Проклятье для демона (СИ) - Солоницкая Маргарита. Страница 44

— Тебе не кажется, что ты слишком многое хочешь знать? — усмехнулась Зарина.

— Нет, мне так не кажется, — растянул губы в улыбке Григор, но его глаза оставались серьезными.

— Он и так слишком много узнал, — повернулась я к Зарине, — придется объяснить кое-что.

— Жаль, — вздохнула Зарина.

— Что жаль? — не понял Григор.

— Жаль, что на тебя зелье забвения не подействовало, — ответила Зарина. — Продолжил бы жить обычной жизнью, а теперь все.

— Может, проведем кардинальное избавление? — предложила я, решив напугать парня. Так радикально действовать я совершенно не собиралась. — А то он еще и в супруги мне набивается. Как будто мне проблем с первым и единственным супругом не хватает.

— А от тела как избавляться будем? — поддержала меня Зарина и хищно посмотрела на парня. Григор от ее взгляда слегка поежился.

— Как? — задумалась я. — Да на кладбище и прикопаем. Подумаешь, одной могилой больше.

— Не прикопаете, — хмыкнул Григор.

— Почему это? — удивленно приподняла я брови. Понимая, что Григора моя шутка нисколько не напугала.

— Потому что вы не собираетесь меня убивать.

— Ладно, не собираемся, ты прав, — вздохнула я, — просто ситуация слишком серьезная.

— Очень серьезная, — добавила Зарина. — Мы, как ты уже понял, не люди. И здесь скрываемся, потому что за Дарой идет охота. Ее ищут. И если ты выдашь нас, ее очень быстро найдут. Что грозит большими неприятностями. В том числе и для тебя.

— Почему и для меня? — не понял Григор.

— Да потому что супруг Дары соперника терпеть не будет. И вот он, как раз, может и избавиться от тебя радикально.

— Он просто убьет тебя, — кивнула я, надеясь, что может быть, хоть это остудит пыл Григора. Владыка не будет решать вопрос таким образом. Он просто не заметит подобного соперника.

— Так что, мой тебе совет, мальчик, — Зарина серьезно посмотрела на Григора, — забудь обо всем, что было прошлой ночью. Просто забудь.

— А еще лучше, поезжай в столицу, тебе надо развивать свой дар некроманта, — посоветовала я, улыбнувшись.

— Не хочу я его развивать, — буркнул Григор и посмотрел на Зарину. — Я никому ничего не скажу.

— Спасибо, — кивнула ему Зарина.

— Пошла я завтрак готовить, — вздохнула я и поднялась.

— Я помогу, — тут же отозвался Григор, и мы с ним вдвоем вышли из комнаты Зарины.

Весь день мы все делали вид, что ночью ничего не произошло. Только Санис пытался расспросить Зарину о своем даре, но рассказать она могла не многое. Только в общих чертах. Как он действует и как им управлять, знал только Алексис. К коему Зарина и послала Саниса с его вопросами. Санис обиделся, но возвращаться к отцу не захотел. А я все пыталась разобраться с тем, почему зелье не подействовало на Григора. И если бы не Зарина, то я бы провела несколько экспериментов на парне. Она запретила мне это делать. Я тоже обиделась. Но решила, что надо будет еще что-нибудь испробовать на Григоре. Какое-то другое зелье, не лечебное. Чтобы знать, на него вообще ничего не действует, или это только зелье забвения. В общем, во мне проснулся исследователь, который раньше долго спал. А вечером к нам пришел Драгис.

— Зарина, — выкрикнул он с порога, — Зарина, у нас проблемы.

— У меня никаких проблем нет, — вышла Зарина из гостиной.

— Нет, есть, — Драгис серьезно посмотрел на Зарину, — большие проблемы.

— Ну и что там у тебя случилось? — холодно спросила Зарина и жестом пригласила Драгиса пройти в гостиную. Там расположилась в кресле, махнула мужчине рукой, чтобы он тоже присел.

— Дело в том, Зарина, — вздохнул Драгис и присел в предложенное кресло, — прошлой ночью случилось что-то очень странное.

— Что именно? — приподняла брови Зарина.

— Все близлежащие деревни и соседний город ночью подверглись нападению нежити, и мертвяки восстали.

— Ну и вызвали бы магов с некромантами, — приподняла бровь Зарина.

— Вызвали, — ответил Драгис, — но только, как оказалось, проблема по всему княжеству, и они смогут прибыть не скоро.

— Что? — удивленно воскликнула я, находившаяся весь этот разговор в гостиной.

— Да, девочка, это так, — грустно вздохнул Драгис, — маги не справляются. Их слишком мало, чтобы охватить сразу все.

— А от меня, что ты хочешь? — так же холодно спросила Зарина.

— Да знаешь, дорогая, — немного помялся Драгис, — дело в том, что на нашу деревню нападения не было, и мертвяки не восстали.

— Не знаю, — пожала плечами Зарина, — ничего странного я ночью не заметила.

— Вот именно, — скривил губы Драгис. — На все поселения нападение было, а на наше не было. Тебе не кажется это странным?

— Нет, не кажется, — поджала губы Зарина.

— А я думаю, что это твоих рук дело. Только ты почему-то не хочешь об этом говорить, — нахмурился Драгис.

— А чем я могу помочь? — удивленно приподняла брови Зарина.

— Ты должна помочь освободить нас всех от мертвяков и нежити.

— Драгис, Драгис, мой старый друг, — Зарина поднялась, — я не охотник за нежитью и не наемник, чтобы избавлять население от проблем. Пусть этим занимаются те, кому и положено.

— Но, Зарина, как ты можешь так? — воскликнул Драгис и тоже поднялся.

— Да случайно это все произошло, случайно, пойми это, — холодно произнесла Зарина, — просто пойми, это случайность.

— Ну и что, — заупрямился Драгис, — ты все равно должно помочь.

— А знаешь ли ты, кто упокоил мертвяков? — внезапно ехидно спросила Зарина.

— Кто? — не понял Драгис.

— Твой сын.

— Что? — ахнул Драгис.

— Да, да, — так же ехидно продолжила Зарина, — твой сын некромант. Правда, еще не обученный. И вот его ты и собираешься послать на помощь в избавлении от мертвяков?

— Нет, только не это, — ахнул Драгис и опустился в кресло.

— Именно, именно, — ответила Зарина, — твой сын некромант.

— Да, отец, это именно я упокоил мертвяков, — зашел в гостиную Григор, — и я готов помочь.

— Нет, только не ты, — поднял голову Драгис и посмотрел на сына.

— Мы в это вмешиваться не будем, — сухо сказала Зарина и вышла из гостиной. Я мысленно согласилась с ней. Ведь мы же действительно не были магами, некромантами или наемниками, чтобы разбираться с нежитью. И, оставив отца с сыном наедине, тоже вышла. О чем именно они говорили, я не знаю, да мне было не интересно. Но Драгис очень расстроенный ушел из нашего дома. А утром мы с Зариной обнаружили, что Григор исчез. Причем вместе с Санисом.

— Ой дурак, ой дурак, — возмущалась Зарина.

— Кто именно? — уточнила я.

— Конечно, Санис, — огрызнулась на меня Зарина, — за Григора я не отвечаю.

— А почему ты за Саниса должна отвечать? — не поняла я, — ведь это же за мной он уехал.

— Да потому что я старшая и должна присматривать за тобой и Санисом. Если с ним что-то случится, Алексис меня осушит. А Лаура потом еще и на отдельные компоненты разберет.

— Почему тебя, а не меня? — не поняла я.

— Дара, ты племянница Лауры, и она тебя не тронет. А Алексис тем более, потому что ты супруга Владыки.

— Понятно, — вздохнула я и спросила, — отправимся за ними?

— Больше ничего не остается, — в ответ вздохнула Зарина. И мы отправились за Санисом и Григором. Но, так как только мой конь остался, пришлось брать лошадь для Зарины у старосты. Тот, сильно переживая за сына, предоставил лучшего коня. И уточнив, где именно были нападения нежити, мы с Зариной поехали туда, надеясь там отловить Григора и Саниса.

44. Замок Князя — Правителя человеческих земель, Лорда Дариана

— Что вообще происходит? — гневался Лорд Дариан в своем кабинете, сидя в кресле за столом. Он был высоким и крупным мужчиной со светлыми волосами и васильковыми глазами, в обрамлении темных ресниц. Выглядел лет на тридцать. Но, как и у всех высших магов, его возраст был неизвестен. Княжеством правил он уже почти четыреста лет.

— Массовое нападение нежити и поднятие мертвяков, как Вы и сами знаете, — спокойно ответил Риан, высший маг княжества. Тоже высокий мужчина, крепкого телосложения, с каштановыми волосами и проницательными серыми глазами.