Орден Сталина (СИ) - "Пантелей". Страница 34

В марте 1955 года подвели итоги литературного конкурса фантастических романов.

Когда в июле прошлого года, товарищ Сталин объявлял в своей колонке в «Правде» о конкурсном задании, правилах и призах, он упустил из виду, что «Правду» теперь читают во всём мире. Вернее то, что во всём мире тоже захотят принять участие. Все планы о еженедельной газете на шестнадцать страниц полетели к чертям. Иосиф Виссарионович имел опыт работы главным редактором, и навскидку оценил объём в толстый еженедельный журнал, да и то после предварительного отсева.

Сели думать. Раз уж заявились частными предпринимателями, теперь стыдно давать заднюю и использовать государственные ресурсы. Деньги есть, опыт управления у всех огромный — мы вам покажем высокий класс старой школы. Привлекли на совет шустрого ирландца Майкла О Лири, управляющего активами «Пенсильвания Инвест-Финанс Холдинга», в котором контрольный пакет принадлежал «дочкам» Первого Главного Управления МГБ. Раз уж Судоплатов ему доверяет ТАКИЕ деньги, то жалкие крохи у четверых пенсионеров он точно воровать не станет.

Ирландца взяли в долю и не пожалели. Идею он сразу подал отличную — привлечь в качестве редактора англоязычного отдела ссыльную английскую королеву Елизавету. Раз уж её не повесили (хотя и следовало), то с этого излишнего гуманизма нужно хотя-бы заработать. Будем её по телевизору показывать и с латентных роялистов деньги собирать. Все недобитые британцы подписку на канал купят и стоя передачи смотреть будут. Так победим! И пошло-поехало.

Елизавета, разумеется, согласилась. Редактором русскоязычного отдела стал сам товарищ Сталин. Директором «артели» был назначен юрист Вышинский, бухгалтером Поскрёбышев, заместителем по снабжению, связи и безопасности Власик, а по коммерции и телевидению Майкл О Лири.

Вот вам конкурсное жюри на старте — шесть человек, но у Иосифа Виссарионовича Сталина, как у автора идеи, двойной голос.

Елизавета Георгиевна Виндзор жизнью была в целом довольна. В Сибирь, на льдины, её не сослали, дали две комнаты в коммуналке и работу — диктором радиостанции «Маяк» для англоязычной публики. Жизнь в коммунальной квартире с тремя соседями заставила очень быстро овладеть языком и обрусеть в обиходе. Две комнаты в той-же квартире занимала семья гласного наблюдателя, майора МГБ Демидова, с двумя детьми — Андреем, одногодком Чарльза, и Настей, очаровательной девочкой, на год старше Анны.

Две пожилые семейные пары, занимавшие две оставшиеся комнаты, тоже были из МГБ, но уже пенсионерами. Впрочем, настроены все соседи были скорее дружелюбно, а, главное, дамы говорили по-английски, что очень помогло в адаптации на первых порах — закрыть самые деликатные женские вопросы.

Дети на русском заговорили через три месяца, сама Елизавета через шесть. Зарплату ей платили приличную, в июле 1954 года хватило на покупку телевизора «Сапфир». Чарльз Виндзор и Андрей Демидов уехали учиться в Чкаловское училище в Севастополе, поэтому одну из своих комнат Елизавета выделила под гостиную всей коммуне. К тому времени, они с соседями уже по настоящему сдружились, почти сроднились.

Интересные люди. Совсем другие, но очень интересные. Совсем не расчётливые, оказывается, никто из них не вёл тетради учёта расходов, бюджеты они строили «на глазок, плюс-минус лапоть», как будто не знали азов математики, но при этом все были прекрасно образованы.

Они не считали это важным и даже нужным. Ремонтировали всё в квартире сами мужчины — и плиту на кухне, и кран в ванной комнате, и даже электрическую проводку в её комнатах, но никогда не просили об оплате за работу — не принято у них. Мебель привезли? Ну, так на то и мужчины в доме, это, само собой, разумеется, причём тут какие-то деньги? Так на телевизор и накопилось. В общую гостиную.

Вот тут уже удивились русские. Не ожидали. Не умеют они копить, так что и Елизавете удалось опытом поделиться. Вы всё время готовите лишнюю еду, всё время тратитесь на всякую ерунду. Зачем смотреть тупое американское кино? Оно настолько тупое, что в оригинале смотреть невозможно. В переводе русские хоть что-то интересное добавляют — юмор у них очень адаптивный и актёры на озвучке отличные — разок такой фильм ради интереса посмотреть можно, но по два-три в месяц?

Притом, что и библиотеки у них бесплатные и куча всяких дорогущих развлечений за сущие гроши. Например, взнос за занятия в прекрасном конноспортивном комплексе общества «Динамо» (тут, буквально по соседству, пешком десять минут в прогулочном темпе) за месяц стоит как один билет в кино на фильм для американских имбецилов.

Попробовала этот момент уточнить. Сложно, всё очень сложно. Всё они отлично понимают: — «Но это же не для пользы, а для души». Зачем там вообще какой-то смысл искать? Снято красиво и музыка хорошая, её уже по радио крутят.

Складывалось впечатление, что русские стараются как можно скорее избавиться от денег. У них даже идиома специальная есть — «деньги ляжку жгут». В смысле — от денег в кармане им становится там очень горячо.

А зачем вообще носить деньги в кармане, если отлично работают банки, исправно начисляя проценты? «Филадельфия» даёт целый процент годовых по вкладам на три месяца и никогда не мошенничает. А почему не подождать с покупкой, если заранее известно, что первого апреля цена снизится?

И что в ответ? «Нет, толково всё это, конечно, но так напрягаться из-за этих копеек точно не стоит — один раз живём». Русский феномен.

Чарльза приняли в Чкаловское (кадетское) училище военных лётчиков. На полное государственное обеспечение, включая обмундирование и даже со стипендией. У русских это доступно всем, подходящим по здоровью и осилившим курс алгебры и азы геометрии. Чарли сдал вступительный экзамен на отлично, получил повышенную на семьдесят рублей стипендию и лычку «капрала».

Кроме «кадетского» (Чкаловского) училища, на том же аэродроме под Севастополем базировалось Качинское Высшее Военное Училище Лётчиков Морской Авиации, и с него же совершали тренировочные полёты будущие космонавты. С Василием Сталиным Чарльз уже познакомился, кстати. Автограф получил, да не просто подпись, а напутствие — стать хорошим космонавтом, чтобы защищать Землю и Человечество.

После отъезда Чарли и Андрея, появилась возможность выделить одну из комнат Демидовых для девочек. Анна практически перешла в другую семью, теперь её воспитывает Ольга. Хорошо воспитывает, строго. Умеет, профессиональный педагог, как-никак.

Словом, появилось свободное время. Елизавета только было задумалась — чем его занять — репетиторством, или переводами, но тут позвонил «Старый Джо». Лично позвонил, сам Сталин-старший. С предложением, о котором можно было только мечтать. Заколдованная в Золушку королева нашла свой хрустальный башмачок.

В кают-компании «Красного Коммунара», уважение Елизавета Георгиевна завоевала быстро. Именно её проект отсева графоманов приняли за рабочий. Аннотацию, пролог и три главы публиковали у всех заявившихся, а дальше читатель голосовал рублём, оформляя подписку на будущее издание романа. Поставившим на неудачников, предлагали переоформиться на фаворита, или отозвать свой заказ и голос.

Начались публикации, определились лидеры. В том числе Светлана Рокоссовская-Сталина (Первая Леди), в соавторстве с учёным-археологом-востоковедом Львом Гумилёвым, сыном известной у русских поэтессы Анны Ахматовой.

Их роман «Лунный реактор» первым набрал десять тысяч подписок. Их первых и пригласили в телевизионную студию. С Анной Андреевной за компанию, она писала для романа короткие поэтические формы, как куплеты из песен будущего, выведенные в эпиграфы. Передача собрала у экранов девяносто процентов телевизионной аудитории, несмотря на футбол «Спартак» — «Динамо» Киев по Первому каналу.

Через сутки, запись в переводе смотрели уже во всём мире. Ирландец, конечно, та ещё ирландская свинья, и своего ирландского свинства он даже скрывать не старается, он им свински гордится, но толковый поросёнок, этого не отнять.