Повелитель чумы (ЛП) - Теттенсор Е.л.. Страница 40
Молодой человек неуверенно замер.
- Эммм... Вы действительно хотите, чтобы я передал это дословно?
- Конечно, нет!
Писец поспешно удалился, инспектор Стедман последовал за ним по пятам. Проходя мимо, Стедман бросил на Ленуара взгляд, говоривший: «Берегись!» Это был хороший совет; Ленуар давно понял, что в таком настроении лучше держаться от Река подальше. К сожалению, сегодня Ленуар не мог себе этого позволить.
- Шеф, - произнёс он немного настороженно.
- Так-так... Смотрите-ка, кто решил нас навестить!
Ленуар поморщился. Прошло уже много времени с тех пор, как он последний раз приходил в участок.
- У вас найдется минутка? - Рек бросил на него язвительный взгляд, и Ленуар невесело рассмеялся. - Признаю, глупый вопрос. И, тем не менее, мне нужно с вами поговорить.
На мгновение ему показалось, что шеф собирается приказать ему убраться ко всем чертям. Вместо этого он раздраженно махнул рукой в сторону лестницы.
- У тебя есть пять минут. Идём.
Когда они добрались до кабинета шефа, Рек опустился на свой стул с тяжёлым вздохом, как будто он не садился уже несколько дней.
- Закрой дверь.
Ленуар сделал, как было сказано, и сел сам. Он не стал дожидаться, пока шеф предложит ему место, поскольку тот редко уделял внимание подобным мелочам. Он присел на скрипучий стул и увидел, как шеф потирает глаза, виски, подбородок — последний щеголял по меньшей мере трехдневной щетиной. Он выглядел таким же измученным, как и сам Ленуар.
- Ты пришёл мне что-то рассказать, инспектор, или просто полюбоваться на моё симпатичное личико?
Ленуару было, что сказать, но он не знал, с чего начать.
- Карантин был нарушен?
- Нарушен? Нет, но он дал течь, и с каждым днём дела становятся всё хуже и хуже.
- И где появилась чума?
- Проще сказать, где она не появилась. - Рек указал на карту города, висевшую на стене за его спиной. - Рыбацкое предместье, Стоунсгалли, Хаундсроу. Это по состоянию на вчерашнее утро. Я уверен, что сегодня мы добавим пару районов к этому списку. Пока лишь единичные случаи, но это ненадолго.
- Я только что видел черный флаг на Грантли по дороге сюда.
- На Грантли? В цветочном квартале? - Рек выругался и покачал головой. - Впервые слышу об этом. Если оно распространилось так далеко...
- То и всеобщая контаминация не за горами.
Рек снова потёр глаза.
- «Всеобщая контаминация»? Похоже, ты слишком много времени проводишь среди лекарей.
- Этот термин я помню еще с юности. Или, по крайней мере, приблизительный его перевод. - У Ленуара до сих пор перед глазами стояли слова на первой полосе каждой газеты, напечатанные безжалостными черными чернилами. - Мы должны закрыть порт, шеф.
Рек резко поднял голову.
- Что значит «закрыть»?
- Если Кенниан падёт перед чумой, то и другие портовые города Хуменори не останутся позади.
«И в первую очередь Серле».
- Херстингс никогда не согласится. Здесь завязано слишком много денег, не говоря уже о товарах, необходимых городу для выживания. И даже если он согласится, мы никогда не сможем этого сделать. У меня нет нужного количества человек.
- Парламент может попросить короля прислать армию.
Брови Рика поползли вверх.
- Ты что, совсем с ума сошел? Ты хочешь, в Кенниан вторглась армия?
- Если это то, что нужно для сохранения закона и порядка, а также для предотвращения распространения чумы по всему континенту... Вы не знаете, каково это, шеф. Вы и представить себе не можете...
Ленуар закрыл глаза и покачал головой, отгоняя воспоминания. Трупы сложены штабелями, как дрова. Черный дым клубится над крышами домов. Человеческий пепел носится, как снег, над пустынными улицами...
Он думал, что эти образы изгнаны навсегда, но теперь они вернулись к нему - каждый адский пейзаж, который преследовал его в ночных кошмарах, когда он был молодым.
- Раньше такого не случалось, - сказал Рек. - Оспа, поразившая Аррёне, так и не попала в Брайленд. Насколько мне известно, она никогда и нигде больше не появлялась, за исключением нескольких редчайших случаев. Даже соседние города избежали эпидемии.
- Это было совсем другое дело. Серле был изолирован из-за революции. Вскоре после начала эпидемии чумы флот блокировал порт, чтобы помешать мятежникам войти в него. Очень немногие корабли прошли через преграду. Даже главные магистрали были перекрыты. Серле страдал в одиночестве. И кроме того, оспа была далеко не так смертельна, как этот... хатекх-сар.
Шеф нахмурился.
- Как ты его назвал?
- Хатекх-сар. Это название болезни на языке адали. Дословно означает «следы демона».
- Демон, который свирепствует в моём городе? - пробурчал Рек. - Ладно, пусть так. Но я не могу закрыть пост своими силами. Я, конечно, поговорю с лордом мэром, но...
- Но он дурак.
Рек предпочёл промолчать.
- Куда собираешь дальше?
- Если честно, пока не знаю.
Именно поэтому он и пришел - чтобы проинформировать своего начальника и услышать второе мнение от профессионала, который проработал на этом посту дольше, чем любой другой человек в Департаменте полиции. Но теперь, когда момент настал, Ленуар чувствовал себя странно отстраненным. Да и какое это имело значение, когда чума медленно просачивалась из Лагеря в вены собственно Кенниана? Чем хуже становилась эпидемия, тем больше его задача казалась инспектору мелкой и бессмысленной.
Впервые за долгое время он почувствовал, как к нему возвращается прежняя апатия. Как еще можно чувствовать себя перед лицом такой бесполезности, такой тщетности?
«Вот тебе и цель в работе», - с горечью подумал Ленуар.
Рек прочел все это в его глазах, и не стал утруждать себя ложными утешениями. Поймать того, кто стоял за чумой, больше не было приоритетной задачей.
- Я слышал, ты убедил Креарса превратить сержанта Иннеса в телохранителя какого-то колдуна-адали?
- Иннеса и ещё пару стражников. Со стороны Креарса было очень благородно согласиться.
- Это ещё как сказать. Ты воспользовался служебным положением или попросил о личном одолжении?
- Это было необходимо.
- Почему? Что ты задумал, Ленуар?
- Мерден - целитель, довольно известный среди своего народа. Я верю, что он может вылечить болезнь, используя лекарство, которое узнал от другого целителя-адали.
Густые седые брови Река полезли на лоб.
- Вот как? И что это за лекарство?
- Это..., - Ленуар заколебался, - ... так сказать, «народная медицина». Я надеялся, когда лекарство докажет свою эффективность, коллегия врачей согласится воспроизводить его в больших объёмах.
- И?
- Не знаю. Они... продолжают сомневаться.
- Ещё бы. Но это не объясняет, зачем адали телохранители. Ты боишься, что это чудо-лекарство вызовет беспорядки?
Ленуар глубоко вздохнул. Он даже не думал об этом, хотя это было вполне возможно. Однако у него была более серьёзная причина для беспокойства.
- Иннес и остальные приставлены, чтобы защитить Мердена от убийцы. Видите ли, другой целитель, о котором я упоминал — тот, что обучил Мердена лечению, — был убит вчера утром.
- Убит? - нахмурился Рек. - О чём ты говоришь?
- Четверо пациентов, которых он лечил, тоже были убиты. Я думаю, что убийца - тот же самый человек, который начал эпидемию чумы. Или, по крайней мере, он является частью того же самого заговора.
- Подожди, подожди... Я правильно тебя расслышал? - Шеф наклонился вперед. - Вчера произошло пять убийств, и я только сейчас об этом узнаю? А где, черт возьми, ты столько гулял, инспектор?
Ленуар вздохнул.
- Мои извинения, шеф. Я должен был проинформировать вас раньше.
- Черт возьми, конечно, должен был! Прошло уже три дня, Ленуар. Три дня всеобщего хаоса на улицах моего города. У меня произошло два убийства — не считая тех, о которых я не знал, — а мой лучший инспектор пропал чёрт знает куда. Если бы я не захлёбывался тут дерьмом, я бы лично тебя отыскал и притащил сюда за ноги.