Жажда мести - Муни Крис. Страница 75
– У тебя, кажется, язык заплетается. Надеюсь, ты не налегаешь на спиртное. Именно это в прошлый раз довело тебя до беды, – заметил Песочный человек.
– Чего ты хочешь?
Наступила длинная пауза. Снаружи детское хихиканье стало громче.
– Это нечестно, – ответил Песочный человек уязвленно жалобно.
«Используй это!»
– Что нечестно?
– Ты начинаешь охотиться на монстров вроде Чарлза Слэвина и играешь в мстителя. Ты хладнокровно убиваешь его, наслаждаешься каждой секундой этого, и что делает общественность? Она аплодирует. Я охочусь на монстров, которые разрушили меня, и меня клеймят психом. Охотятся именно на меня. Почему? Потому что у меня нет полицейского значка. Забери у тебя этот талисман, и мы становимся одинаковыми.
– Алекс Долан не обижал тебя.
– Его бесценная мамочка обижала. Что ты знаешь о ней?
– Что она была медсестрой в «Грейвз».
– Что еще?
– Это все, что я знаю.
– И все, что сможешь узнать. Что ты не можешь увидеть и чего не могут увидеть твои федеральные друзья, так это то, что выжжено у меня в душе каленым железом.
– Всех обижали, Габриель. Не ты один страдал.
– Дважды в неделю Вероника Долан накачивала меня химикатами. У меня были припадки, дрожь. Я терял контроль над кишечником. Я умолял ее остановиться, но она продолжала. Ларри Рос однажды привязал меня к кровати и оставил так без воды и еды на шесть дней, потому что я ударил ножом человека, который хотел ввести мне какой-то новый препарат, бросить в палате и наблюдать за побочными эффектами. Мне было пятнадцать лет. Тебе когда-нибудь пропускали ток через яички, Джек? Ты знаешь, что значит прожить жизнь, чтобы ни разу не встало? Ты думаешь, что Тейлор осталась бы с тобой, будь у тебя такая проблема?
– Попробуй виагру.
– Нынешний рецепт намного эффективнее.
– То, что ты делаешь… не может стереть воспоминания.
– Но помогает управлять гневом, убив Слэвина, ты записал у себя в дневнике: «Ложусь спать в предвкушении приятных снов». В кровопролитии заключена справедливость. Ты искал моральные основы в брайантовском «Танатопсисе», чтобы объяснить свои поступки. Ты похож на меня, Джек. Ты, я и Майлз путешествуем по обоим мирам.
– Позволь мне помочь тебе разоблачить «Грейвз».
Тишина.
«Он слушает. Ты заставил его слушать!»
– Давай встретимся, только ты и я. Я даю слово, что помогу тебе.
– Ты не хочешь помогать мне, Джек. Ты хочешь разорвать меня голыми руками. За то, что я сделал с Алексом Доланом. За извилистый путь, который предстоит преодолеть Эрику Бомону… в одиночку. Как тебе.
Джек уставился на окровавленный стул, на котором когда-то сидел Алекс Долан.
– Это неправда. Я хочу привлечь этих людей к ответственности.
– И они ответят. Но это будет мой сценарий правосудия, очень похожий на то правосудие, которое ты учинил над Слэвиным.
– Я не хотел убивать его.
– У Данте в «Божественной комедии», в части «Ад», есть строчка, где он описывает преисподнюю как место, где ты желаешь того, что убьет тебя. Именно поэтому тебя тянет к людям, похожим на меня. Ты не можешь выдержать того, что смотрит на тебя из зеркала, поэтому прячешь настоящие побуждения под маской искупления.
Что-то мягко клацнуло, и Песочный человек отключился.
Джек убрал телефон от уха. Слова Песочного человека ничего не значили. Значение имела лишь четвертая семья. Ее спасение. Он должен был спасти ее.
Джек уперся взглядом в пол, размышляя над словами Алекса Долана. Ему следовало думать быстро.
Мгновение спустя он увидел окровавленную ступню, которая двигалась по полу.
– Ты в порядке? – мягко спросил Алекс.
– Все нормально.
– Нет ничего зазорного в том, чтобы признаться, что это не так. Тебе говорила об этом Аманда, помнишь?
– Да. – Джек вытер лицо. – Боже, мне ее так не хватает!
– Аманды? Или ты имеешь в виду Тейлор?
Джек не ответил. Алекс сидел на краю кровати. Кровь стекала по его ногам и собиралась на полу в небольшие лужицы.
– Если у Бомонов была сигнализация, вопрос состоит в том, как он обошел ее.
– Отрубил ток… Нет, это бы встревожило компанию-производителя. Они бы позвонили Бомонам, и если бы никто не ответил, то послали бы кого-нибудь проверить.
– Правильно. Значит, он вошел в дом. Если бы он вломился в него и сигнализация была включена, то она бы сработала спустя двадцать секунд. Недостаточно времени для того, чтобы дезактивировать ее.
– Если только он ее не выключил.
– И как бы он сделал это?
– Он мог бы использовать устройство, которое каким-то образом отключило ее. Продвинутые медвежатники используют такие штуки. Они хорошо готовятся.
– Но такие устройства не так уж просты в эксплуатации. Всегда есть возможность того, что его засекут. Кроме того, если бы у него было такое устройство, ему все равно надо было бы предварительно ознакомиться с этой конкретной сигнализацией. Когда он вошел в дом, он был подготовлен. Он был уверен. Он знал о семье все.
– Значит, он знал о сигнализации. О ее особенностях, как она установлена.
– И как бы он мог все это выяснить, не засветившись?
– Он с компьютерами на «ты». – Слова растягивались по мере того, как формировалась мысль. – В последних двух бомбах использовали ноутбуки.
– Все на свете нынче хранится в каких-нибудь электронных базах данных. Флетчер нашел твою карточку в Оушн-Пойнт. Все используют Интернет. Бумага уже мало используется. Почему бы не подключиться к базе данных компании?
Это было похоже на прикосновение к незаизолированному проводу. Джек чуть не подпрыгнул на стуле.
– Он подключился к системе компании, которая делает эти сигнализации, и получил от нее код. Так он мог попасть в дом, не подняв шум.
Алекс широко и радостно улыбался.
– Раз-два-три, проблема решена!
Снова зазвонил телефон.
– У Бомонов действительно была сигнализация, – сообщил Даффи. – Установлена фирмой «Приоритет-1». Сеть по всей стране. У них есть отделение в Ньютоне. – Даффи дал ему адрес. – Есть хорошие новости?
Джек ему не сказал. Если бы он сказал, Даффи захотел бы присоединиться, а Джеку нужно было побыть одному.
– Оказалось, что ничего интересного. Извините за беспокойство.
– Пустяки. Я еще побуду часок в отделении. После этого я поеду прямо домой. Звоните, если что понадобится.
– Позвоню. Спасибо, Дафф.
– Пожалуйста.
Джек встал. Алекс Долан все еще сидел на краешке кровати и глядел на него.
– Мне надо идти, – сказал Джек.
– На этот раз тоже не по учебникам, да?
– На этот раз все иначе.
– Всегда все иначе. – Алекс посмотрел в окно. Все, что Джек мог там увидеть, были дети, играющие на улице. Что-то в лице мальчика изменилось. Он выглядел напуганным.
– Что случилось?
– Сегодня я стоял в саду у церкви, пытался войти в храм, но двери не открывались. Когда я обернулся, цветы превратились в надгробия. Это место… оно пугает меня. Я здесь один. Я не перестаю звать родителей, но они не откликаются. Где они?
– Я не знаю. Мне очень жаль.
– Твоя дочь, Сидни… Ты же хочешь, чтобы она была с матерью, ведь так?
– Ты знаешь, что да.
– А я хочу быть с родителями. Мне их не хватает. Я не хочу бродить, хотя это место на веки вечные останется пустым. Сделай все правильно.
Джек ничего не сказал на это. Алекс сполз с кровати и обнял его.
Глава 63
На экране ноутбука было видно, как Джек Кейси выбежал из спальни Доланов. Друзья Джека из ФБР убрали все камеры слежения из дома, но Песочный человек, зная привычки Джека, установил новые.