Шаг в Бездну (СИ) - Солоницкая Маргарита. Страница 45

— Все равно я никак не могу это понять, — вздохнула я.

— А зачем понимать? Ты такая, какой хочешь быть и все.

— Так все просто? — рассмеялась я.

— А в том, старом мире, у тебя остался кто-нибудь очень близкий? — задал неожиданный вопрос Дэрри.

— Да, родители, — грустно вздохнула я.

— Нет, я про другое, — уточнил серебряный.

— Ты имеешь в виду, жениха? — удивилась я столь странному вопросу.

— Его или как он в вашем мире называется.

— Как его, бедного, в нашем мире только не называют, и жених, и кавалер и даже любовник или муж. Выбирай, что больше нравится, — рассмеялась я.

— Мне все равно, как он называется, — пробурчал Дэрри, — я хочу знать, остался ли у тебя там кто-то, о ком ты думаешь.

Я немного помолчала, вспоминая Женьку и поняла, что подумала о нем впервые за все мое время здесь. Да у нас были, так сказать, любовные отношения. Но мы это тщательно скрывали от моего отца. Зная его характер, он бы быстро поженил нас. Я не сильно жаждала этого, да и Женька тоже. Мы слишком долго знали друг друга, чтобы любить. Скорее он мне был за старшего брата, к которому я всегда и обращалась за помощью. И именно я выступила инициатором наших странных интимных отношений. О причине, побудившей меня так поступить, я предпочитала не вспоминать. Но мой отец считал нас парой и все пытался нас поженить. Иногда, конечно, могла вспыхнуть ревность, как тогда, когда я попала сюда. Мы с Женькой должны были встретиться, и я забежала за ним на работу. Увидев, как он целуется с какой-то незнакомой мне блондинкой, я убежала, хлопнув дверью, даже не став разбираться. Но такое могло случаться очень редко. Женя не заводил романы и все вокруг считали нас почти мужем и женой и удивлялись, почему это еще не так. Так что, вспоминая все это, я с чистой совестью ответила Дэрри:

— Уже никого не осталось.

— Но кто-то ведь был? — уточнил он.

— Был, — не стала отрицать я.

— Других больше не будет, — серьезно произнес он.

— Почему это? — удивилась я.

— Потому что у тебя есть я.

— Тебя нет у меня, — я отодвинулась от него и так же серьезно ответила.

— Есть, — он взял меня за руки и продолжил: — Я каждый раз жду нашей встречи и боюсь, что ты больше не придешь. Мне нравится наблюдать за тобой. Как ты морщишь лоб, когда о чем-нибудь думаешь. Как ты постукиваешь ногтями о дерево в нетерпении, когда я что-то рассказываю захватывающее. А твой голос сводит меня с ума настолько, что я просто не могу представить, что будет, если выдержка откажет мне и… — Дэрри осекся и замолчал.

— Что и? — переспросила я. Дэрри не ответил, а притянул меня к себе и поцеловал. Его губы обжигали, заставляя меня парить в невесомости. И когда он со вздохом сожаления прервал поцелуй, я прошептала: — Когда же я увижу тебя настоящего?

— Когда будешь к этому готова, — просто ответил он и отвернулся.

— Почему ты думаешь, что я не готова? Ты такой страшный?

— Нет, — рассмеялся он, — я не страшный.

— А какой? Косой, хромой или может быть горбатый? — не унималась я.

— Нет, ничего из этого. Просто я боюсь, что ты отвергнешь меня.

— А не проще ли рискнуть и показаться мне настоящим? — огорчилась я.

— Нет, не проще, — он очень легко поцеловав меня в губы и немного отстранился. Я только вздохнула.

— Хочешь, я лучше расскажу тебя, как это место стало проклятым? — внезапно спросил Дэрри, нарушая молчание.

— Конечно, хочу, — кивнула я и решила, что новый захватывающий рассказ уж точно отвлечет меня от романтических мечтаний, в которые я погрузилась после изумительного поцелуя.

52. Рассказ Дэрри

Яркое солнце медленно уходило с небосвода, уступая место своей серебристой сестре. Непослушный ветерок расшалился под вечер и, обогнув большой, но очень уютный особняк, пролетел в окно, раздвигая тончайшие занавесы. Пронесся меж дверей, пока не залетел в одну из комнат, где игриво растрепал прически трем девушкам и вылетел в окно, прячась в деревьях.

— Дели, у тебя такой сквозняк, — рассмеялась высокая черноволосая девушка. Потом поднялась из кресла и, подойдя к окну, прикрыла его.

— Что тебе не нравится? — изумилась другая темноволосая девушка, ниже первой, и откинулась на спинку своего кресла.

— А мне нравится ветер, — подала свой голос, невысокая, хрупкая блондинка. — С ним так приятно играть.

— Дорогая сестра, все знают, как ты любишь ветер, и как тебе еще не разрешают играть с ним, — улыбнулась первая девушка.

— Конечно, говорят, что я еще слишком молода для этого, — нахмурилась блондинка.

— Не переживай, Инга, расскажу тебе один маленький секрет. Мой любимый супруг сказал, что скоро придет твое время, — высокая черноволосая девушка ободряюще улыбнулась блондинке.

— Как? Лия, я просто не верю тебе! Неужели Ром сказал тебе это? — восторженно переспросила Инга. Лия в ответ только рассмеялась.

— А вот мой отец этого не говорил, — подала свой голос Дели.

— И не скажет пока, потому что не знает, — прошептала Лия. — И вообще, я поражаюсь, как ваш отец отпустил вас двоих на встречу с нами в этом поместье.

— Мы не одни, — ответила Дели. — С нами несколько даймонов, да и Сэт отпросился сопровождать нас. Тем более что наш отец прекрасно знает, с кем мы встречаемся.

На самом деле Инга и Дели не были родными сестрами. Отец Дели являлся верховным правителем этой местности и взял Ингу под опеку. При первом же знакомстве, будучи еще совсем детьми, девочки очень сильно сдружились и с тех пор росли словно родные сестры. Да и Витери, словно забыв, кто из них родная, а кто приемная, воспитывал их в одинаковой строгости. Но на встречу отпустил со спокойным сердцем, так как Ром был родным братом Инги, а Лия была его супругой.

— Неужели Сэт здесь? — удивилась Лия.

— Да, здесь, — Дели смущенно опустила глаза.

— Судя по всему, Витери очень много чего не знает, — расхохоталась Лия.

— Когда-нибудь узнает, — вздохнула Дели.

— Думаешь не разрешит?

— Не знаю, — пожала плечами Дели и отвернулась к окну. Лия тем временем подмигнула Инге и, ахнув, пошатнулась, но ухватив рукой подоконник, едва удержавшись на ногах.

— Что случилось? — Инга незамедлительно подбежала к ней.

— Не понимаю, я слышу мощный призыв, — едва слышно прошептала девушка и тут же выбежала из комнаты. Инга и Дели бросились за ней. Не разбирая пути, девушки выбежали на огромную поляну, которая находилась почти сразу за домом. Там их уже ждали даймоны. Один из них подошел к Лие и рухнул перед ней на колени.

— Что случилось? — взволнованно спросила Лия.

— Моя Повелительница, мужайся.

— Я не Повелительница, ты что? — Лия испуганно шагнула назад, но мужчина уже поднялся и схватил ее за руку.

— Теперь ты наша Правительница.

— Да что случилось? — спросила Инга и тут же отшатнулась, увидев ненависть из полыхающих глаз мужчины.

— Не подходи к ней, — зарычал даймон и все остальные даймоны, словно ожидая этого, быстро переместились, закрывая собой Лию.

— Что происходит? — попыталась уточнить растерянная Дели.

— Ее брат убил нашего Правителя Адриса, — один из даймонов махнул головой в сторону Инги.

— Это просто не может быть, — прошептала Дели, прижимая руку к губам, словно боясь слов, которые срывались с них.

— Неправда, — выкрикнула Инга и шагнула к даймонам.

— Не подходи к ним! — сзади раздался окрик, и девушки обернулись на голос. К ним стремительно приближался высокий темноволосый мужчина.

— Что происходит? — из-за спины даймонов закричала Лия.

— Ничего хорошего, — мужчина хмуро оглядел даймонов, потом дернул за руку Ингу и стал впереди нее.

— Как ты посмел убить Адриса? — из толпы отделился один из даймонов.

— Они нарушили закон, — почти прорычал Ром.

— Они? — переспросила Дели и отшатнулась, увидев обреченный взгляд Рома.

— Они, — кивнул тот, — Адрис и Витери нарушили закон, за что и были казнены.