Черный бриллиант - Кейн Андреа. Страница 3
— Может, кто-нибудь угостит меня пивом? — спросила она, переводя взгляд с одного небритого лица на другое. — А впрочем, не стоит беспокоиться, — поправилась Аврора, догадавшись, что эти люди наверняка бедны и не могут позволить себе тратиться на каждую встречную. — Я и сама могу заплатить за себя. — Сказав это, она подошла к стойке и, достав из кармана пригоршню шиллингов, положила их перед хозяином таверны. — Этого хватит на стаканчик пива?
— Стаканчик? — Хозяин озадаченно поднял вверх брови. — Дорогая, да этого хватит, чтобы кружка была полной в течение всей недели и следующей тоже!
— Я надеюсь, что для этого не потребуется столько времени, — тихо пробормотала Аврора.
— Что вы сказали?
— Ничего. Могу я наконец получить свое пиво?
— Конечно. — Мужчина наполнил кружку и протянул ей. — Скажите мне или одной из девушек, когда вам понадобится добавка. Вы уплатили за несколько дюжин кружек.
— Девушки? — Этого осложнения Аврора никак не могла предвидеть.
Она повернулась и снова осмотрела помещение, на этот раз обратив внимание на то, что между столами ходили официантки с подносами в руках и широкими улыбками на лицах. Нахмурившись, Аврора заметила, что мужчины довольно фамильярно смеялись и шутили с ними, чего они явно не могли позволить себе по отношению к ней. Да, на самом деле у нее возникла проблема. Но все равно здесь было только несколько женщин и полный зал мужчин. Наверняка кто-нибудь из этих мужчин охотнее согласится подыграть Авроре и изобразить сцену страстной ночи, чем проделать это в действительности. Тем более что в этом случае он смог бы заработать, а не потратить свои деньги, как если бы все было взаправду.
В связи с этим у Авроры родилась идея.
— Вы сказали, что я заплатила за несколько дюжин кружек? — спросила она хозяина.
— Гм-м. По меньшей мере так.
— Хорошо. Тогда подайте их мужчинам.
Хозяин таверны с возрастающим удивлением посмотрел на нее.
— Ладно. Мне надо сказать, от кого это?
— Конечно, скажите, что это угощение от… — Аврора задумалась, — …от новенькой в их компании.
— У этой новенькой есть имя?
«Назвать свое имя я не могу, — с тревогой подумала Аврора, — во всяком случае, сейчас. Как только эти моряки узнают, что я Хантли, они быстро разбегутся. А если это случится до того, как мне удастся убедить одного из них инсценировать мое бесчестье, то все мои планы рухнут…»
— Рори, — назвалась Аврора ласкательным именем, которым много лет тому назад ее наградил близкий друг, мистер Сколлард.
— Рори, — повторил хозяин, — хорошо, Рори. Меня зовут Джордж. Я расскажу людям о вашей щедрости.
— Благодарю вас. — И с ослепительной улыбкой Аврора уселась на ближайшую табуретку, откровенно разглядывая пивную и ее посетителей. Моряки и рыбаки, убедилась она с чувством огромного удовлетворения. Все было точно так, как и рассчитывала Аврора. Здесь были люди всех возрастов — молодые и старые. И всех комплекций — костлявые и толстяки.
Кто из них мог бы послужить ей в качестве необходимого для ее замысла компаньона?
Эта мысль вызвала у Авроры новое беспокойство.
— Джордж, а у вас здесь есть номера? — нетерпеливо спросила она.
Хозяин в изумлении открыл рот.
— Да, у меня есть комнаты.
— Отлично. — Успокоившись, Аврора сделала подряд два больших глотка пива… и содрогнулась. Как мог этот золотистый и пенистый напиток иметь такой скверный вкус? Призвав на помощь всю свою волю, она выпила до дна оставшуюся бурду, подавив отвращение и стараясь, насколько это было возможно, казаться беззаботной. Аврора должна была усмирить гордыню, коль собралась дождаться помощи от одного из этих моряков.
— Наполните всем кружки, — услышала она приказание Джорджа своим официанткам. — Это вам угощение от… — начал хозяин, широко улыбнувшись, — от… Рори. — И он сделал жест в направлении Авроры, которая тоже подняла свою кружку в знак приветствия.
В ответ раздался хор восторженных и благодарных голосов, а Аврора поздравила себя с этой победой, покорно выпив вторую кружку пива, налитую ей Джорджем. При этом она подумала, что оно не так уж плохо на вкус, как показалось ей сначала. И в самом деле, если немного потерпеть, то пиво покажется вкуснее.
— Налейте еще, — попросила Аврора Джорджа, подавая свою кружку. Смахнув прядь волос с лица, она подвинулась на скамье. — А здесь тепло.
Джордж засмеялся, вновь наполнив ее кружку.
— Да, и будет еще теплее, если вы будете пить так быстро. Осторожнее, Рори, это крепкий напиток.
— Его вкус был мне сначала неприятен, — призналась Аврора тихим шепотом. — Но так продолжалось недолго. Сейчас я на самом деле наслаждаюсь им.
— Я понимаю, — кивнул головой Джордж, вытирая стол. — Что привело вас сюда? — бесцеремонно спросил он.
— Ах да. — Аврора поднялась, схватив свою кружку. — Благодарю вас за то, что напомнили. Я должна еще кое-что сделать, и для этого осталось совсем мало времени. — Немного поколебавшись, она направилась к сидевшему за столом симпатичному бритоголовому парню, который еще раньше приглянулся ей. Он выглядел достаточно дружелюбно. Возможно, парень оценит ее безвыходное положение и за денежное вознаграждение согласится помочь ей.
Аврора подсела к нему.
— Эй, Джексон! — воскликнул один из моряков за столом, привлекая внимание бритоголового парня. — Похоже, наша благодетельница чего-то ждет от тебя.
Джексон повернулся к ней и ухмыльнулся:
— Ты что-нибудь хочешь, Рори?
Аврора застенчиво закусила губу. Как рассказать ему о своем замысле под насмешливыми и выжидающими взглядами всех этих мужчин?
Нет, она определенно не могла этого сделать.
Ее взгляд упал на карты в руках Джексона. Вист, решила Аврора, они играют в вист. Теперь ей стало ясно, о чем бы она смогла побеседовать для начала, чтобы преодолеть свое стеснение и попросить об одолжении.
Решившись, Аврора глотнула пива и постаралась сосредоточиться на картах Джексона.
— Знаешь, я немного знакома с этим, — заявила она. — Хотя, если честно, меня учил только один человек и только один раз. Но тем не менее мне это очень понравилось, а я быстро схватываю. В данное время, пожалуй, я могла бы сойти почти за профессионала.
Джексон положил на стол карты.
— А ты бойкая, крошка, не так ли? — сказал он, и подозрительные огоньки зажглись в его глазах. — Хорошо, у меня много времени. Я могу научить тебя всему, что пожелаешь.
— Если ты не заснешь первым, — уколол его партнер по висту, тоже бросая свои карты. — Если Рори хочет поучиться, то только я могу это сделать. Правда, если ее цена не будет слишком высокой.
— Цена? — переспросила Аврора, опуская свою кружку и мечтая, чтобы зал таверны перестал крутиться перед глазами. — Но вы же будете меня учить, так почему я должна требовать за это плату? — Она потрясла головой, стараясь что-нибудь понять. — Кроме того, я не могу учиться сегодня вечером. Сегодня мне нужно…
— Наверняка сможешь! — вмешался в разговор приземистый мужчина, подходя к ней. — Ваша знакомая, как подсказывает мне чутье, страстно желает возбуждения, а не денег.
— А какого черта она должна за это требовать денег? — засмеялся Джексон. — У нее их и так много. Разве она не заплатила за нашу выпивку? Да и одно ее платье стоит больше, чем вся эта проклятая пивнушка. — Сказав это, он тоже поднялся из-за стола. — Нет уж, вы же сами слышали, что она сказала. А она сказала, что ей нужен опыт. — И свирепо посмотрев на остальных, Джексон взял Аврору за руку. — Так что она пойдет со мной. Идем, дорогая. Давай поднимемся наверх.
Озарение внезапным ударом обрушилось на Аврору.
Эти мужчины подумали, что она имела в виду свой сексуальный опыт, а не умение играть в вист. На самом деле они спорили только о том, кто возьмет ее с собой в постель.
Боже мой, во что же она ввязалась?
— Пожалуйста, подождите, — начала было Аврора, собираясь разъяснить свои намерения сопровождавшему ее наверх Джексону. Очевидно, тот собрался заняться там с ней любовью, чего ни в коем случае нельзя было допустить. Да, она хотела подняться наверх, но только не для того, о чем он возомнил. — Мистер Джексон… — Аврора старалась говорить четко, несмотря на туман, окутывающий ее мысли. — Вы меня не так поняли.