Повелитель времени (СИ) - Алвин Лана. Страница 44
Стали искать. Но кабинеты были пусты, и лишь наши гулкие шаги и отдаленный грохот выстрелов раздавались в коридорах. Я злился на себя за то, что не выяснил заранее, где находится центральное хранилище информации. Но кто бы мне сказал? И тут я вспомнил о Майли Сириус. Приказал своим бойцам занять несколько помещений и оставаться там, сам же вместе с Анной бросился на поиски учёной.
Не знаю, чудо это или простое везение, но стоило нам выбежать из главного корпуса, как Майли оказалась неподалеку. Они бежали вместе с той девочкой, Альмой.
— Стойте! — закричали мы им. — Бегите сюда! С нами безопаснее!
Ученая остановилась, а ребенок, узнав нас с Анной, потянул её за руку.
— Побежали! — и первая кинулась к нам.
Эл ти схватила её в объятия и прижала к себе.
— Анна! Я так рада! — крикнула Альма.
— Я тоже, милая, — ответила медик.
Подбежала Сириус.
— Как вы тут оказались? — спросил я.
— Мы бежим в подземное убежище.
— Майли, нам очень нужна ваша помощь, — сказал я. — Нам нужно найти центральное хранилище информации. Знаете, где оно?
— Да, — ответила ученая. — В подвале главного корпуса. Но там сложная система безопасности, вам внутрь не пробраться.
— А вы знаете, как это сделать?
— Да, но я не смогу пройти дальше второго уровня. Всего их три, и последний самый секретный. Туда стекаются все научные разработки, — сообщила Сириус.
— Пойдёмте с нами, — полуприказным тоном сказал я.
— Но как же убежище…
— Поверьте: рядом с нами будет намного безопаснее.
Майли кивнула. Мы поспешили в главный корпус. Взвод спустился в подвал. Ученая помогла раскрыть первую дверь. Она оказалась довольно толстой, как и стены вокруг — бетонные, армированные. Прошли дальше. Через несколько помещений оказалась вторая, и здесь помог электронный ключ ученой. А вот перед третьей преградой мы остановились. Такую броню быстро не преодолеть. Нужно несколько кумулятивных зарядов. Они опасны тем, что выжгут всё изнутри.
Как же быть? Ситуация наверху становится критической. Об этом сигнализировал наш дрон, висящий над центральной частью городка. Он показывал: зерги прут со всех сторон, и боевая автоматика и бойцы охраны едва справляются с нашествием.
Глава 42
Дальше случилось непредвиденное. Мы услышали, как вниз кто-то спускается. Парни рассредоточились, заняли позиции, хотя сделать это в нешироком коридоре было непросто. Но мы приготовились биться, даже если впереди окажется целая стая зергов. Я заодно нащупал в рюкзаке артефакт. Если его подбросить здесь, то хватит на несколько секунд. Но можно постараться хоть что-то успеть. И когда мы уже были готовы открыть огонь на поражение, к нам вышла… Ариэль Хэнсон в сопровождении двух охранников.
Те, увидев нас, вскинули пистолеты, но учёная их остановила жестом руки.
— Вы думали, сержант, ваше проникновение в нашу святая святых останется незамеченным? — спросила Хэнсон насмешливо. Хотя губы и растянулись, глаза её остались встревоженными. «Надо полагать, дела наверху идут совсем хреново», — подумал я.
— Мне нужно то, зачем я сюда прибыл, — ответил ей.
Она вздохнула тяжело, пошла прямо на нас.
— Опустить оружие, — приказал я.
Ариэль протиснулась между морпехами. Оказавшись у двери, ввела сложный цифровой код, затем приложила ладонь к специальной панели. Когда открылось ещё одно окошко, прежде забранное броневой пластиной, посмотрела внутрь. Там оказался сканер сетчатки глаза. лишь после этого за дверью загудели мощные сервоприводы, и стальная махина начала открываться. Оказалось, что её толщина, как у хорошего крейсера — около полуметра. Да, такую бы мы точно даже кумулятивными зарядами не осилили.
Я приказал всем оставаться, со мной пошли только Анна и Майли Сириус, которая старалась начальству в глаза не смотреть. Ей было стыдно за свой поступок. Пошла против воли руководства! Но Ариэль, проходя мимо неё, сказала:
— Майли, я вас прощаю. Вы всё сделали правильно.
Сириус вскинула голову и улыбнулась. Мне из этой крошечной сцены стало понятно ещё одно: Ариэль в этом городке, да и на всей планете — главный авторитет. Здесь все привыкли безоговорочно её слушаться. Что ж, время диктует другие правила.
Мы прошли внутрь. Помещение, в котором автоматически зажегся свет, оказалось огромным и напомнило реакторный зал атомной электростанции. Я даже бросил взгляд на сканер радиации. Показалось, тут должно быть повышенное гамма-излучение. Но оно было в норме. Да и всё здесь казалось невероятно спокойным. Слышалось только глухое гудение, словно где-то внутри сидел огромный зверь, недовольный тем, что мы потревожили его покой.
Я осмотрелся. Вокруг стояли огромные шкафы, высоко над которыми, метрах в десяти наверное, медленно крутились лопасти вытяжной вентиляции.
— Чтобы аппаратура не перегревалась, — пояснила Ариэль.
Она прошла дальше, мы за ней. В финале недолгого пути Хэнсон подвела к небольшому застекленному шкафу, внутри которого весело перемигивались разноцветные светодиоды. Набрала код, и стеклянные створки раскрылись. Вернее, мне лишь показалось, что это стекло. На самом деле оказался какой-то кристалл, довольно толстый. Прежде видеть подобный мне доводилось только на лобовых стёклах линейных крейсеров. Вот уж не думал встретить такие же «стёкла» в лаборатории.
С видом шамана, который прикасается к чему-то связанному, Ариэль раскрыла створки. Протянула внутрь руки, что-то повернула и извлекла наружу небольшой, легко уместившийся в её ладони черный диск.
— Здесь всё, что вам нужно, — протянула его мне с благоговейным лицом.
Я аккуратно взял диск, осмотрел. Ни разъёма, куда провод вставить, ни какой-либо впадинки. Предмет был гладким и черным, толщиной около двух сантиметров. Это всё, что можно было о нем сказать.
— Не смотрите с таким пренебрежением, сержант, — строго сказала Хэнсон. — На этом диске — вся мудрость, накопленная на нашей планете за годы исследований. Никто прежде не получал в свои руки такой ценности. Поверьте, многие бы жизни отдали, чтобы приобщиться к этим знаниям. И не только терраны, но и зерги, и особенно протоссы. Потому я прошу вас: берегите эту вещь и доставьте к своему командованию.
— Спасибо, мэм, — ответил я. — Мы обязательно это сделаем. А теперь нам нужно уходить.
— Конечно, я понимаю, — вздохнула Ариэль.
Я вытянулся перед ней, приложил руку к голове, отдавая воинское приветствие. Хэнсон улыбнулась грустно.
Мы попрощались и отправились наверх. По дороге все молчали. Груз ответственности давил на плечи. А ещё предвкушение того, что нас ожидает на поверхности. Дрон показывал, что оборона городка в некоторых местах была прорвана. Зерги, сбивая противостоящих им охранников и некоторых ученых, взявших в руки оружие, движутся сюда, к главному научному корпусу. Значит, нам отсюда пора убираться как можно скорее.
Когда оказались наверху, в нос сразу ударил крепкий запах дыма. Кое-где зерги уже успели что-то нарушить в системе жизнеобеспечения, возник пожар. А может, это они сами вызвали его, плюясь кислотой. Я постарался вспомнить, какие твари у них на такое способны, но времени не было. Мы, заняв боевой порядок, подразумевающий круговую оборону, стали продвигаться к транспорту.
По спутниковой связи я вышел на полковника.
— Сэр, данные у меня. Выдвигаемся к взлетно-посадочной полосе. Будем там через десять минут.
— Принято, — ответил Маерс. — Высылаю к тебе крейсер. Продержись там.
— Так точно, сэр!
Но как мы не спешили, а миновать зергов, льющихся рекой по улицам городка, не смогли. Хотя и постарались двигаться задами, тайком. Но все же напоролись на группу из пяти гидралисков. Твари неспешно продвигались, осматриваясь вокруг. Решение я принял мгновенно. Вытащил кристалл и резко подбросил в воздух. Всё замерло вокруг. За отведенное мне время я успел добежать до зергов, привязать к голове каждого по гранате и поставить таймер на десять секунд. Потом вернулся, и когда время снова пошло, резко приказал: