Черные начала. Том 9 (СИ) - Кири Кирико. Страница 73
— Вот не надо, я очень миролюбивый парень.
— О да, я вижу. Знаешь, мне даже стало немного жаль Чи Ю. Бедное божество даже не понимало, под чью горячую руку случайно попало… — похлопала она меня по лбу.
— Вот не надо, это он виноват.
— Конечно. И я горжусь тобой.
И непонятно по голосу, сказала Лисица в шутку или на полном серьёзе. Но тем не менее…
— А когда я перестану быть вашим учеником?
— А когда ты не захочешь видеть во мне мастера?
— Ну… мастером я вас называю потому, что уважаю вас, — пожал я плечами, глядя… я бы сказал, что глядя на неё, но по сути я видел лишь черноту. — Просто интересно, когда заканчивается обучение в принципе. Ведь рано или поздно оно заканчивается, верно?
— Я думаю, когда мне нечему будет тебя научить. Собственно, даже мои техники, и те ты уже знаешь, не так ли? Фехтование… вряд ли в чистом фехтовании ты сможешь меня одолеть, но здесь нет твоей вины.
— С чего это вдруг? — возмутился я. — Я вас тогда так-то уделал.
— Да, твой опыт схваток куда шире моего, ты гибок в подходах, и там, где не берёшь одним, ты возьмёшь другим. Прийдись нам сражаться один на один, то, скорее всего, ты сможешь меня одолеть. Да не скорее всего, а так оно и будет. Однако если мы будем драться исключительно на мечах, используя техники и приёмы фехтования… боюсь, тебе верх не одержать.
— Вы удивительно самоуверенны в своём мастерстве.
— Я не самоуверенна, просто я знаю, как оно будет, Юнксу, вот и всё.
— Это всё из-за вашего… как вы сказали, таланта?
— Талант, дар, называй это как хочешь. Меч будто всегда был продолжением меня самой. Это передавалось из поколения в поколение от самых наших предков, который когда-то владели мечом на невиданных высотах.
— А когда вы коснулись… ну вот этого, тени в потоке, что-нибудь изменилось?
— Нет, ничего.
Блин, это… я бы сказал, что странно, но здесь скорее удивительно.
— И это всё из-за таланта, который передавался вам по наследию, да?
— Да. Чтобы ты понимал, насколько он силён, даже с моими ступенями и уровнями я владею мечом лучше, чем Пейжи, хотя должно быть наоборот.
— Даже с вашими ступенями? — не понял я.
Лисица вздохнула. Совсем негромко, скорее мучительно выдохнула, пытаясь взять себя в руки или решить какую-то очень сложную для себя задачу. Хотелось бы мне знать, с чем она действительно внутри себя борется, но… как понять человека, который ничего о себе не рассказывает?
— Моя структура повреждена, — наконец произнесла совсем негромко она. — Не так сильно, чтобы полностью лишить меня возможности подниматься по ступеням, но вполне достаточно, чтобы обычному человеку это было невозможно.
— А вы… необычный человек? Из-за таланта?
— На каких ступенях можно перейти со стадии Закаливание Меридиан на следующий уровень? — спросила Лисица меня, словно проверяя мои знания.
— Там их… десять вроде. И переход на второй уровень с третей стадии первого уровня, кажется, происходит… с шестой по десятую, да?
— Я перешла на уровень Становления будучи на четвёртой ступени, — ответила она совсем невесело.
Люнь тихонько присвистнула, а вот я не совсем допёр.
— Это… нехорошо, да?
— А Окрепление Ядра закончила на пятом, хотя там минимальной считается шестым. У меня наполнение сосуда всего лишь десять ступеней, хотя считается, что невозможно его закончить, пока не достигнешь двенадцати. Я практически не очистилась, всего две ступени. Ты понимаешь, насколько разрушена моя структура? Настолько, что она не способна подниматься по ступеням, пусть до сих пор и существует во мне.
— То есть, вас буквально тащит ваш дар? — уточнил я.
— Дар, сила моего рода, наследие предков — да, Юнксу, именно он позволяет мне подниматься. Настолько силён мой дар, сила которого накоплена поколениями, что даже я с повреждённой структурой смогла подняться аж до уровня Священного роста Познания Жизни.
И именно поэтому она считает, что не сможет уже пройти восьмой уровень — из-за повреждённой структуры, которая не сможет выдержать дальше. Как она говорила? Это как каркас, да? Что-то типа фундамента, и чем фундамент крепче, тем больше на него можно настроить. И если это переводить на Лисицу, то там дом едва ли не верх дном построен.
— А как так получилось, что у вас структура повреждена?
— Я думаю, что этот вопрос можно оставить на потом, — заместо Лисицы ответила Люнь. — Не отвлекай ей, пусть она займётся лучше твоими глазами.
Окей, принял-понял, молчу.
Прошло, наверное, полчаса, когда Лисица вновь подала голос.
— Когда обучение закончится, я смогу дать тебе твоё второе имя.
— Как ваше?
— Как моё, Чёрная Лисица, да.
— Да у меня уже есть. Кровавый Упырь, вроде как, — усмехнулся я криво.
— Да, я наслышана Кровавый Упырь или Тёмный Жнец. В Ёхендхае тебе поспешили дать довольно занимательные имена.
— Мне нравится Тёмный Жнец. Звучит угрожающе.
— Слишком мрачно. Я бы дала тебе имя Ласточкин Хвост.
— Э?! В смысле, Ласточкин хвост?! Может вы имели ввиду Ласточка Бури?
— Нет, Ласточкин Хвост.
Я вот чувствую, что Лисица подстёбывает меня, слишком уж серьёзным тоном она это произносит.
— Нет, я предпочту быть Тёмным Жнецом. Мне бы ещё меч, как у вас, такой же чёрный и вообще было бы идеально. Кстати, а меч у вас тоже передавался по наследию?
— Нет, я его добыла. Сама, — ух сколько гордости в голосе. — Когда я была ещё молода и только поступила в секту, мне разрешили посетить библиотеку во внешнем круге, где я нашла старые легенды об одном мече, что был захоронен в землях Дасенлина под взором ядовитых стражей, что день и ночь бдят, чтобы никто его не вынес.
— И вы его забрали.
— Да, я его забрала. Было сложно, было неприятно, было местами опасно и больно, но даже встреть я полчища ядовитых тварей, не остановилась бы.
Ядовитых тварей… что-то знакомое…
— А ядовитые твари были не пауками случайно? — поинтересовался я с подозрением.
— Пауками, — невозмутимо подтвердила она.
Блин, серьёзно? Из того места, где я провалился в пещеру с пауками, меч утащила Лисица?! Так вот кто мой меч украл!
— Вижу недовольство на твоём лице, — заметила Лисица.
— Это был мой меч, — буркнул я.
— О как, значит твой меч? И с чего это вдруг?
— Потому что я провалился в ту пещеру, а его там не оказалось. Он должен был достаться мне как вознаграждение.
— Значит тот факт, что я унесла его ещё задолго до твоего появления там, тебя не смущает, верно понимаю?
— Ни капельки.
И меня ущипнули больно за нос.
Эх, несправедливость и боль…
А тем временем мы продолжали двигаться на запад всё дальше и дальше. Привалов становилось всё меньше при том, что сами привалы становились всё дольше и дольше, чтобы все могли нормально отдохнуть между долгими переходами. И так ровно до самого момента, пока мы не остановились на несколько дней. И на мой вопрос, почему мы не двигаемся дальше, ответил, как не странно, Бао.
— Лисица решила, что она должна поставить тебя на ноги, — поделился со мной он. — Собственно, думаю, мы все так думаем. Уж больно неудобно с тобой, слепым, двигаться в перёд.
— Что-то произошло?
— Произошло? Нет. Просто самый сильный из нас должен быть всегда дееспособен, верно? Особенно, когда нам предстоит очень нелёгкий переход, как мне кажется.
Сначала я не понял, о чём он, а потом как сообразил… Но Бао озвучил мои мысли быстрее.
— Думаю, ты захочешь на это взглянуть, Юнксу, своими глазами. Мы у самого края земли.
Глава 292
— Получается, мы подошли к середины огненных земель? — спросил я.
— Да можно и так сказать, — ответил Бао. — Насколько мне известно, трещина пересекает эти земли от и до, обойти её можно будет только по самому краю, однако тогда ты можешь смело накидывать ещё несколько лет пути, пока мы его обогнём и вернёмся обратно.