Гришка против Пустынного демона (СИ) - Золотарев Егор. Страница 29
— Слзь с ..ня, дрень, — зло процедил Гриша и, замахнувшись непослушной рукой, угодил Уру прямо по лысой макушке. Тот сполз на песок и продолжил поиски.
Юноша хотел сесть, но до сих пор был настолько слаб, что даже голову не мог поднять. Тем временем, неподалеку что-то ударилось о землю. Затем еще раз и еще. Вдруг слева послышался визг.
— Ага! Попала! — закричала Назифа.
Гриша услышал знакомый звук раскрученного кистеня и резкий визг. Существо зашуршало в сторону. Но Назифу было не остановить. Шмякающие удары и визг продолжали разноситься над пустыней.
— Получи! Получи, тварь!!! — кричала она, тяжело дыша. — От меня не уйдешь! Лизать меня вздумал, хотел распробовать перед едой? Умри!
Визг и удары удалялись.
— Назифа, не уходи далеко, потеряешься! — крикнул Ур, который, по-видимому, так и не нашел Гришину саблю.
Вскоре уставшая Назифа опустилась рядом с Гришей, снова осыпав его песком.
— Кто это был? — спросил библиотекарь.
— Не знаю. Но вонял жутко. А еще лизнул меня шершавым языком. Фууу! До сих пор нога в его слюнях. Ур, дай тряпку вытереться.
— Нет! — воскликнул он. — У меня от балахона уже ничего не осталось. Скоро голым буду ходить по вашей милости. Высохнет.
Назифа фыркнула, но не стала настаивать и легла рядом с Гришей.
— Небо светлеет, скоро рассвет. Как ты? Можешь пошевелиться?
— Не-мно-го, — с трудом по слогам произнес он.
— Хорошо. Скоро отпустит. Лучше жевать змеехвоста дома, в безопасности. И чем ты только думал?
Он хотел возразить, что знать не знал о змеехвосте и больше никогда в жизни не возьмет его в рот, а еще, что они должны были его предупредить, а не переглядываться. Но решил подождать с разговором до тех пор, пока язык не начнет его слушаться.
Глава 14 А ты докажи!
Как только рассвело Гриша смог подняться. Он прошелся на слабых ногах и пригрозил Уру, виновато опустившему голову.
— Зато ты отдохнул и боли не было.
— Предупреждать надо… Нас же чуть не съели! Кстати, кто это был?
Назифа кивнула на черный след запекшейся крови исчезающий вдали.
— Если хочешь, сходи и посмотри. Лично я даже знать не хочу. Но огрела я его раз двадцать, не меньше. Думаю, далеко не ушел.
Она показала кистень с запекшейся кровью, на котором висел клок серой шерсти. Библиотекарь внимательно рассмотрел и кивнул:
— Как я и думал. То-то мне показалось, что запах знакомый. Это лупер.
— Что за лупер? В первый раз слышу, — Назифа била шаром по песку, чтобы хоть немного очистить.
— Похож на гиену, только с мешком на животе.
— А-а-а, — махнул рукой Гриша. — Нам говорили про такое животное в училище. Кенгуру называется. Детей в кармане носит.
— Каких детей? Лупер собирает в карман падаль. Он очень неповоротливый и поэтому подбирает то, что другие недоели. Это существо не с нашей земли, как и другие твари. Во время «Битвы Светлых» воины поймали несколько луперов, посадили их в клетку и возили из города в город, чтобы людям показать.
Гриша молитвенно сложил руки, поднял глаза вверх и сказал:
— Спасибо, Господи, что уберег нас от этой напасти! Аминь!
Назифа хмыкнула, а Ур начал собираться в дорогу. Нога Гриши все еще болела, хотя опухоль немного спала, а синяк начал желтеть. Лирры отказались лезть в бурдюк и попросились на руки. Гриша взял двоих, третьего понесла Назифа.
— Где они обитают? Может, по пути в Эль-Кар отнесем их домой?
— Точно не знаю, но думаю, что в тропических лесах Варавии. Надо лирров спросить, они ведь умеют говорить.
Гриша подул одному из них в ухо. Тот встрепенулся, приоткрыл сонные блестящие глаза и вопросительно уставился на него.
— Вы живете в лесу Варавии, верно? — лирр кивнул и вновь заснул под мерное покачивание в руках Гриши. — А лирры тоже не с вашей земли?
— Да, но они появились одними из первых. Люди быстро усвоили, что лирры – не милые ручные зверьки, а очень опасные создания. Однако, если их не трогать, то вполне можно ужиться.
После полудня друзья добрались до Груфу. Знакомые стражники радостно бросились им навстречу.
— Вернулись?! — воскликнул бородатый, улыбнулся и похлопал Гришу по плечу. — Вижу тебе досталось.
Он ткнул пальцем на изорванную рубашку в пятнах крови.
— Ерунда. Уже зажило.
— Что вы делали в горах? — спросил второй стражник, гладко выбритый юноша.
Назифа хмыкнула, уставилась на свои ногти и равнодушно ответила:
— Ничего особенного. Всего лишь победили Пустынного демона.
Стражники притихли и вопросительно уставились на них. Также, как и мимо проходящие люди, спешащие из города.
— Демон унес много жизней. Не стоит над этим смеяться, — сурово сказал бородатый.
— А я и не смеюсь. Мы прогнали демона!!! — она расхохоталась и подняла руки кверху. — Жители Груфу, радуйтесь! Демона больше нет!
Люди стояли в замешательстве. Им так хотелось верить в то, что это правда. Но сомнения оставались и заглушали радость.
— Открывайте окна! Разливайте вина и веселитесь! — Назифа зашагала вверх по улице, поздравляя каждого встречного с праздником, который назвала «День открытых окон».
— Это правда, — сказал Гриша. — Нам надо к наместнику, а вы передайте остальным, что Пустынный демон изгнан из ваших земель. Теперь можно жить спокойно и не бояться.
Попрощавшись, Гриша с Уром последовали за Назифой, от которой шарахались встречные горожане. Вскоре они подошли к дворцу и издали увидели наместника Озаза. Он стоял на высоком крыльце и смотрел вдаль, туда, где над горизонтом повисло солнце. Наместник был погружен в свои мысли и не сразу заметил троицу.
— Приветствую тебя, наместник Груфу, — подал голос Ур.
Озаз вздрогнул и обернулся. В первое мгновение он переводил взгляд с одного на другого, не говоря ни слова, затем откашлялся и сипло спросил:
— Где вы были?
— Как где? В горах. Обработали лавой лезвия наших оружий и заодно прогнали Пустынного демона, — развязно ответил Гриша. — Так что можете готовить вознаграждение.
Наместник сложил руки на груди и обратился к Уру:
— Это правда? Демона больше нет?
— Правда, наместник, — кивнул тот. — Твои горожане могут возвращаться домой и жить спокойно.
Озаз прищурился, пристально вглядываясь в лица друзей, будто пытался определить: обманывают или нет?
— Доказательства, — строго сказал он. — Вы принесли его голову?
— Какую голову? — возмутился юноша. — От него ничего не осталось. Пропал бесследно. Отдайте наше золото и мы пойдем отдыхать. А завтра с утра двинемся в Эль-Кар.
Однако Озаз даже не шелохнулся. Наступила гнетущая тишина, которую первой не выдержала Назифа:
— Эй, наместник! Ты почему нам не веришь? Мы рисковали жизнью и освободили твой город от Пустынного демона. У нас был уговор: четыреста монет каждому. Где золото?
Наместник неприязненно посмотрел на дерзкую девушку и кивнул:
— Хорошо. Я отдам вам золото. Но только после того, как докажете, что демона больше нет. Если бы я верил на слово всем проходимцам, то уже давно бы разорился. Разговор окончен!
Он развернулся на пятках и быстро зашагал во дворец.
— Эй-эй! Мы так не договаривались! Отдай нам наши монеты! — захромал за ним Гриша, но Ур остановил его.
— Не надо. Он прав. Мы не подумали о доказательствах. Четыреста монет каждому – это очень много. В опустевшем городе денег и так нет. Он не может раздавать их просто так.
— Но как мы докажем?
— У меня есть одна идея, но сначала пойдемте в гостиный дом. Поедим, помоемся и отдохнем.
Через несколько минут дверь гостиного дома распахнулась и перед ними появилась пухлая хозяйка Муна. Увидев гостей, она отшатнулась, и улыбка слетела с ее лица. С минуту Муна рассматривала их, затем дотронулась пальцем до плеча Гриши, провела рукой по лысой макушке Ура и, наконец, продолжительно выдохнула:
— Это вы. Вы вернулись.