Брак по принуждению (СИ) - Кроу Лана. Страница 75
Садик перед домом был очень красив, это отметил и Маркус. Он вообще удивился, как стал выглядеть наш дом. Да и я заметил, что он помолодел. Дом выглядел так, словно я потратил все деньги с проекта на его восстановление. А каким чистым было дерево, из которого был сделан дом.
На нем не осталось ни пятнышка от той грязи, дождя и войны, которую он выстоял. Словно лета в один миг пролетели мимо.
Николь разбудила Лисса. Ее же я отправил к бабушке с лавандой. Я старался нарвать цветов так, чтобы это не портило садик.
Как только Николь проснулась, она взялась за работу. Некогда надменная аристократка протирала пыль и начищала ложки.
Ближе к обеду оставшуюся часть работы мы переложили на рабочих. Нужно было готовиться к приему. Я одел свой единственный костюм, который Николь украсила галстуком, привезенным из столицы из гардероба Адама.
В цвет галстука она подобрала себе платье. Лисса помогла сделать моей жене незамысловатую прическу и даже накраситься.
Собирались мы очень быстро. Принимали ванну наспех. Но старались выглядеть благородно. Часы шли незаметно. Когда мы были полностью готовы, жители Борнмута заняли место слуг, а закуски были красиво разложены на столах.
Осталось только ждать. Все вместе в ожидании мы собрались в гостиной. Там сидели и наши «слуги», они были возбуждены предстоящим событием и гулко это обсуждали, как самые простые люди. Вот только ожидание было нервирующим. И с каждой минутой разговоров становилось меньше, а в гостиной становилось тише. Когда на часах было четыре часа дня и ни одна карета в городе не появилась, Николь совсем поникла.
- Вдруг никто не приедет? – спросила она, стараясь держаться как можно спокойнее.
- Тогда съедим все это сами, – пошутил я, взяв ее руку. По замыслу мы сидели в гостиной и ждали. С каждой минутой Николь становилась все грустнее и грустнее.
Я и сам изрядно нервничал. Меня не покидали головные боли, они были скорее фоном, чтобы беспокоиться об этом по-настоящему.
Больше я переживал за сою супругу. Объем работы был огромной, и как она верила в эту затею. Боролась до конца. Неужели все зря?
Лисса от нервов ходила туда-сюда по комнате, пока не задела вазу. Благо Карл ее вовремя поймал.
- Лучше сядь, – сказала он девушке, достаточно жестко и она, покраснев, подошла к свободному креслу возле окна, в которое и выглянула.
- Леди Николь! – воскликнула она так резко, что даже я дернулся. – Кареты! Кареты! - закричала она.
Это заставило всех вскочить со своих мест. И в подтверждение слов девушки раздался стук колес.
Первым делом, после пробуждения и того, как Лисса привела меня в нормальный вид, я спустилась на первый этаж.
Вспомнила о шкатулке. А ведь со всеми событиями вчера я совсем о ней позабыла. Но в гостиной меня ждал сюрприз. Прямо на камине сидел кот.
- И где ты был? – возмутилась я. – Ты ведь совсем голодный!
Кот спрыгнул на пол и посмотрел на шкатулку.
В его глазах так и читалось: «Попробуй». Я уже начинала бояться этого пушистого. Вчера именно он отвел меня к Дэйрону, а сегодня словно говорит вытащить шкатулку. Этот кот был очень умен даже для фамильяра.
Или я себе выдумала и все события – просто совпадения. Тем не менее, я подошла к камину и еще раз потянула шкатулку. И очень удивилась, когда она с легкостью мне поддалась.
Я повернулась к коту, но его уже и след простыл! От внешней части я сразу же открепила элемент камина и вставила его обратно. Этот кусочек был как обманка, за которой и пряталась шкатулка. В руках оказалась только шкатулку. Она была выполнена из металла с парой узоров, без каких-либо изысков. Стенки были тонкими, но прогнуть их было невозможно.
Шкатулка была легкой и без надписей. Я потрясла ею возле уха. В ней было что-то легкое. Точно не золото и не клад.
Я даже разочарованно вздохнула. Но все же попыталась ее открыть. И здесь меня ждало настоящее разочарование. Она не открылась. На миг она засветилась красным и сразу же потухла. Это было родовое заклинание. А значит, открыть ее мог только член рода.
Лисса привела в порядок постель и тоже спустилась. Она в отличие от меня осталась от шкатулки в восторге.
- А вдруг там карта клада! – предположила она. Я смотрела на нее и понимала, что она еще совсем ребенок. Никакого клада здесь не было. Да и я бы почувствовала золото или драгоценную руду вчера, когда использовала магию. Но ее здесь не было.
Тем не менее, говорить об этом Лиссе я не стала. Да и некогда было. Началась сложная подготовка. Я положила шкатулку в нашей спальне, а сама взялась протирать пыль, начищать серебряные ложки и проверять, как идет дело у остальных. К обеду я уже ужасно устала. Мы с Дэйроном в пылу работы не перекинулись и парой слов. Он только отблагодарил меня и поцеловал, а все остальное время был занят делами. Сколько у нас ушло усилий на подготовку! Сколько ушло продуктов на красивые канопе и блюда! И с каждой минутой я начинала нервничать все сильнее. Появилось чувство, что никто просто может не приехать! И что тогда?
После обеда я начала готовиться к аукциону. Переоделось в одно из своих платье, вытащила из чемодана один из самых дорогих галстуков отца для Дэйрона. Я специально прихватила его, чтобы чем-то разбавить единственный дорогой костюм.
Ожидание казалось вечным. Дэйрон меня поддерживал, но к четырем часа я потеряла веру, что кто-то приедет. Как оказалось, зря.
Кареты увидела Лисса из окна. Все сразу засуетились и заняли распределенные позиции. А мы с Дэйроном вышли встретить приехавших.
Кареты все прибывали и прибывали. Несмотря на то, что приглашения я отправила только вчера, ни один приглашенный аристократ не отказался от внезапного путешествия.
Приехала молодая парочка, которая воевала за первые лоты на аукционе Дороти. Они облачились в свои лучшие одежды из дорогой ткани, явно желая произвести впечатление.
Приехал и лорд Дорз, осматривая наш домик и клумбы. Лорд Дорз был магом земли и, хотя это было не очень престижно среди аристократов, он наверняка тайно восхищался цветами.
Герцог Вайс вышел из кареты вместе с Вууленом, который сдержал свое обещание и привез ружье. Грохот раздался сразу по приезде.
- Не терпится пострелять! – восторженно сказал он, когда птицы решили покинуть деревья рядом с нашим домом. Герцог Вуулен был одет в достаточно простую одежду для своего статуса, что подтверждало его слова – наш гость был настроен поохотиться.
Вот только охотиться здесь было не на кого, кроме моего мужа. Который пожал ему руку и поддержал стремления Вуулена обзавестись здесь землей, чтобы проводить досуг вдали от города.
Следом прибыла и еще одна карета. На ней приехал герцог Форн. Его не было на аукционе Дороти, но я помнила его интерес к южным землям. поэтому написала приглашение.
Мужчина был менее взбудоражен, чем остальные и вглядывался в наш домик с особым интересом.
Я безумно переживала. Ведь я должна была общаться с гостями и не могла помочь жителям Борнмута, вся работа легла на слуг, которые бегали туда-сюда. А ведь они даже и слугами не являлись.
Но Лисса то и дело подходила ко мне с подносом, рассказывая, что все справляются. Хотя я это видела и сама.
Дело шло. Аристократы подъезжали. Канапе быстро расходились, вместе с местным вином. И помимо обычных бесед, практически каждый мечтал посетить и лес, дабы увидеть тот самый мир природы, который мы обещали. Особенно об этом грезили мужчины, мечтающие подержать в руках дорогое ружье Вуулена, которым он хвастался направо и налево.
Моего мужа практически оккупировали мужчины, желающие с ним поговорить. И Дэйрон неизменно давил улыбку, пытаясь уделить время каждому.
Вот он – мир мужчин, к которому я привыкла. Все, что мне оставалось, это стоять рядом и улыбаться.
- Кто-то еще не приехал? – спросил Вуулен.
- Кажется, герцогиня Андерсон.
- Старуха вечно опаздывает, – некрасиво подметил Вуулен. Вино явно ударило ему в голову, раз он позволил себе такие колкости.