В полную силу (СИ) - Смородин Кирилл. Страница 2

Я был бы совсем не против, если бы они стали парой. С женой Фукс жил как кошка с собакой, причем, по его словам, уже очень давно. Та обладала отвратительным нравом, часто срывалась и на муже, и на дочери, а после того, как Алра погибла, и вовсе стала полубезумной. Она часто винила в случившемся Фукса, и я видел, что каждая ссора с ней оставляет на душе моего первого ученика очередной черный отпечаток. Ничего хорошего в этом не было, так что, возможно, в скором времени мне предстоит разобраться с его личной жизнью. Правда я пока понятия не имел, как именно…

Джагр по-настоящему тревожил. Иной раз я даже жалел, что у меня появился такой ученик. Преисполненный гордыни, озлобленный, чересчур самоуверенный, жадный до могущества… Как раз из таких и получаются черные маги, способные натворить немало бед, и мне придется постараться, чтобы с Джагром не произошло чего-то подобного. Хорошо еще, что в Аве-Лларе я единственный более-менее опытный чародей и многое зависит именно от меня. Однако «перековать» саму личность парня будет очень непросто. На это уйдут месяцы, а то и годы.

— Ничего, справлюсь, — пробормотал я и вышел из коровника.

Над скотными дворами занимался рассвет. Желтый, покрытый темными пятнами панцирь Луны, которому в скором времени предстояло вновь налиться алым, расколоться и выпустить невероятную тварь, почти исчез. До утренней побудки оставалось не больше четверти часа.

Перед глазами вновь возник Джагр. Сегодня уже пятый раз, как парень просит научить его самостоятельной напитке Ореола. Однако для себя я уже решил, что он будет последним из моих сегодняшних учеников, кто овладеет этой техникой.

Джагр хочет всего и сразу, а значит риск потерять контроль в самый ответственный момент очень велик. Он может погибнуть или «сжечь» свою вторую ауру — и никакое исцеляющее магическое поле его не спасет. Именно поэтому парень вместе с Лорой и ее детьми пользовался силой, которую в их Ореолы вливали я и Фукс. И ему такое положение дел очень не нравилось. Джагр даже придумал название для процедуры напитки Ореола: «магическая милостыня».

Была и другая причина, по которой я не хотел учить Джагра самому наполнять Ореол энергией ядра Аве-Ллара. Пока мы с Фуксом делимся с ним своими запасами силы, парень, грубо говоря, «на поводке». Джагр зависит от нас, а значит, вероятность, что он натворит бед, куда меньше. Да, он злится, но это не так страшно. Сейчас парень будет слушать меня и делать все, что я скажу. Таким образом я и надеялся «перевоспитать» его, внушить, что маг — благородная личность, смысл жизни которой заключается в помощи другим и борьбе со злом.

Однако… если же я потерплю неудачу и почувствую, что Джагр может стать опасным, придется пойти на крайние меры: лишить Ореол парня регулярной подпитки силой. Проще говоря — «заморить» его вторую ауру голодом. Тогда Джагр умрет как маг. Разумеется, в таком случае я, Фукс и Лора с детьми станем для него заклятыми врагами, но это все же меньшее зло.

— И я надеюсь, что до подобного не дойдет, — еле слышно добавил я вслух и улыбнулся, когда из-за угла вырулил Цыган. Виляя хвостом, пес потопал ко мне ластиться.

Некоторое время я сидел на корточках, гладил и чесал зверя. Тот в ответ жмурился, бодался и легонько прикусывал мне руки. Затем над районом скотных дворов разлился протяжный гул, возвещающий о начале нового рабочего дня. И в тот момент я даже не подозревал, насколько щедрым на сюрпризы он окажется…

Глава 2

Я трудился в одной из теплиц уже около получаса, когда ко мне подошла госпожа Марла. В плотном черном платье, с убранными в пучок седыми волосами, она держала большую корзину, накрытую чистой клетчатой тканью. Выглядела смотрительница района скотных дворов неважно: воспаленные глаза, покрасневший, явно насморочный нос, бледное лицо. Кроме того, я видел, что женщину знобило. Тем не менее, увидев меня, она радостно улыбнулась.

— Здравствуй, Арт, — тихо произнесла она, подходя поближе. — Очень хорошо, что я тебя нашла. Как ты смотришь на то, чтобы выполнить небольшое, но важное поручение?

— Я постараюсь, госпожа Марла, — с легким поклоном ответил я. — Что нужно сделать?

— На самом деле, ничего сложного. Нужно отнести вот это, — смотрительница приподняла корзину, — на рыбную фабрику и передать тамошнему управляющему, господину Герму. Это мой старый друг, у него сегодня день рождения. Мне бы хотелось поздравить его лично, но, — лицо госпожи Марлы стало печальным, — боюсь, я сейчас не в том состоянии, чтобы совершать длительные прогулки.

— Хорошо, я с радостью помогу вам, — ответил я, уже понимая, что предстоящее задание — прекрасный шанс обнаружить еще кого-нибудь из потенциальных магов. Разумеется, он очень невелик, однако это все же лучше, чем ничего. — Когда я должен отправляться?

— Да прямо сейчас, Арт. Сегодня я освобождаю тебя от любой работы. Как только ты передашь мой подарок господину Герму, можешь погулять по городу, отдохнуть. Все-таки довольно тяжело долгое время находиться в огражденном каменными стенами пространстве, особенно если ты молод, и с утра до ночи выполнять однообразную тяжелую работу. При этом, Арт, ты трудишься превосходно. Вот я и решила тебя немного поощрить. Вот, держи, — госпожа Марла достала из кармана пять медяков и протянула мне. — Ты заслужил награду, мальчик. Но потрать деньги с пользой.

— Благодарю вас, — я вновь поклонился. Принял монеты и корзину. Она оказалась довольно тяжелой, заболевшей смотрительнице и впрямь было бы сложно донести ее на рыбную фабрику, до которой не меньше пяти километров.

— Это тебе спасибо, Арт. Ты славный мальчик с большим и добрым сердцем. Лора рассказала мне, как ей с детьми жилось и работалось на фабрике ядов. Чудо, что тебе удалось вызволить их из этого… рабства, — госпожа Марла нахмурилась, покачала головой. — Я была очень рада видеть ее снова. Конечно, здесь жизнь тоже очень непроста, но все же лучше, чем в каменном коробе, наполненном химической вонью, в котором заведует не человек, а зверь. Согласен?

Я в ответ кивнул.

— Здесь Лоре, Эни и Дасту все же будет лучше, — продолжала смотрительница района скотных дворов. Взгляд ее становился печальнее с каждой минутой. Видимо, она что-то вспоминала. И я понял, что оказался прав, когда женщина продолжила говорить: — Бедная девочка… Лишилась сначала родителей, затем мужа… Впрочем, в Аве-Лларе нет ни одного человека, который бы не потерял кого-то из близких. Да, в начале каждого Монстролуния мы все… как будто становимся другими. Чувствуем прилив сил, входим в раж. Но чудовища все равно забирают наши жизни. Ты ведь тоже совсем один, Арт, — госпожа Марла с болью посмотрела на меня. — Не подумай, что я хочу залезть тебе в душу, но… Если вдруг ты захочешь рассказать свою историю, я выслушаю тебя.

«Боюсь, моя история покажется вам слишком невероятной», — мысленно ответил я, пряча печальную улыбку.

— Может быть, когда-нибудь, да… — задумчиво пробормотал я.

— Я буду рада. Если выговоришься, тебе станет легче. Сейчас ты тянешь на себе непосильный груз. Не знаю, какой именно, но вижу это очень отчетливо. Так что… — госпожа Марла с улыбкой развела руками. Несколько секунд она молчала, затем помрачнела и тихо произнесла: — А еще, Арт, я бы очень не хотела, чтобы ты выходил на бой в ночь Монстролуния. Если бы от меня что-то зависело, я бы запретила этот проклятый закон, выдуманный Омпалом, — о том, что дети тоже могут сражаться с чудовищами. Да, тебе уже пятнадцать, ты вдоволь хлебнул взрослой жизни, но есть вещи… — она поджала губы и покачала головой.

— Я понимаю, о чем вы, госпожа Марла, — ответил я.

— Мне было очень больно, когда наутро после Монстролуния ты не нашелся. Это могло означать одно: ты погиб. Как недавно погибла Алра, как до нее гибли другие дети. Я пытаюсь препятствовать этому по мере сил, но мы живем в таких условиях… Нищета — именно она толкает вас на отчаянный шаг. Долги, штрафы… Мало кто может похвастаться их отсутствием, а мне далеко не всегда удается помочь той или иной семье. Мои личные средства очень ограничены, все идет нашему дорогому Герду Омпалу, — со скорбью добавила госпожа Марла.