Новые угрозы (СИ) - Смородин Кирилл. Страница 48

— О, и господин маг тут, — послышался его голос, тихий и сиплый. Мерзкий запах усилился. — Поздновато вы что-то. Да и тогда… Тогда вы тоже опоздали, хотя, наверное, еще не знали об этом.

— Что ты имеешь в виду? — я нахмурился. — Хафт? Ты можешь выбраться? Я хочу тебя осмотреть. Иначе не смогу помочь.

— Помочь? — в голосе Хафта чувствовалась усмешка. — А вы уверены, что сможете?

Едва договорив, парень издал булькающий звук, и я понял, что его вырвало. Джори хотела было кинуться к сыну, но я удержал ее.

«Хреновые дела», — я скрипнул зубами, думая, что предпринять, и чувствуя самый настоящий страх. А обострившаяся интуиция твердила: то, что находится в палатке, уже не человек. И повернуть что-либо вспять невозможно.

— Смогу, — заставил я себя ответить. — Но мне нужно, чтобы ты выбрался из палатки. Ты можешь это сделать?

Хафт усмехнулся, и послышалась возня. Похоже, парень все-таки решил показаться.

— Ну, господин маг, — послышался его голос, — вы сами этого хотели.

Прошла секунда-другая, и Хафт на четвереньках выбрался к нам.

Ахнула Лора. Джори вскрикнула и отшатнулась. Ну а я просто замер, разглядывая…

То, что выбралось из палатки, лишь отдаленно напоминало парня, которого я осматривал чуть больше недели назад.

Полуголое нечто тряслось и стучало зубами, распространяя отвратительную вонь. Бугристая кожа блестела от бурой прозрачной слизи. От некогда светлых волос остались лишь редкие пряди. Покрасневшие глаза вылезали из орбит, сочащихся кровью. Отросшим и заострившимся зубам явно было тесно во рту. На руках чернели изогнутые когти — длиной каждый не уступал пальцу, из которого рос.

— Давно он начал превращаться? — внимательно наблюдая за Хафтом и готовясь в случае чего защищаться магией, спросил я у Джори.

— Превращаться? — звонким от шока голосом отозвалась та. — Да он… Вообще… Просто лежал, и ему плохо было…

Понятно. Трансформации начались, когда женщина пошла за помощью. Значит, на все ушло около полутора часов. Очень короткий срок, и это плохо.

Все же я не заметил «семена» темной силы, когда после Монстролуния исследовал жертв ползучей твари. И вот результат…

— Что такое, господин маг? — острозубая ухмылка на плачущем кровью и блестящем от слизи бугристом лице смотрелась особенно жутко. — Вы как будто растерялись. Но ведь вы же пришли помочь мне. Для этого вы здесь, верно?

Не почувствовать в репликах Хафта издевку было невозможно. Парень прекрасно понимал, что с ним происходит. Но… уже не пугался. Черная магия изменяла не только его тело, но и разум, постепенно превращая в хищника.

«Боя не избежать», — понял я, укрывая себя, Лору и Джори «Защитным Коконом».

Лучше было бы напасть первым, но я медлил. Рядом стояла мать человека, которого я собирался уничтожить. Вернее — бывшего человека, но для нее это играет последнюю роль. Даже сейчас Джори воспринимала Хафта как своего сына — и уже потом как монстра.

Так что пусть он нападет первым. А я буду готов…

— Почему вы медлите, господин маг? — Хафт по-прежнему оставался на четвереньках, а превращение в чудовище продолжалось. Я видел, как утолщались мышцы на руках, ногах и спине. Череп раздувался с тихим, но мерзким хрустом, отчего кровотечение из глаз усилилось. — Почему не помогаете? У вас наверняка есть заклинание на такой случай… Вы ведь не зря возомнили себя спасителем этого никчемного мирка, не правда ли? Или?.. — он прищурился.

— Или, Хафт, — тихо ответил я. — На этот раз я не смогу тебе помочь. Мне не удалось вовремя увидеть угрозу, и в результате… Прости.

— Вот так просто?! — зло прошипел ставший монстром парень. Я видел, как напряглись его конечности. Значит, скоро будет бросок. — Попросишь прощения, и все?! Дерьмовый ты в таком случае маг!

Выплюнув вместе с темной слюной последнее слово, Хафт кинулся на меня. Вернее — попытался. Ему удалось лишь выпрямиться, когда обездвиживающее заклинание сковало его по рукам и ногам. Парень грохнулся на пол, неспособный даже вращать глазами.

За моей спиной выла Джори. Лора, совершенно растерянная, пыталась успокоить ее. Тщетно. Из-за шока от происходящего она забыла, что можно использовать простейшее заклинание. Это сделал я.

— Прости, Джори, — произнес, когда женщина пришла в себя.

На то, чтобы объяснить, что произошло с ее сыном, ушло минут десять. При этом я немного слукавил — умолчал о том, что не увидел темной силы, которой «заразился» Хафт.

— Значит… теперь… — еле слышно начала Джори.

— Теперь мы должны избавить Хафта от страданий, — фраза прозвучала настолько банально и фальшиво, что мне стало тошно. Меньше всего я хотел когда-нибудь использовать ее или нечто похожее. — Он уйдет. Совершенно безболезненно. Во сне.

Договаривал я, вливая в женщину очередную порцию успокаивающей магии. Та в ответ лишь кивнула.

Присев рядом с Хафтом, я первым делом погрузил его в сон. При помощи телекинеза остановил сердце парня, после чего начал очищать уже мертвое тело от темной силы. Та сопротивлялась, норовила кинуться на меня и поглотить, и лишь несколько слоев магической защиты уберегли меня.

— Все, — сказал я, выпрямляясь и используя «Морок», чтобы придать парню прежний облик. — Теперь его нужно отправить на сжигание.

Джори кивнула, размазывая по щекам слезы. А я повернулся к Лоре и сказал то, что хотел озвучивать меньше всего:

— Похоже, Прибрежный Полис в большой опасности.

— Ты имеешь в виду, что и другие… — с тревогой в голосе начала та, и я кивнул.

— Да, Лора. Глупо полагать, что один лишь Хафт стал жертвой черной магии. Ты видела, во что та его превратила. В монстра, способного натворить немалые беды.

Женщина кивнула, и я первым кинулся к выходу из фабрики ядов.

Глава 36

— Так-то!.. — выдохнул я, наблюдая, как отрубленная голова с зубастой пастью, кровоточащими глазами и бугристой, блестящей от слизи кожей катится по старым рассохшимся половицам.

Обезглавленное тело с изрядно разросшейся мускулатурой конвульсивно дергалось в паре шагов. Две женщины и худенький подросток, едва не ставшие очередной добычей измененного, тряслись и переводили полные страха взгляды с меня на тварь и обратно.

Это была уже пятая жертва «гусеницы», превратившаяся в монстра. Я оказался прав: каждого, кто побывал в утробе огромной ползучей твари, ждала страшная участь.

Уже стемнело, но об обычном ночном спокойствии Прибрежный Полис мог только мечтать. Измененные устроили настоящую бойню, на счету у каждого было не меньше полутора десятков жизней. Они действовали точно так же, как и порождения Монстролуния: нападали, растерзывали — и устремлялись дальше, чтобы все повторить.

К счастью, городская стража среагировала довольно быстро: две из пяти тварей погибли от мушкетных пуль. Я же разобрался с тремя, считая Хафта, и впереди было еще немало работы.

Самое паршивое — измененные могли оказаться в любой части Прибрежного Полиса, а город был огромен.

«Это все равно что иголку в стоге сена искать», — думал я, покидая кузницу, в которой только что разделался с тварью и очистил ее труп от черной магии.

Хорошо хоть расправляться с измененными не составляло труда, поскольку заклинания на них действовали превосходно.

Однако и они были серьезными противниками. Быстрые, безумные, кровожадные. Один из монстров у меня на глазах несильным ударом размозжил голову пожилому плавильщику. Другой располосовал живот длинноволосому молодому бедолаге так, что из страшной раны повалились внутренности. Третий… В общем, твари наделали бед, и мысль, что прямо сейчас — возможно, на соседней улице — вновь происходит нечто подобное, вызывала отчаяние.

«Сам виноват, — сказал я себе, устремляясь вперед. Сейчас, когда я понятия не имел, где искать следующего измененного, полагаться приходилось лишь на интуицию. — Мог ведь поставить на них на всех маячки? Мог. Но не сообразил».

Да, если бы не этот промах, сейчас было бы куда легче. Маячки — своеобразная магическая метка, которую можно поставить на любое живое существо, после чего отследить все его перемещения. Мне еще не доводилось использовать подобное заклинание, но я не сомневался, что справился бы.