Роман длиною в лето (Тем летом в Испании) - Кауи Вера. Страница 5

Джейн стряхнула оцепенение и вновь подняла изумрудно-зеленые глаза на Луиса. Его лицо было скрыто иод непроницаемой маской, и она не смогла догадаться о его мыслях.

– Ну хорошо, – согласилась Джейн. Она уже овладела собой, и ее голос не выдавал волнения. – Итак, какую программу вы бы хотели предложить для занятий с Хорхе?

ГЛАВА 2

Шоссе на юг пересекало равнину Ла-Манча, где когда-то давным-давно жил-был один из тех идальго, все имущество которого составляло фамильное копье, древний щит, тощая кляча и борзая собака.

Эти строки о старом добром Дон Кихоте всплыли в памяти Джейн. Провожая взором развалины старинных замков и возникавшие иногда на горизонте ветряные мельницы, которым славный герой некогда объявил войну, девушка погрузилась в мечтательное настроение.

Ей казалось, что пейзаж почти не изменился с тех далеких времен. Впереди расстилалась прокаленная солнцем земля, из которой торчали чахлые, с искривленными стволами маслины, дававшие скудный урожай. Сухая, потрескавшаяся почва казалась выжженной и бесплодной. Время от времени впереди появлялся шпиль церкви в очередной деревушке, как две капли воды похожей на те, которые остались позади. Над коричневой пыльной землей раскинулось высокое выцветшее бледно-голубое небо. Унылую вереницу бесконечных холмов иногда оживляли кусты колючего кустарника. Серое шоссе вытянулось длинной полосой, терявшейся вдали. Яркий солнечный свет слепил глаза, но жары не чувствовалось. Утренний воздух был чист и свеж.

Большая и мощная спортивная машина, сверкающая никелем, как новенькая песета, несла их по широкой скоростной магистрали. За рулем «Ламборджини» сидел довольный Хорхе. Джейн, устроившейся рядом с ним, нравилось, что сильный и прохладный встречный ветер развевает ее волосы.

Из Мадрида они выехали в шесть утра и хотели успеть в Кабо-де-лос-Анхелес к обеду. Путь был неблизкий: им предстояло преодолеть пятьсот пятьдесят километров. Вчера вечером Джейн не вернулась в гостиницу, а заночевала в особняке сеньоры Капдевила, чтобы с рассветом без задержек отправиться в дорогу. За ужином ее познакомили с Хорхе, и он произвел на нее приятное впечатление.

Сам Хорхе пришел в восторг от стройной блондинки и сразу же стал называть ее «мисс Джейн», словно малыш-первоклассник, хотя он уже давно вышел из этого возраста. Хорхе был рослым симпатичным юношей, который мог похвастать крепкой спортивной фигурой и шапкой густых вьющихся волос. Карие глаза с длинными ресницами, которые можно было принять за накладные – такими пушистыми они были, – смотрели грустно.

Всякий раз, когда во время ужина он обращался к Джейн, его лицо освещалось открытой, лучезарной улыбкой. В эти минуты Хорхе напоминал ребенка с картин Мурильо. Девушка ловила на себе саркастические взгляды Луиса Капдевилы и хмурилась. Она удачно избегала настойчивых ухаживаний Хорхе, который сверх меры пытался оказывать ей различные знаки внимания.

Сеньора, видя, как Джейн учтиво и мило выходит из затруднительных ситуаций, перестала волноваться и поняла, что темпераментный Хорхе всегда сможет получить достойный отпор. Сеньора обожала своего сына и гордилась им. Он был умен, хорошо воспитан, блистал прекрасными манерами, а теперь еще готовился получить прекрасное образование. Сеньора позволила Хорхе сесть за руль и вести машину весь путь до Кабо-де-лос-Анхелес. Она, Луис и младшие дети ехали в «Бёнтлк» следом.

Хорхе был неплохим водителем и уверенно вел «Ламборджини». Ему, как и Джейн, нравилась быстрая езда, и иногда на прямых участках дороги девушка разрешала Хорхе развивать большую скорость.

Она ожидала, что Луис Капдевила съязвит что-нибудь на их счет, когда они рассаживались по машинам, но он не проронил ни слова. Казалось, его что-то беспокоит. Причину его озабоченности Джейн поняла гораздо позднее.

В душе Джейн ликовала – она попала в прекрасную семью. Двойняшки просто очаровали ее.

Они оказались вовсе не избалованными, как она опасалась вначале. Инес и Луисито принялись упрашивать мать, чтобы та позволила им прокатиться на «Ламборджини», но сеньора и Хорхе не уступили их просьбам, конечно же, каждый на это имел свои личные соображения. Джейн была невероятно счастлива и от всего сердца благодарила профессора Харриса за то, что он дал ей отличные рекомендации для работы в семье Алисии Капдевила.

В Аранхуэсе они остановились, чтобы позавтракать в ресторанчике на берегу реки в тени высоких тополей. Им подали клубнику, свежеиспеченные, еще теплые булочки и густой, крепкий кофе со сливками, который так любила Джейн. Вскоре они подъехали к местечку Вальдепеньяс, где производили прекрасное виноградное вино. Затем дорога пошла вверх, и примерно через час они поднялись в отроги Сьерра-Морены. Далее их путь лежал через перевал Деспеньяперрос.

По дороге Хорхе описывал Джейн виллу в Кабо-де-лос-Анхелес.

– Дом стоит на окончании длинного и узкого полуострова. С внутренней стороны мыс омывают воды чистой и тихой лагуны. Лучшего места для подводной охоты не сыскать. А со стороны моря есть прекрасный пляж и удачное место для серфинга. Вам нравится серфинг, мисс Джейн? Надеюсь, вы им не занимались – мне не терпится научить вас кататься на доске по прибойной волне. А вообще-то, мисс Джейн, я хочу многому научить вас этим летом, – он бросил многозначительный взгляд на девушку.

«Мы еще посмотрим, кто кого будет учить!» – подумала Джейн, однако вслух произнесла:

– Нет, серфинг для меня в диковинку, и я буду рада, если ты мне все объяснишь и покажешь. Но не забывай, Хорхе, учитель здесь я, и основным нашим занятием станет английский язык. Отныне будешь говорить со мной только по-английски. Забудь про испанский, договорились?

– Но, мисс Джейн, – бурно запротестовал Хорхе, – это нереально, чувства, например, можно выразить только на испанском. Никакой другой язык, и английский в том числе, не способен передать все оттенки эмоций, переживаний. Слова потеряют свою прелесть, если их произнести, к примеру, не на испанском, а на вашем родном языке – на английском.

– Повтори, что ты рассказывал о Кабо-де-лос-Анхелес на хорошем английском, – настояла девушка.

Юноша понурил голову и монотонным голосом забубнил:

– Дом расположен прямо на песчаной косе. Он белого цвета. Со всех сторон обнесен высокой стеной. С веранды открывается вид на море. Вокруг дома разбит сад и цветники – предмет маминой гордости. Ей нравится ухаживать за растениями. Иногда, если я провинился, мне приходится копаться в земле. Дядя Луис поручает мне какую-нибудь нудную работу, например, подстричь газон, посадить куст и прочую чепуху. Как и всем, мне тоже иногда не везет. Вы меня понимаете?

– О да! Не сомневаюсь, что это «иногда» случается ежедневно, – съязвила Джейн.

– Почему вы так думаете? – Он сделал вид, что смертельно оскорбился, и надул губы. Но девушка знала, что он больше смотрит на нее, чем на дорогу. Хорхе буквально поедал ее глазами, медленно, кусочек за кусочком. Он находил, что у нее удивительно привлекательная фигура. Испанки обычно ниже ростом, и среди них не встретишь ни одной с бесподобными, роскошными русыми волосами.

Джейн чувствовала себя неуютно под его жадным, оценивающим взглядом. Она подумала, что вскоре он пустит в ход и руки – это вопрос времени. Ей придется быть начеку и вести себя с ним осторожно и осмотрительно. Если она станет обращаться с ним как с подростком и скажет ему «сначала подрасти», то Хорхе будет на нее обижаться и успехов в его обучении она не добьется.

Девушка ломала голову, как удержать юношу на безопасном расстоянии и не потерять его заинтересованности и доверия. Она с благодарностью вспомнила отца, который научил ее игре в шахматы и поняла, что с этого момента ей нужно всегда находиться в выигрышном положении и опережать Хорхе хотя бы на один ход.

Машина поднималась по горной дороге среди красных скал. Юноша убеждал Джейн, что местный мрамор самый лучший и славится по всей Испании.