Око дракона (СИ) - Миронова Галина. Страница 24

- Вау! – не сдержалась я. – Какая красота!

- Бабушка это любит, - улыбнулся Лео.

Он так и не выпустил мою ладонь, и я тоже не спешила разжимать пальцы, оглядываясь по сторонам. Большую часть растущих вокруг трав и цветов оказалась незнакомой, всё же в моем саду росли преимущественно сорняки. Я уже собиралась догонять Эдди, но внезапно заметила на краю газона тонкие стрелки с острыми черными вершинками. Красавка, очень мощное лекарство и не менее мощный яд. Куст с плотными темно-зелеными листьями и блестящими синими ягодками оказался волчегонником.

Как следует осмотревшись, я поняла, что редких и опасных растений в саду было столько, что при желании леди Розалинда могла бы отравить с их помощью не только обитателей особняка, но и все население Монтекастелло. В ответ на мой выразительный взгляд Лео просто пожал плечами. После Гримхольд-холла, буквально битком набитого опасными редкостями, удивляться действительно не стоило.

Эдди подошел к двери, но постучать в неё не успел. Створки традиционно открылись прямо перед носом, едва не ударив агента по лицу. На пороге возник Идрис. Манеры дворецкого не изменились. Он привычно поклонился Лео, проигнорировав нас. Я представила, как спрашиваю:

- Уважаемый, это не вы недавно произнесли заклинание, которое спасло мне жизнь?

Судя по непроницаемой физиономии, на ответ, тем более правдивый, рассчитывать не стоило. Максимум, заломит одну бровь с ироническим видом. Не сомневаюсь, Лео именно от него подцепил эту раздражающую привычку.

- Прошу. Леди Розалинда ожидает вас в кабинете.

Я неохотно выпустила руку Лео и прошла в дом. В холле на этот раз никакой коллекции редкостей не было. Дворецкий пошел к лестнице. Мы с Эдди, не сговариваясь, вопросительно посмотрели на напарника. Раз уж он сказал, что может чувствовать Око, было бы неплохо понять расклад до начала беседы.

- Оно здесь? – прошипел агент.

Напарник нахмурился:

- Я его не чувствую. Возможно, дело в маскировке.

Вполне вероятный вариант, учитывая, что леди Розалинда о нашем приходе знала.

Вслед за Идрисом мы поднялись на второй этаж и остановились возле массивной двери. Дворецкий постучал, дождался ответа, который для меня прозвучал неразборчивой тарабарщиной, и открыл дверь. Лео прошел первым, Эдди последовал за ним, а мне досталась роль замыкающей.

В кабинете было неожиданно уютно. Огромные окна выходили на озеро, комнату заливал солнечный свет, легкая мебель казалась не только дорогой, но еще и удобной. Леди Розалинда сидела за столом в льняном платье, отделанном кружевами ручного плетения. Видимо, перед нами был великосветский вариант деревенского шика.

- Добрый день, - голос хозяйки был привычно спокойным. – Прошу садиться. Чем обязана?

Мы расселись в плетеные кресла из кастелианской соломки. На этот раз вести беседу и играть в словесные кошки-мышки предстояло Эдди. Агент не стал ходить вокруг да около.

- Ночью недалеко от вашего дома произошло убийство с применением магии. Утром с тела был похищен могущественный артефакт, а детектив, - последовал легкий кивок в мою сторону, - подверглась нападению хэллисо. Заметили ли вы что-нибудь подозрительное?

Лицо Розалинды осталось невозмутимым, лишь глаза немного расширились.

- Как интересно, -  выдохнула леди. – Вы справились с хэллисо, детектив? Это впечатляет.

В тоне мелькнула легкая насмешка. Во мне укрепилось подозрение, что леди Гримхольд прекрасно знает, как на самом деле обстояло дело. Я пожала плечами:

- На этот раз хвалиться нечем. С ним справилась не я.

- А кто же?

- Рыцарь, конечно.

- Конечно, - кивнула Розалинда и снова повернулась к Эдди. - Да, агент, возвращаясь к вашему вопросу. Простите, что я отвлеклась. Для одинокой женщины в возрасте это извинительно. Поблизости редко случается что-то настолько волнительное.

Я с трудом удержалась от смеха после такой наглой лжи. Судя по выражениям лиц моих компаньонов, они подумали о том же, но благодаря тренировкам остались невозмутимыми, лишь в глазах мелькнули веселые огоньки. Леди Розалинда на это никак не отреагировала.

- Вынуждена вас разочаровать. В свое время этот дом строили как лабораторию для моей работы, в том числе магической. Здание укреплено на случай неудачных экспериментов. Что бы ни случилось здесь, внешний мир это не затронет. Оборотной стороной этих мер безопасности стало то, что магия окружающих столь же надежно экранирована от нас. Находясь в доме, я бы не почувствовала даже самых мощных чар, если бы они творились в двух шагах от него. До тех пор, пока никто не попытается проникнуть внутрь.

Розалинда продолжала смотреть в глаза Эдди, но её последние слова явно относились ко мне. Она знала о моем первом посещении сада.

- Этой ночью зайти ко мне никто не пытался, поэтому, к сожалению, я ничем не могу вам помочь.

- А ваш дворецкий?

Леди Розалинда аристократично подняла бровь, выражая удивление:

- Вы же не думаете, что мой доверенный слуга владеет магией лучше меня? Могу вас заверить, заклинания крайне надежны. Ничто не выходит отсюда, ничто не попадает сюда.

- Есть ли в доме еще кто-то?

- В данный момент нет, но порой ко мне приезжают погостить подруги или родственницы.

- Не посещал ли кто-то из них вас в последнее время?

- Если вы имеете с виду Её величество, то она обычно приезжает к началу цветения роз. Каталине нравится мой скромный сад.

От таких откровений Эдди подавился кашлем, несмотря на всю свою выдержку.

- Простите, - выдавил он, отдышавшись. – А как скоро ожидается цветение роз?

- Примерно через пару дней. Могу я вам еще чем-то помочь?

- Нам бы хотелось пообщаться с вашим дворецким. Это возможно?

- Безусловно.

Леди Розалинда подняла со стола изящный колокольчик и потрясла его. Раздался мелодичный и мощный звон.

- Идрис сейчас подойдет.

Я повернула шею, чтобы разглядеть выражение лица дворецкого, и заметила картину, которая висела над дверью. На ней был молодой мужчина, судя по форме, генерал. Мундир украшали многочисленные награды. Его лицо казалось странно знакомым. Через мгновение я сообразила, что парень похож на Лео, или, правильнее сказать, Лео похож на одного из своих предков. Почему-то мне показалось, что этого генерала я уже видела, причем не в Гримхольд-холле.

Дверь распахнулась. Бронзовое лицо Идриса напоминало маску из темного дерева, которые надевали шаманы, чтобы запутать духов. Дворецкий мог бы сорвать состояние на покере. Его лицо оставалось невозмутимым, когда он выслушал от Эдди рассказ о событиях прошедшей ночи и утра. Он повторил слова леди Розалинды о барьере, который отделил дом от внешнего мира. По словам дворецкого, вечером он работал в саду, а после отправился спать и ничего не слышал вплоть до нашего появления.

Эдди поблагодарил хозяйку за уделенное время и выторговал разрешение прийти еще раз, если возникнут новые вопросы. Попросил не ходить по округе в одиночку. Получил в ответ вежливое согласие, которому никто из нас не поверил. Вскоре мы снова наблюдали, как дом тает в воздухе, как будто его никогда и не было. Как только это произошло, я сообразила, что мне все это напоминает.

- Этот дом похож на мою лабораторию в магистратуре.

Эдди хмыкнул:

- Ту, что ты разнесла?

- Нет, разнесла корпус я еще в академии. А в магистратуре мне как раз выделили место, надежно экранированное от внешнего мира, чтобы избежать разрушений.

- Давайте сначала обсудим более свежие события, - нетерпеливо перебил Эдди. – Но только после того, как я поставлю защиту.

Мы единогласно решили не возвращаться в особняк, справедливо полагая, что там поговорить не получится. Вместо этого обошли место преступления и устроились прямо на траве. Вокруг никого не было. Солнце светило, птички пели. Картинка была бы настоящей пасторальной идиллией, если бы не рыскающие вокруг преступники и нечисть.

- Завтрак пропустили, чая не дали, а ты ведь обещал, - проворчала я, пока агент выкладывал нужные руны. Эдди предпочел сделать вид, что не услышал. Через мгновение над нами воссияла жемчужная сфера.