Черные начала. Том 9 (СИ) - Кири Кирико. Страница 13
А не на матрасах под тёплым ветром. Вроде бы терпимо, но как раз-таки проблема в том, что именно терпимо — никакой самый удобный походный матрас не заменит нормальную кровать. А ещё можно было у них спросить по поводу пустынного тысячелетнего цветка расцвета: вдруг они знают, где тот растёт?
Если честно, выглядела она как какая-то доисторическая деревня. Дома здесь были сложены в форме куполообразных домиков, что-то типа иглу, только не из снега, а из камней. Жилища местных располагались вдоль двух дорог, которые шли крест-накрест. И в самом конце одной из двух этих несчастных на вид улиц расположилось уже более-менее нормального вида небольшое двухэтажное здание, напоминающее отдалённо трактир. Он, наверное, был единственным признаком цивилизации в этом захолустье.
И в любом захолустье, нас встретили, точно так же, как встретили любую другую группу лиц, которая неожиданно объявилась на пороге деревни — с подозрением и удивлением.
Женщины, мужчины, даже дети — все, кто был на улице, обернулись на нас, будто не могли поверить в существование других людей, считая себя единственными. Кто-то в этот момент полоскал бельё, кто-то мыл посуду, нёс какие-то камни. И всех их словно поставили на пару секунд на паузу в этот момент.
— Словно мир остановился… — пробормотал я, глядя на них, когда мы вошли в деревню.
Мне не надо было оглядываться, чтобы понять, что нам оборачиваются в след. Люди здесь не превышали четвёртого уровня, поэтому Джа, наверное, была для них настоящим монстром (я снизил свой уровень до пятого, чтобы не выделяться). Потому, наверное, особенно пялились именно на неё, причём многие с самым туповатым видом.
Две женщины, что остановились на обочине дороги с плетёными тазиками, обернулись и проводили нас взглядом, когда мы прошли мимо. Какой-то мужчина сплюнул нам вслед, всё так же держа в руках какой-то булыжник, который нёс куда-то. Дети, сидя в пыли, не стесняясь, разглядывали нас, а некоторые даже преследовали некоторое время, словно дворовые собаки машину.
— Люди здесь не часто появляются, — заметила Совунья.
— Или же они появляются не с этого направления, — предположила сухо Лисица. — Всё же что-то подобное таверне у них есть, а значит и путники встречаются.
Я уже было хотел спросить, как здесь вообще можно выжить в такой дыре, но бросил взгляд на один из участков и всё прояснилось.
Здесь была почва.
Может из звучит это странно, но для места, где с одной стороны голимый песок, а с другой один камень да пепел почва была действительно каким-то исключением. И ведь что-то росло здесь, какие-то кустики, ботва, которую язык не поворачивался назвать чахлыми. Возможно, неплохим удобрением для них служит пепел, который иногда выпадает здесь, а вода…
Взглядом я поискал какой-нибудь источник и увидел подобие колодца где-то в стороне от дороги, откуда набирали в кувшины воду. Кувшины… ну да, это куда практичнее в месте, где нет дерева.
А направлялись мы в таверну. Если ты что-то хочешь узнать, всегда направляйся в таверну, где вместе с людьми собираются и различные слухи.
Забавно, но двери здесь были довольно своеобразным. Не дерево, а какая глина или что-то в этом роде… Скорее всего пепел, смешанный с чем-т, которого здесь было в достатке.
Внутри было тускло, очень тускло. Всего две масляные лампы едва-едва светили, разгоняя мрак на пару со светом из окон. Столов здесь не было, как не было и кухни, и барной стойки, к которым я привык в подобных заведениях. Просто пустой зал и небольшое окошко в противоположной стене, где нас уже ждал хозяин заведения, с интересом разглядывая.
— Приветствую, путники, — с чудовищным, каким-то лающим акцентом поприветствовал он нас… стерев соплю из-под носа… Фу млять, ну чувак! Ну какого хера?!
— Здрасте, — поздоровался я и огляделся. — Пустовато тут у вас.
— Ага, пустовато, — согласился он и… всё. Честно говоря, я ожидал более развёрнутого ответа.
— А бар или где перекусить здесь есть?
— Комнаты есть, — тут же ответил он. — Есть где помыться, есть где поспать. И еда найдётся.
При фразе «есть где помыться» девушки оживились. Даже Джа, обычно безмятежная, проявила толику интереса, слегка склонив голову, чего говорить о Совунье и Лисице. Видимо их не сильно устраивало подмываться из моей фляги. А вот мне Бао норм, ну и Зу-Зу не жалуется. А вот про Стрекозу ничего не скажу, надо ей мыть или нет, чёрт знает, но эмоций по поводу возможности помыться она не проявила.
— И сколько будет стоить? — сразу поинтересовался я.
Взгляд хозяина этого злачного заведения перекочевал на Зу-Зу.
— Мы могли бы…
— Его не торгую, — тут же отреагировал я. И добавил. — Чтобы между нами не было недопонимания, сразу проясню, что его я буду защищать всеми доступными мне способами.
— Понял, понял… — вздохнул тот. — Тогда золото, золотые монеты.
Ну золота у меня было вполне себе достаточно. За время путешествия я успел много где нагрести как золотых монет, так и золотых самородков (это в городе обезьян я их набрал ещё), поэтому я мг позволить снять нам сразу три комнаты. Хотя сразу заметил, что клиентоориентированность здесь точно такая же, как и само заведение, и хозяин этого места с соплёй под носом.
Расплатившись с хозяином забегаловки и получив инструкции, как добраться до наших комнат, я притормозил у окошка, чтобы немного навести справки об этом месте.
— А зачем вам знать? — со скучающим видом пожал он плечами на мой вопрос, чем занимаются в деревне.
— Просто интересно. Вы же на что-то живёте здесь, верно? Я много повидал мест, включая те, что по ту сторону пустыни.
— По ту сторону пустыни? — кажется, это была первая эмоция помимо скуки на его лиц. Что-то вроде удивления и неверия. — Нет никакой той стороны пустыни, она бесконечна.
— Нет.
— Да.
— С чего вы взяли?
— Ты когда-нибудь видел границу с той стороны? — уверенно спросил хозяин трактира.
— Да.
— Пустыня бесконечна. Всё, что у нас есть, рождается из её песков или из земли, на которой мы стоим, — с какими-то фанатичными нотками произнёс он, и я понял, что с этими людьми из глубинки, которые дальше своей деревни не уходили, спорить будет бесполезно, да и бессмысленно.
— Так чем вы занимаетесь? Чем торгуете?
— Всем, что можно здесь достать, — последовал ответ.
— Но посетители у вас бывают, да? Как я погляжу, раз таверна есть, значит и путники ходят.
— Они всегда ходят, — ответил он без интереса.
— Куда именно? — блин, как клещами каждый ответ из него вытаскиваю.
— Дальше, в земли огня. Ищут ингредиенты, собирают руду, ходят за тысячелетним цветком.
О, а вот это уже интереснее.
— А куда ходят? — сразу же поинтересовался я.
— К курганам, — махнул он рукой куда-то в сторону. — Некоторые ходят. Многие не ходят. Ходят в другое место, просто ищут что-то.
По крайней мере я перевёл его слова, как «Курган». Если же дословно брать его слова, то их можно было перевести как захоронения в холме. На нашем языке это вроде как называется курган, и я сейчас совсем не про город.
— А что ищут?
— Всё, что можно найти.
Такое ощущение, что разговариваю с машиной, каким-нибудь ИИ, который вроде бы и отвечает связано на твои вопросы, но делает это как-то рандомно, будто не в силах удержать разговор в одной теме, постоянно уходя в сторону.
— А примерно расскажете, куда именно надо идти, чтобы попасть к курганам?
— Дальше.
— Дальше, это куда? В глубь огненных земель или вдоль пустыни?
— Вдоль песчаных земель. Место нельзя пропустить, там граница размыта, опускается вниз к самому песку. И там курганы. Но туда мы не ходим.
— Почему?
— Опасно.
— Какие-то твари или что? Существа или просто аура?
— Опасно, — повторил он с вновь скучающим видом. — Вот и не ходим.
Мне кажется, такие места влияют умственную деятельность людей. Чем размереннее и спокойнее места, тем они быстрее деградируют, привыкая к однообразной обстановке и рутине настолько, что уже не могут оглядеться и понять, что мир немного шире их грядки и участка. Но осуждать я их не собирался, каждый сам выбирает для себя свою дорогу.