До Гарри (ЛП) - Кейси Л. А.. Страница 23

— Я не знаю, — ответил он.

Чушь.

— Тогда зачем спрашивать? — нажала я.

Он пожал плечами.

— Просто начинаю разговор, чтобы прервать тишину.

Он лгал.

— С каких это пор ты заводишь подобный разговор? — спросила я.

Кейл обмакнул свой гамбургер в соус.

— Никогда не говорили об этом, вот почему я поднял этот вопрос. Я имею в виду, тебе ведь нравятся мальчики, не так ли?

— Что ты имеешь в виду? О, Боже! — я ахнула, когда поняла, что он имел в виду. — Я не лесбиянка.

Он откусил свой гамбургер и сказал с набитым ртом: — Было бы здорово, если бы и была. Я имею в виду, что в этом нет ничего плохого.

Мой желудок скрутило.

— Я знаю, что нет, но я не лесбиянка. Честно говоря, я чертовски зла, что ты считаешь меня лесбиянкой только потому, что мне не нравится какой-нибудь парень из школы.

Я встала со стула, схватила свои многочисленные сумки с покупками и вылетела из «Макдоналдса».

— Лэйн! — крикнул Кейл. — Черт. Подожди. Мне очень жаль.

Он думал, что я лесбиянка? Боже, это было унизительно.

Человек, в которого я была влюблена, думал, что я играла за другую команду. Это было так неловко и совершенно обидно. Не говоря уже о том, что это совершенно разрушительно для моей и без того подстреленной самооценки.

Кейл поймал меня возле «Макдоналдса» и прыгнул передо мной, подняв руки. Именно тогда я заметила, что в одной руке он держал недоеденный гамбургер, а в другой — банку чипсов. Он принес с собой еду?

— Ты такая свинья, — прокомментировала я.

— Твоя мама заплатила за это. Я не позволю этому пропасть даром, — он нахмурился.

Он сказал это с таким серьезным лицом, что я рассмеялась.

— С тобой что-то не так, — сказала я, качая головой.

Он встретился со мной взглядом.

— Как и с тобой.

Я ухмыльнулась.

— Но ты любишь меня.

Он пошевелил бровями.

— Это единственная причина, по которой я терплю тебя.

Я вздохнула.

— Ты такая заноза в моей заднице.

— Твоей блино-заднице? — спросил он, ухмыляясь. Я не ответила ему, поэтому он сказал: — Ты ведь меня прощаешь, верно?

Я вздохнула.

— Ты когда-нибудь видел, чтобы я долго злилась на тебя?

— Нет, — гордо объявил он. — Это моя сверхспособность — это и то, что я невероятно красив.

Я покраснела и игриво шлепнула его по руке, заставив его ухмыльнуться. У меня была легкая улыбка на лице, когда мы повернулись и затерялись в толпе, направившись обратно в магазины одежды, потому что у меня было больше денег, чтобы потратить. Я ненавидела то, что в глубине души я знала, что никакая сумма денег не сможет изменить то, как я теперь отношусь к своему телу и внешнему виду в целом.

Слова Анны и Элли врезались мне в мозг, и их невозможно было забыть. Кейл мог только отвлечь меня от реальности ненадолго, но я точно знала, что время с ним не будет потрачено впустую.

Глава 9

2-й день в Йорке

Время пришло.

Я прижалась лбом к дубовой двери своей старой спальни, молясь, чтобы время каким-то образом повернулось вспять и дало мне еще несколько дней с дядей. Я не была готова опустить его на шесть футов под землю и засыпать грязью. Я знала, что на каком-то уровне я никогда не буду готова навсегда попрощаться с кем-то, кого люблю, но я чувствовала, что именно с дядей мне это сложно сделать даже физически.

Я не была готова попрощаться с ним. Я просто не могла этого сделать.

— Лэйн? — я услышала тихий голос, раздавшийся с другой стороны двери моей спальни, привлекший мое внимание.

Я моргнула и поняла, что это моя бабушка.

— Я не могу этого сделать, ба.

Я отступила назад, когда ручка двери пошевелилась и моя дверь открылась. В дверях стояла моя бабушка, одетая в стильный черный брючный костюм. Она скомкала салфетку в руках, и ее глаза были красными, воспаленными и налитыми кровью от слез.

— Детка, — шмыгнула она носом, — ты можешь это сделать.

Мои глаза наполнились слезами.

— Я еще не готова.

Она улыбнулась мне, слезы катились по ее морщинистым щекам.

— Мы никогда не будем готовы, милая, но смерть никого не ждет.

Я кивнула и всхлипнула, когда слезы потекли из моих глаз. Я опустила взгляд на свое черное платье, на мгновение восхитившись черными кружевными рукавами. Моя мать сходила и купила мне платье, колготки и туфли, которые я надела, потому что в моем чемодане не было ничего подходящего для похорон.

Когда я прочитала сообщение Локлана, я просто бросила в свой чемодан первые предметы одежды, которые пришли мне в голову из моей квартиры в Нью-Йорке. Я и не подумала взять что-нибудь на похороны. В то время это казалось нереальным. Я пыталась осмыслить этот факт, я пыталась примириться с ним. Это все еще казалось нереальным, и я не думала, что это когда-нибудь произойдет.

Я всегда ожидала от него обычного телефонного звонка, звонка по скайпу и ежедневной электронной почты, и я была уверена, что мое сердце будет разрываться каждый раз, когда я пойму, что они больше никогда не придут.

— Ты последняя, кто не простился с ним, детка, — прошептала моя бабушка, отрывая меня от моих мыслей и возвращая к моей навязчивой реальности. — Катафалк скоро будет здесь, чтобы закрыть гроб и отвезти его в церковь на заупокойную мессу. Я хочу, чтобы ты сначала немного побыла с ним.

Я снова кивнула, мое сердце бешено колотилось в груди, а желудок скрутило.

Бабушка вывела меня из комнаты и повела вниз по лестнице. Спускаясь по лестнице, я услышала множество голосов. Затем я увидела толпу внутри дома и еще больше людей снаружи в саду через открытую входную дверь. Когда я спустилась по лестнице, все стихли, но я избегала смотреть кому-либо в лицо. Я не хотела ни с кем разговаривать. Я просто хотела быть со своим дядей, и моя бабушка почувствовала это. Она провела меня в гостиную, крепко обняла, в последний раз взглянула на гроб, а затем повернулась и вышла из комнаты.

Когда дверь в гостиную закрылась за мной, и я осталась наедине с дядей, тишина в комнате меня оглушила. На дрожащих ногах я подошла к гробу моего дяди и подняла взгляд. Затуманенными глазами я осмотрела каждый дюйм его красивого лица, убеждаясь, что никогда его не забуду. Я положила свои дрожащие руки поверх его холодных.

— Это действительно худший день в моей жизни, — прошептала я ему, вспомнив, что я сказала ему прошлой ночью. — Я думала, что день, когда я уехала отсюда, был душераздирающим, но нет, твои похороны — вот, что убивает меня.

Я не знала почему, но, как и раньше, я ожидала, что мой дядя ответит мне и заверит, что все будет хорошо, но, когда вокруг осталось тихо, это сделало его смерть более реальной. Насколько это было глупо? Я стояла прямо рядом с его мертвым телом, и только когда он не ответил, это заставило ощутить меня его реальную смерть.

— Я не… Я не готова отпустить тебя, — прошептала я.

Я разразилась громкими рыданиями, когда услышала, как к нашему дому подъехала машина. Я взглянула в окно и сквозь сетчатую занавеску увидела катафалк. Он заберет моего дядю из родительского дома и привезет его в церковь на заупокойную мессу, а затем к месту его последнего упокоения на кладбище.

Я начала паниковать. У меня больше не было времени.

— Я люблю тебя всем своим сердцем. Ты б-был лучшим дядей и др-другом, о котором могла бы мечтать любая девушка. Я хочу, чтобы ты з-знал, что я всегда тебя обожала, и мне так жаль, ч-что я тебя бросила. Мне очень жаль, дядя Гарри. Пожалуйста, прости меня.

Я наклонилась над гробом и положила голову на его твердую, холодную грудь, когда рыдания сотрясли мое тело. Я ненавидела, что мои рыдания поднялись до такой степени, что заставили мою мать, бабушку и друзей семьи выйти за пределы гостиной. Я не хотела расстраивать их еще больше, чем они уже были, но я не могла контролировать эмоции, которые нахлынули на меня. Я не знала, как долго я плакала на груди у дяди, но, когда я почувствовала руки на своих бедрах, я совсем потеряла самообладание.