмо, раздосадованная тем, что в заключительном акте жизни Таггарта ей отведена ничтожная роль фигурантки финансового спора, проиграв который она лишится средств к существованию.

С тех пор минуло три месяца, но никто так и не удосужился черкнуть ей хотя бы пару строк. Естественно, не получила она и банковского чека. Подписывая в свое время договор с Таггартом, она согласилась на отсрочку его очередного взноса в их совместный инвестиционный проект на сто двадцать дней. Из этого следовало, что в распоряжении его наследников есть еще две недели для принятия окончательного решения относительно продления договора. По истечении же этого срока все имение Баллантре возвращалось в собственность прежнего владельца, то есть к ней.

Тогда, несколько лет назад, Мойру это вполне устраивало. Разумеется, она не предполагала, что в скором времени ее делового партнера скосит рак, а его наследники не будут спешить продлить их соглашение.

Но какими бы необычными ни были условия договора и обстоятельства его заключения, Мойра дорожила той крепкой дружбой, которая возникла между ними с Таггартом. Он стал для нее мудрым наставником, единомышленником и надежным другом. Утрата обещанных им крупных капиталовложений в реставрацию замка – оплота могучего клана, издревле объединявшего их семьи, – привела бы Баллантре к полному упадку и разрушению.

Мойре было чуточку досадно из-за того, что Таггарт, знавший о ее весьма скромном достатке, перед своей кончиной, которую предвидел, не предпринял ничего для подстраховки их договоренности. Мизерных гонораров за рассказы и статьи, которые Мойра печатала в одном эдинбургском издании, и арендной платы за землю от местных фермеров едва хватало на поддержание громадного имения Баллантре в более-менее сносном состоянии. Таггарт неоднократно выражал свое восхищение ее самоотверженным трудом. И разумеется, он мог бы заблаговременно позаботиться о том, чтобы она была уверена в его дальнейшей финансовой поддержке, равно как и в своем будущем.