В оковах Шейха (ЛП) - Мори Триш. Страница 27

Он не хотел, чтобы она уходила.

Пока нет.

— Ах, — сказал Карим, выходя из конференц-зала, в который он только что направлялся. — Мы ждали, когда ты начнешь.

Рашид знал, что она сказала правду. Никакие деньги в мире не могли ему сейчас помочь.

* * *

На следующее утро Тора и Юсра сидели в павильоне Махабба, где на берегу озера все еще было восхитительно прохладно, и мягкий ветерок шевелил занавески. Атия лежала на коврике на животе на полу, пытаясь сделать мини-отжимания на своих пухлых руках. Тора держалась вне ее поля зрения, но время от времени малышка оглядывалась по сторонам, пока не находила ее, прежде чем возобновить свои упражнения, убеждая себя, что да, Тора все еще там. Она была такой внимательной и слишком знающей для такого маленького детеныша, подумала Тора, и она как раз собиралась исчезнуть, чтобы прогуляться по саду, чтобы посмотреть, сможет ли она забыть, хотя бы ненадолго, когда они услышали голоса, молодые и постарше.

Сквозь тонкие занавески Тора могла видеть трех женщин, двух поразительных темноволосых красавиц и одну блондинку, не менее потрясающую, направляющуюся к павильону с группой детей на буксире.

— Похоже, у нас гости, — сказала она Юсре. — Ты знаешь, кто они такие?

— Нет, — сказала другая женщина, наблюдая за их появлением. — Я никогда их раньше не видела.

Тора забыла о том, чтобы прятаться, и подняла Атию с пола, ребенок жевал свой кулак, пока женщины маячили у двери. 

— Мы сожалеем о вторжении, но нам сказали, что мы найдем здесь Атию. Мы не могли дождаться встречи с ней.

— Это Атия, — сказала Тора, держа ребенка на коленях.

— О, она великолепна, — сказала первая, подходя ближе. — Вы должны извинить нас. Мы были так взволнованы с тех пор, как услышали новость о том, что у Рашида родилась младшая сестра. Мы жены братьев Рашида по пустыне, его хороших друзей, и мы прибыли на коронацию. Я Айша, жена Золтана, который здесь, консультант Рашида, а это моя сестра Марина, жена Бахира, и Эмбер, жена Кадара. А это, сказала она, указывая на активную группу вокруг нее, наши дети.

— Рада познакомиться с вами, — сказала Тора, представившись, чувствуя себя немного ошеломленной, но в то же время обрадованной тем, что в ближайшие дни у Атьи будет больше развлечений. Там было трое малышей и двое детей чуть постарше, девочка и мальчик. Другие дети были бы лучшим развлечением из всех. Она уже с нетерпением наблюдала за ними, улыбалась, когда они подходили поздороваться с ней, от восторга дрыгая своими маленькими ножками.

— Еще один ребенок для племени братьев пустыни, — засмеялась вторая темноволосая женщина по имени Марина, которая стояла на коленях и держала Атию за руки. — А теперь у детей есть тетя. Привет, маленькая Атия, — сказала она с широкой улыбкой, получив ответную улыбку от младенца.

— Ты австралийка, — сказала блондинка по имени Эмбер, которая устроилась на диване рядом с Торой, заметив под платьем внушительный бугорок. — Я тоже. Откуда ты?

— Сидней, — сказала Тора.

— Я из Мельбурна.

— И теперь вы живете... где-то здесь поблизости?

— Мы с Кадаром живем в основном в Стамбуле. Мы поженились шесть месяцев назад. Она улыбнулась. — Это довольно долгая история. Она похлопала себя по животу, и ее улыбка стала шире. — Через несколько месяцев мы ждем нашего первенца. Как ты оказался здесь, присматриваешь за Атией?

Настала очередь Торы улыбнуться. 

— Это тоже довольно долгая история. Но я здесь только временно. Я скоро поеду домой.

— О, — сказала Айша, переглянувшись с другими женщинами, — на мгновение я подумала ... я надеялась...

— Мы все надеялись, — сказала ее сестра. — Как только мы увидели тебя, мы начали надеяться. Рашиду нужна хорошая женщина, и мы подумали, что, может быть, он наконец нашел такую.

— Он единственный оставшийся в пустыне брат, — добавила Эмбер, — и теперь ему больше, чем когда-либо, понадобится женщина рядом с ним.

Тора ничего не сказала, просто усадила Атию на колено, молча проклиная этот глупый брак и положение, в которое он ее поставил, потому что это было не ее место, чтобы что-то говорить. Как раз в этот момент появились павлины и отвлекли всех, и разговор сменил направление, и Тора снова смогла дышать и наслаждаться пребыванием в компании других женщин.

Они пили чай с медом, смеялись и говорили о своих детях и мужьях. Они были яркими и красивыми, как бабочки в саду, и Тора поймала себя на том, что хочет стать одной из них, но это означало бы выйти замуж за Рашида по-настоящему.

— Простите, что прерываю, — сказал Карим, появляясь в дверях павильона с любезным поклоном, — но его превосходительство хотел бы поговорить с вами наедине, шейха Виктория.

Айша первая навострила уши. 

— Шейха?

— Я думаю, что он так и сказал, — сказала Марина.

Эмбер странно смотрела на нее. 

— Но разве это не означало бы ...?

Тора покачала головой, извиняясь, когда она пронеслась мимо них, ее лицо пылало от жара. 

— Это не то, что вы подумали ...

* * *

— Я тут подумал, — сказал Рашид несколько минут спустя, потирая подбородок и расхаживая по персидскому ковру в своем большом кабинете, — теперь, когда мои друзья здесь со своими женами и семьями, нам нужно быть осторожными, чтобы у них не сложилось неверного представления о нас.

Он зашагал в другую сторону. 

— Я знаю своих друзей, и они раздуют из мухи слона, поэтому я решил, что будет лучше, если я попрошу Карима быть осторожнее с тем, как он обращается к тебе, и скажу им, что ты просто замещаешь роль моей супруги на коронации. Я думаю, будет лучше, если они вообще не узнают об этом браке.

Он внезапно остановился и посмотрел на нее, в его глазах была паника. 

— А ты как думаешь?

Тора сглотнула, стоя там, ее пальцы заплетались, когда она тщательно подбирала слова. 

— Я думаю, что на самом деле для этого может быть немного поздновато.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— Что? — Золтан перевел взгляд с Айши на Рашида, когда женщины присоединились к ним перед обедом. — Ты уже женат? Ах ты, хитрый пес! А ты вел себя так, словно это было самое далекое, что могло прийти тебе в голову.

— Но это так!

— И как же это работает, если вы уже женаты?

— Потому что это не настоящий брак!

— Я хочу знать, почему ты не пригласил своих лучших друзей? — потребовал Бахир.

— Да, — сказал Кадар. — Мы приглашали тебя на наши свадьбы.

— Серьезно, вы действительно хотите знать, почему я не пригласил вас на свой фиктивный брак? Может быть, это потому, что Карим поженил нас в самолете по пути сюда. Извини, но когда летишь на высоте сорок тысяч футов, доставлять приглашения на свадьбу немного неудобно.

— Но когда мы разговаривали раньше, ты вел себя так, как будто ты вообще не женат, — сказал Золтан. — Как будто до чего-то подобного оставались годы.

— Кто-нибудь из вас, ребята, слышал меня? Это не настоящий брак!— Он испустил долгий вздох. Он знал, что это произойдет. Он чертовски хорошо это знал. — Послушайте, я должен был жениться на ком-то, чтобы усыновить Атию.

— Почему ты должен был усыновить Атию? — Спросила Марина. — Она ведь твоя сестра, не так ли?

— Да, но наш отец должен был погибнуть в результате крушения вертолета тридцать лет назад, и люди верят в это и, какая, черт возьми, разница, почему? Карим сказал, что ее нужно удочерить, и для этого я должен был жениться. Конец истории.

— Вряд ли! — Фыркнул Бахир. — Мы только добираемся до интересного. Итак, эта женщина вызвалась выйти за тебя замуж, чтобы вытащить тебя из затруднительного положения, не так ли?

— Тора, — сказала Айша. — Ее зовут Тора. Она мне нравится.

— Мне тоже, — сказала ее сестра. — И она великолепна.

— Она австралийка, — с усмешкой вставила Эмбер. — Что в ней может не нравиться?

— Согласен, — сказал Кадар, обнимая жену и целуя ее в щеку. — Эта Тора, должно быть, мазохистка, раз вызвалась выйти за тебя добровольно. В чем ее выгода?