Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия. Страница 63

Лидия легла на подушку, обхватив её руками. Минут двадцать она слушала звуки дома, переосмысливая вчерашний день, но сон так и не шел. Альваро, всё это время ворочался в постели, словно уже выспался, но не хотел возвращаться в реальность и заставлял себя уснуть, поудобнее укладываясь. Когда он снова лег на спину, глубоко вздохнув, девушка тихо посмеялась. Протянула к нему руку, она взялась расстёгивать пуговицы на черной рубашке. После того, как рубашка была расстегнута, Лидия взялась за ремень на брюках.

— Что делаешь? — Сонным шепелявым голосом спросил Альваро.

Она снова посмеялась и подвинулась ближе. Пару раз, нежно прикоснувшись губами к его щеке, ответила:

— Раздеваю тебя.

Альваро простонал что-то невнятное в знак согласия и потянулся, выгибая спину. Затем распахнул глаза, резко перекатился, схватил девушку за руки и прижал собой к матрасу. Она громко захохотала, не пытаясь вырваться. Мужчина скинул уже расстегнутую рубашку и упал губами к её губам, останавливая озорной хохот.

***

Она откинула голову вверх, испустив громкий стон, и постепенно обмякла в его объятиях. Альваро, несколько раз судорожно толкнулся бедрами вперёд и замер, обхватив её спину руками. Ещё пару минут они провели, молча, восстанавливая дыхания и расслабляя мышцы.

Лидия сидела на его бедрах, обхватив ногами, и выводила невидимые узоры пальцами по широкой спине. Альваро гладил её по волосам, собирая выбившиеся из косы прядки, и иногда нежно прислонялся губами к шее и ключицам.

— У меня онемели ноги. — Она подняла лицо с его плеча и посмотрела на мужчину с улыбкой сверху вниз.

— Если мы просидим так ещё пару минут, то я снова буду готов.

Они смущённо засмеялась и снова спрятала лицо.

— Дай мне хоть немного передохнуть.

— Дай знать, когда отдохнёшь.

Она запустила пальцы в его волосы, взъерошив пряди на макушке. Затем, едва касаясь, провела по виску, рассматривая морщинки у глаз. Коснулась подушечкой указательного пальца крохотной родинки на щеке. Мужчина, как и она, изучал её лицо, но, не касаясь, а лишь взглядом.

— Пойдем в душ. — Она хотела подняться, но Альваро не позволил, удержав её за плечи. — Ну, пойдем. Чувствую себя грязной и ноги действительно затекли.

— А я чувствую себя грязью. — Тихо сказал он.

— О чём ты? — Лидия нахмурила брови, рассматривая эмоции в его глазах. В ответ он лишь пожал плечами, и устало моргнул. Затем опустил взгляд и прижался лбом к её ключице.

— Альваро, ты можешь мне всё сказать, и я не стану в ужасе убегать от тебя, обещаю. — Девушка чувствовала его неровное дыхание на коже.

Она обхватила его голову руками, в объятиях прижимая его ближе к себе.

— Помнишь, ты сказал, что чувствуешь меня, а я чувствую тебя? Так вот это отчаяние сейчас переходит ко мне. Что случилось?

— Я хочу уйти от всего, но это практически невозможно. Я не представляю, как это сделать.

— Я пойду с тобой. По какому бы пути ты ни шёл, я с тобой. Не будем думать, куда нас это приведёт, просто пошли вместе, ладно?

— Я только однажды свернул не туда, и теперь не могу найти нужную дорогу, куда бы ни шёл — всегда оказываюсь не там, где хочу быть.

— Три месяца назад я могла только в мечтах оказаться на испанском побережье, в шикарном доме в объятиях горячего красавца. Два месяца назад оказаться в постели похитителя, на твоём члене, было для меня страшным сном. Сейчас, я впервые в жизни чувствую себя там, где хочу быть. И я не про твой член, Альваро. Я про место рядом с твоими мыслями. Про место, где все так, как есть. Твои черные стены, потолок террасы в гирляндах, гитары в чулане, охранники у двери, каждый со своей историей, несколько пачек початых презервативов на верхней полке, будь они не ладны, булки с корицей, и вообще всё с корицей. Все это вместе составляет мир, с которым я могу справиться. А ты можешь справиться с моим миром, но не можешь разобраться с частью, которая от меня скрыта. Разбавь мой понятный мир своими тревогами, покажи мне их, мне будет проще, чем тебе. Не бойся за меня.

— Я не могу выплеснуть на тебя всё то, с чем должен справиться сам.

— Не выплёскивай. Только расскажи, с чем борешься, чтобы я могла поддержать тебя. Ты самый сильный человек из всех кого я знаю, и ты сам выиграешь все свои войны. Но я действительно хочу быть рядом, чтобы праздновать победы и залечивать раны после поражений. — Она взяла его голову в ладони и подняла, заставляя посмотреть на себя. — Ты мне веришь?

Уголки его губ приподнялись в улыбке

— Да, верю.

Она снова обняла его, прижав к себе. Альваро заметил, как её тело покрыли мурашки и сказал:

— Идём, согреем тебя в ванной.

— Идём, — согласилась она, хотя мурашки появились вовсе не от холода. — Только тебе придется меня понести, потому что ног я уже не чувствую. — Она слезла с него, неуклюже, передвигаясь как подстреленное животное, и завалилась на край кровати, свесив руки на пол.

— Я наберу ванну.

— Угу. — Она закрыла глаза и почувствовала тяжесть на веках. — День только начался, а я уже устала.

— Смотри ка, на побережье снова шторм.

***

Он стоял, склонившись над столом, рассматривая бумаги. Иногда перекладывал листы, менял их местами и снова рассматривал, тяжело вздыхая.

— Альваро, у Хуго день рождения на следующей неделе, ты не знаешь какого числа? — Спросила Лидия, выйдя из ванной.

— Нет. — Ответил он после длительной паузы.

— А можно это как-то узнать?

— Спроси у него.

— Нет, не могу, я хочу сделать сюрприз.

Альваро ничего больше не сказал. Лидия подошла к столу, расчесывая волосы, перекинув их на одну сторону.

— Ты не поздравляешь своих работников?

— Почему же, в день рождения Дани выплачивает всем премию.

— И это всё? Могу я хотя бы дать Марии поручение, чтобы купила торт?

Мужчина поставил на стол кулаки, мышцы рук при этом напряглись сильнее, чем нужно для поддержки.

— Не нужно этого делать.

— Почему? — она присела на кресло, чтобы видеть его лицо. — Ты действительно так ревнуешь меня к нему?

— Нет, дело не в этом.

— А в чем же?

Альваро глубоко вздохнул, очевидно, борясь с тем, чтобы не повысить голос.

— Ты не заметишь, как он влюбится в тебя. Это принесет всем только проблемы, и, в первую очередь, тебе. — Он лишь на долю секунды бросил на неё раздраженный взгляд. — Так что, держи дистанцию!

Лидия заметно погрустнела, размышляя, стоит ли спорить на эту тему. Хоть опасения Альваро и казались ей бредом, но всё же с его мнением девушка считалась.

— Просто торт, Альваро. Торт со свечками на завтраке за общим столом. Не от меня, а от всех. От всей его семьи.

— Не сложно будет догадаться, кто это устроил.

Она встала и подошла к нему, прислонившись к спине с тёплыми объятиями.

— Ты как будто завидуешь соседскому мальчику, Альваро. — она провела по его плечам, разглаживая рукава футболки. — Когда твой день рождения?

— Через четыре дня после твоего.

— Серьезно? Седьмого июня?

— Ага.

— Слушай, немного совладай с собой и отнесись с уважением ко мне. Позволь поздравить человека, который с пониманием относится ко мне с первого дня.

Он всё ещё неподвижно стоял, опираясь кулаками на стол, и внимательно её слушал. Затем, повернув голову набок, согласно кивнул.

— Пойдём, что-нибудь съедим? — Она провела своей расческой по его волосам, заставив мужчину улыбнуться.

***

Они спустились на кухню. Мария в это время готовила обед и была рада накрыть им на стол. Лидия дважды спросила Дани, позавтракали ли его парни, мужчина утвердительно ответил оба раза.

Лидия и Альваро сидели по правую сторону стола, рядом друг с другом, живо общаясь, перескакивая с темы на тему. Мария, которая не могла оставить блюда посреди приготовления, невольно слышала их диалог, и старательно прятала улыбку, каждый раз, когда они смеялись.