Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Кин Мэй. Страница 24
Если уж на то пошло, то по крайне мере я буду падать на упыря. Таким образом, он либо смягчит падение. Либо мы отправимся с ним в преисподнюю вместе!
Хм. Тот факт, что мне-таки удастся его прибить — значительно утешает и улучшает настроение.
Передёргиваю плечами, невольно представив ту самую картинку ада с его котлами, выдыхаю и под пристальным взглядом этого упыря ступаю на первую ступень.
— Твоё счастье, что на мне нет юбки. Иначе бы ты изначально проиграл. Понял?!
— Ага, несомненно! В следующий раз тебе обязательно повезёт, Роуз. А теперь не отвлекайся и ползи наверх. Потому что я устал и хочу скорее закончить! Ещё немного и я подумаю, что стану частью местного интерьера.
— Хотела бы я на это глянуть, — бурчу себе под нос и продолжаю ползти вперёд.
Чем меньше становится ступеней, тем я отчётливее чувствую, как кружится моя голова. Пространство вокруг сужается, когда под ногами оказывается пустота.
Остановившись на пару секунд, я перевожу дыхание. Затем сглатываю и лезу дальше, чувствуя себя сумасшедшей, взобравшейся на гору. Книги в руках едва сползают вниз. И мне в который раз приходиться подтянуть их вверх. Однако, совершая подобное действие, я случайным образом задеваю одну из тех, что стоит на полке. Секунда — и, едва качнувшись, она выпадает из общего ряда.
Не успеваю толком предупредить парня, как слышу:
— Какого дьявола?! Роуз!
— Прости! — не скрывая усмешки в голосе, тут же произношу я и широко улыбаюсь, под этим мрачным и недовольным взглядом.
Очередное очко в пользу Кассандры Роуз!
Однако не успеваю порадоваться маленькой — пусть и случайно пакости, мое головокружение снова даёт о себе знать. Тело ведёт немного в сторону, и в последний момент я со всей силы цепляюсь за краешек полки.
— Эм, Вэйсс… Кажется, моя боязнь высоты снова решила дать о себе знать. Видимо без меня ей скучно жилось…
— Что? Кассандра, ты серьезно?! Осталось совсем ничего! Просто не смотри вниз и ползи!
— Тебе легко говорить! Ведь это не ты играешь в мартышку!
Рассержено дую на упавшую мне на глаза прядь волос. А затем обиженно суплюсь, поджав губы наподобие гиппóма.
У меня тут значит фобии просунулись. А он кричит мне, чтобы я просто не смотрел вниз и продолжала ползти!
Ну что за упырь бессердечный, а?!
Тяжело вздохнув, я наконец-таки достигаю цели. Книги, которые я все это время прижимала к себе, как самое ценное, что только есть при мне, тут же следуют в отведённые им лунки. А ту, что упала, будет ставить упырь. Ничего не знаю!
Облегченно выдыхаю, задвинув последнюю книгу на место. И в этот момент мой взгляд ненароком скользит на виднеющуюся в окне Луну. А затем и…вниз.
О-о.
Перед глазами все начинает плыть. Предметы становятся неразборчивыми пятинами. Нога, как назло, интуитивно пытается найти более устойчивую опору. Но промахивается. Я пытаюсь снова ухватиться за полку. Правда вместо этого лишь дергаю корешок одной из книг. А затем безвольной куклой падаю вниз. Кажется, только адреналин, разливающийся в крови, не даёт рухнуть в обморок. Зато крика нет. Вместо этого мой рот просто беззвучно открыт.
Какой там был изначально план?..
А, неважно!
— Айен! — кричу я, по-настоящему испугавшись того, что будет дальше. И в это же мгновение глаза против воли закрываются.
Похоже мой мозг не хочет осознавать, что имеет все шансы вот-вот превратиться в лепешку.
Однако, когда я чувствую знакомый запах ежевики вперемешку с мятой и пылью, все страхи исчезают. Сердце перестаёт отчаянно падать в бездну, а дыхание выравнивается, словно кошмар, приснившийся ночью, наконец закончился.
Я открываю глаза и натыкаюсь на знакомый, насмешливый, сероглазый взгляд.
— Наверное, это самое эпичное и смешное из того, что я видел. Ты была похожа на рыбы мéбу. Выражение твоего лица было что-то с чем-то.
Он усмехается, и я бью его кулаком по плечу.
— Это все из-за тебя!
— И это ваша благодарность, мисс Роуз?
— Ой, просто…умолкни, — закатив глаза, устало произношу я. И только затем понимаю, что что-то не так.
— Мне кажется или… или твои руки сейчас на моей пятой точке?
На одно мгновение он теряется. На бледном лице вспыхивает что-то вроде смущения, когда мы одновременно замираем, перестав дышать. Но затем он неожиданно выдаёт:
— Как видишь я был занят твоим спасением, а потому не особо обращал внимания на то, за что хватаюсь.
Я сглатываю и тут же произношу:
— Отличный аргумент. А теперь будь добр — немедленно убери их!
— О. Хорошо.
Он спешно убирает руки. Причём в прямом смысле. Вместо того, чтобы сместить их и помочь мне. Именно поэтому я падаю на пол, ударившись этой самой — пятой точкой.
— Какого черта?!
— Ты же сама сказала мне убрать руки. Определись уже!
— Просто…заткнись! — чуть ли не рычу я, а затем неожиданно замечаю проход в стене.
Вэйсс что-то бурчит себе под нос, а затем точно также замечает образовавшуюся дыру.
— Что это?
— Не знаю. Когда я падала, то задела одну из книг…
Не долго думая, он устремляется вперёд. Я поднимаюсь и следую за ним.
Стена, что до этого казалась естественной и идеально ровной, вдруг превращается в кусок прямоугольника без кирпичей.
— Похоже на потайной проход. В зáмке их довольно много. Правда не обо всех известно.
Вэйсс делает шаг вперёд, заглядывая внутрь.
— Этот похоже ведёт в катакомбы.
— Что? Ну-ка, подвинься. Я тоже хочу взглянуть.
Однако вместо того, чтобы подвинуться, он начинает загораживать мне проход. Как итог: между нами разворачивается борьба, в ходе которой мы оба вваливаемся внутрь. И в этот же момент стена с едва различимым треском закрывается перед нами. Каждый кирпичик каким-то образом снова оказывается на своём месте, не выдавая каких-либо признаков тайного убежища.
— Отлично. И, что нам теперь делать?!
— Может пробьём её твоим непомерным эго?
— Тогда уж возьми своё! — не скрывая злости произношу я, а затем оборачиваюсь.
Вокруг царит непроглядная тьма, из-за чего я едва могут разглядеть очертания теней.
— Хорошо хоть ты не боишься темноты. Иначе бы пришлось тащить твоё тело за собой.
— С чего это? — Я поворачиваю голову, но вижу лишь неброский силуэт, описывающий упыря.
— С того, что все, кто боится, темноты — начинают видеть в ней иллюзии, на которые только способен наш мозг. В конце концов, ты бы сошла с ума от страха и хлопнулась в обморок. Тогда мне бы пришлось тащить тебя на себе.
— Ну, во-первых, я тебе не мешок с картошкой, чтобы меня таскать. А, во-вторых, смотри, чтобы мне потом не пришлось тащить тебя. Помнится в детстве именно ты боялся у нас темноты.
— Тогда я не знал, что она в себе таит, — неожиданно задумчивым, местами приглушённым голосом произносит он, и я снова невольно вспоминаю тот случай в лесу, когда он спас нас.
Похоже ему тоже нелегко дался тот факт, что он некромант.
— Ладно. Надо попробовать ощупать стену. Может быть мы найдём какой-нибудь рычаг или что-то вроде этого.
Не став спорить, я принимаюсь за работу. С нынешними условиями это довольно проблематично. Однако выбирать не приходиться.
В итоге несколько минут мы ходим из стороны в сторону и щупаем холодные, шершавые кирпичи, которые изредка царапают кожу, заставляя меня разъярённо шипеть, словно кошка, а Вэйсса ругаться, поминая мертвых родственничков, которые отказываются помочь в самый неподходящий момент.
Какими талантами ты только не владеешь, если являешься потомственным некромантом.
Я в который раз обхожу упыря, чтобы ещё раз осмотреть стену с другого края. Но не успеваю толком шагнуть вперёд — кое-кто наступает мне на ногу.
— Эй! Поаккуратнее можно. Ты мне так все ноги оттопчешь.
— Что? Ты о чем?
— Ты только что наступил мне на ногу.
— Я не наступал тебе на ногу.
— Да что ты? Я сама это сделала, по-твоему?
— Я не…Эй! Это ты только что наступила мне на ногу.