Битва за рейтинг (СИ) - Каменистый Артем. Страница 53

— Скажи-ка мне любезный, что располагается в этой башне?

— Дык эта… управа крысиная.

— В каком смысле? — удивился дознаватель.

— Ну… это… крыс изводят они тут. По всему городу полагается изводить, а здесь, значится, крысоловы отмечаются и начальство ихнее сидит.

— А вас зачем поставили?

— Дык это… Охранять полагается. Опасное место. У них тут полный подвал ядов всяких. И зерно отравленное там, на заднем дворике, смешивают и грузят. Ежели украдут такое по недомыслию, много народа помереть может. Вывалить кружку в колодец много ума не надо.

— Ладно, я понял, о чём ты. А крысоловы на месте?

— Дык они тут не живут, они только за ядами приходят, да хвосты сдавать. Платят-то у них не по дням, а по хвостам. И опоздали вы, такие дела по утрам делаются. Сейчас там только главный ихний, господин Рухват остался, со слугой своим, мальцом Чвиком.

— Что они так поздно там забыли? — спросил дознаватель.

— Дык господин Рухват там и живёт. Весь третий этаж, это хоромы евойные.

— А ты, любезный, давно из Вранеи в столицу перебрался?

— Как узнали, господин?! — простодушно изумился стражник.

— Да говор у тебя вранейский.

— А, ну это да, никак не привыкну по столичному балакать.

Обернувшись к своим людям, успевшим покинуть повозки, Хит рявкнул:

— Взять этих! Даже не думайте дёрнуться, сразу смерть обоим!

— За что?! — охнул словоохотливый стражник, когда ему начали выкручивать руки.

— За то, что говор у тебя не вранейский, а просто врущий. Настоящие вранейцы так не говорят. Так что посидите оба связанными, пока мы не разберёмся с главным крысоловом и подвалами ядовитыми. Открыть ворота, башню окружить, караулы по всем углам. А ты, Доний, бегом проверь, что у них позади, где повозки грузят. Шебус, ты со своими обормотами двигайся за мной. И вы, Чак, тоже. Познакомимся с господином Рухватом и его мальцом Чвиком.

Ворота в стене оказались основательными. Спасибо, что не заперты. Двери в башню тоже внушали. Монументально тут всё устроено, быстро вломиться нереально.

Спасибо, что они тоже не заперты. Меня, правда, это открытие не обрадовало. Как-то слишком тут беспечно для предполагаемой злодейской базы.

Хит на ходу слегка меня утешил:

— Чак, не знаю, тут ли ваш человек, но местечко явно подозрительное. Удобное для всяких незаконных делишек. Стражники у ворот какие-то мутные, стоит на отшибе, лишних свидетелей в ближней округе нет. Наведываются сюда крысоловы, а это те еще негодяи в большинстве. Да и под видом крысиного отравителя кто угодно приходить и уходить может. И хоромы жилые над подвалами с ядами, это как-то странно выглядит. Определённо следует хорошенько пообщаться с этим Рухватом.

— Это кого там Хаос на ночь глядя принёс?! — строго вопросили откуда-то сверху.

— Имперская палаческая служба, дознаватель Хит Эр Зоппий. Покажитесь и назовитесь.

Послышалось недовольное бормотание и на лестнице, спускавшейся спирально вдоль закругляющейся стены, показался долговязый старик в домашнем халате. За спиной его стоял юноша со светильником в руке.

— Я Рухват из Денов, старший управляющий городской санитарной управы. И я здесь главный.

— А это, полагаю, ваш слуга Чвик? — уточнил дознаватель.

— Всё-то вы знаете, тессэрийцы, — пробурчал старик. — Что вам здесь ночью понадобилось? Крысы заели, что ли? Это радостная новость, но слабо верится, что им ваше поганое племя по вкусу.

— Господин Рухват, мы должны осмотреть это здание, — напрочь игнорируя хамство, заявил Хит.

— И что вы у меня забыли, крохоборы? — скривился Рухват. — Я жаловаться на вас буду. И бумаги покажите, а то вы на жуликов похожи.

— Имперская необходимость. Жаловаться ваше право, но только после осмотра. Так что спускайтесь, будете нам всё показывать. Заодно и мои бумаги посмотрите.

— Так уж и всё? Ну тогда готовьте носы, потому что подвал я вам непременно покажу, а воняет там так, что волосы седеют прям на глазах.

— И как же вам живётся здесь при такой вони? — с напускным сочувствием спросил Хит.

— Так тут почти не воняет, двери подвальные у нас хорошие. И вообще, я привык, — старик сделал паузу, после чего предельно довольным голосом добавил: — Хорошее место, потому что здесь тессэерийцев не бывает. То есть не бывало, покуда вас демоны Хаоса не принесли. Так куда пойдём? В подвал сразу, или что-то попроще для разогрева посмотрите? Можно на задний двор заглянуть, там, в сарае, хвосты сушатся крысиные. Запах вам понравится, сильно тессэрийцами попахивает.

— Господин Рухват, вижу, вы прям обожаете мой народ.

— Ага, конечно. Целуйте мой морщинистый зад, люблю я вас, южан.

— Боюсь, это не взаимно. Но неважно. Должен задать ещё один вопрос: кроме вас здесь есть люди?

— Два обормота у ворот, вы должны были их видеть, если они снова с поста за выпивкой не улизнули.

— А кроме стражников?

— Да никого тут нет, только я да Чвик. Даже крыс здесь не найдёте. Не любят эти бестии к нам наведываться, поближе к своим родичам держатся, к тессэрийцам. Ха-ха-ха!

— Мальчик, твой хозяин сказал правду? Вы одни?

— Вы это мне? — несмело уточнил слуга, которого мальчиком можно назвать с колоссальной натяжкой.

— Да конечно тебе, вот же болван! — сварливо воскликнул старик. — Эти тессэрийцы всегда такие. Не верят честным почти благородным людям. Со слугами, нищими и шлюхами всегда готовы пообщаться любезно, лишь бы не с ардийцами по крови. Ну! Отвечай ему, не молчи! Уж простите его, господин дознаватель, малец тот ещё тугодум.

— Тут только я и господин Рухват, и ещё стражники, но они не тут, — несмело ответил слуга.

— Вот видите, всё как я сказал, туго думает, но зато не врун, — заявил старик, и, ухмыльнувшись, добавил: — Ну так что, пойдём к сараю с хвостами крысиными, нюхать дух тессэрийский, или куда?

Дознаватель склонился к моему уху:

— Чак, вы ощущаете своего человека?

— Ещё как ощущаю, — прошептал в ответ я. — Он где-то здесь.

— А здесь, это где именно? Поточнее нельзя определить?

— Не уверен, но иногда мне кажется, что лучше ощущается где-то под ногами, а не наверху. Так что я бы проверил подвал.

— Так и поступим, — кивнул дознаватель. — Но не сразу. Если этот Рухват в чём-то замешан, не станем ему сразу показывать, что мы знаем его секрет.

* * *

Как по мне, дознаватель непонятно зачем чудил, оттягивая момент знакомства с подвалом. Бессмысленная потеря времени, потому что чем дальше, тем больше я убеждался, — Камай именно внизу. И если шайка, которая его удерживает, хоть слегка заботится о своей безопасности, там, под башней, о нас уже знают.

Попробуй пойми, что они способны предпринять в любой момент. Может прямо сейчас торопливо собирают манатки, намереваясь побыстрее улизнуть по подземному ходу со всеми уликами.

И хорошо, если Камая при этом с собой прихватят, а не прикончат.

На втором этаже башни мы осмотрели единственный скудно обставленный кабинет и пару каморок вдоль стен. Здесь в дневное время располагалось что-то вроде конторы службы борьбы с грызунами. Выше, как и ожидалось, обнаружились покои Рухвата. Старик на удивление неплохо устроился. Не сказать, что богатые хоромы, но очень даже неплохие, чистые и со вкусом обставленные. Даже аристократу средней руки незазорно в таких скоротать ночь-другую, а фигура помельче может проживать годами без урона для фамильной чести.

Пронырливый дознаватель даже под кровать заглянуть не постеснялся, не говоря уже о прочих местах. Все эти проволочки заставляли меня нервничать, я неотрывно сверлил Хита нехорошим взглядом, пытаясь безмолвно поторапливать.

Старика происходящее чуть ли не радовало. Он, похоже, в паре шагов от маразма, слишком уж конкретно его повернуло на тессэрийцах. Пока осматривали верхние этажи, рассказал не меньше дюжины анекдотов, в которых представители этого южного племени показывались не с лучшей стороны. Несколько раз поинтересовался родословной дознавателя, уверенно предполагая, что мать его подрабатывала в рыбном порту, оказывая морякам некие популярные услуги по демпинговым ценам. Причём работу её весьма не одобряла общественная мораль, за что бедняжку вываляли в смоле и перьях, после чего утопили в нечистотах. Отца Хита главный крысолов уважил, поставив на ступеньку выше, разрываясь между тремя версиями: то ли тот был сифилитиком, то ли висельником, то ли совмещал и то, и другое.