Маска предательства - Кейн Андреа. Страница 26

– К каким еще любовницам?

– Только не надо притворяться! Имейте смелость быть честным!

Дэн искренне недоумевал.

– Я и был с вами всегда честным, любовь моя. Понятия не имею, о чем вы говорите. После нашей встречи я не виделся ни с одной женщиной.

Джеки ощетинилась:

– А сегодня днем?

– Сегодня?

– Я видела вас, негодяй! Я видела вас с ней! Вы ее целовали, обнимали! – Она заколотила его по плечам кулачками. – Не смейте мне лгать!

Дэн даже не пытался уклониться от ее ударов, а просто внес ее в дом, затем в гостиную, где опустился на диван, а ее усадил себе на колени, тогда как она отчаянно пыталась вырваться.

– Ну-ка говорите, – спокойно сказал Дэн, не обращая внимания на ее сопротивление. – В чем дело? С какой женщиной вы якобы видели меня целующимся?

Джеки остановилась, чтобы перевести дыхание.

– Позвольте мне освежить вашу память, мистер Уэстбрук. Женщина была довольно взрослой... красивые черные волосы... со вкусом одета... сегодня утром в вашей конторе. Припоминаете? – Лицо Дэна просветлело, и она продолжала: – Вижу, вы начинаете вспоминать. Хорошо. Может, теперь припомните и то, что вы ее целовали?

– Помню, конечно! – усмехнулся Дэн. – И даже несколько раз.

– Вы признаетесь? – пораженно выговорила Джеки.

– Ну да. Только мне не совсем понятно, что вы-то делали у моей конторы. Смею ли я надеяться, что вы направлялись ко мне?

– Это не имеет значения!

– Для меня имеет. – Он не удержался и поцеловал ее.

У него были серьезные основания радоваться взрыву ее искренней ревности.

Джеки отвернула лицо.

– Как вы смеете?!

– Хотите знать, кто она такая, Жаклин? – спросил Дэн, снова завладевая ее губами.

Джеки яростно затрясла головой.

– Полагаю, она всего лишь одна из ваших женщин... вероятно, жена одного из ваших компаньонов!

– Это моя мать, – успокоил он, губами касаясь ее пылающей щеки. – И у меня вовсе не много женщин... только ты одна.

Джеки затихла.

– Это была твоя мама?

– Да, представь себе, моя мама.

– Твоя мама! – повторила Джеки, чувствуя себя в идиотском положении. – Я и не знала, что она живет в Филадельфии.

– Ты еще многого обо мне не знаешь, – прошептал он, опуская ее на подушки. – Позволь мне научить тебя.

Джеки ослепленно отдалась его поцелую, руками обвив его сильную шею.

В рукаве у нее зашелестела бумага, и она вдруг вернулась к действительности.

– Нет, Дэн... Только не сейчас! – Она оттолкнула его.

– Почему? Ты мне не веришь?

– Верю, конечно, но не в этом дело. – Джеки встала, нервно оправляя платье. – Но Грета еще в кухне, а папа в любой момент может вернуться домой. Так что сейчас не время...

Он встал и обнял ее.

– Скажи, ты думала о том, что произошло в субботу? Здесь, на этом диване, когда ты была у меня в объятиях?

– Думала, – тихо призналась она.

– И я... Постоянно. – Его взгляд потемнел от сдерживаемых чувств. – А ты думала о том, что я тебе сказал... что ты придешь ко мне?

– Да.

– И... – Он поднял ее руки себе на плечи, и Джеки замерла, ощутив, как бумаги скользнули вниз, к локтю.

– Дэн, тебе пора идти.

– Почему?

– Потому что... так нужно. Мне нужно кое-чем заняться. Прямо сейчас.

– Чем именно?

– Нужно помочь Грете на кухне, – выпалила Джеки первое, что пришло в голову.

– Ты еще не обедала? Но уже почти восемь.

– Нет... Да... Я хочу сказать, что мне нужно помочь ей привести все в порядок.

– Понимаю.

– Так что тебе придется уйти. – Она потащила его к дверям.

– Когда я тебя увижу?

– Скоро... Завтра, – поспешно добавила она, когда он нахмурился.

– Завтра... А потом каждый день. Сейчас Джеки готова была пообещать ему все, что угодно, лишь бы он ушел. Она и так страшно опаздывала...

– Да, Дэн, потом каждый день.

Дэн пристально посмотрел на нее, потом кивнул:

– Хорошо, ухожу. – Он нежно поцеловал ее. – Но я вернусь, Жаклин! Запомни, завтра и потом каждый день!

Она закрыла за ним дверь и с трудом перевела дыхание. Еще немного, и она попалась бы!

Выждав пять долгих минут, Джеки решилась снова выскользнуть из дома.

На улице был настоящий потоп.

Джеки дрожала от холода, так как мгновенно промокшее платье прилипло к телу.

Сам по себе дождь не был холодным, но казался ледяным по контрасту с прогревшимся за день воздухом. В небе непрерывно грохотал гром, предшествуемый ослепительными вспышками молний, которые, казалось, раскалывали небо и упирались в самую землю.

Дождь лил все время, пока она благополучно передала статью и уже возвращалась домой, смахивая с лица влагу. Ей оставалось пройти несколько кварталов, но впереди были улицы, усаженные деревьями – отличной целью для молний.

Можно было воспользоваться серединой улицы. Обычно Джеки избегала ее из опасения быть замеченной, но кто мог увидеть ее в такой проливной дождь?

Она побежала к Спрус-стрит, стараясь держаться как можно дальше от деревьев. Конечно, она до нитки промокла, но по крайней мере можно было не бояться, что на нее свалится дерево, сраженное молнией.

Большинство домов было погружено в темноту, их жители мирно спали, ведь было уже около десяти вечера. По возможности избегая луж, Джеки бежала домой и вдруг подумала, что делает сейчас Дэн. Спит он... или бодрствует и думает о ней?

Он-то не покидал ее мыслей, особенно теперь, когда она убедилась, что ее ревность была неоправданной. Дэн сказал, что у него нет других женщин, и она поверила ему.

Как ей хотелось оказаться сейчас с ним рядом!

Впереди показалась Спрус-стрит, и она остановилась передохнуть, убирая с лица мокрые пряди волос. Из деловых книг отца она помнила, что Дэн живет на Пайн-стрит... всего в одном квартале отсюда. Джеки вглядывалась вперед сквозь сетку дождя и дрожала... но уже не от холода, а от внезапно осенившей ее отчаянно рискованной идеи.

Уже поздно. Отец и Грета уверены, что она спит, и до утра ее никто не хватится. Ее терзало любопытство... и пугала мысль провести очередную бессонную ночь. Сердце ее заколотилось... Хватит ли у нее смелости?

Это непристойно, неслыханно, безумно...

И невероятно захватывающе!

Дэн задумчиво смотрел на пылающий в камине огонь. Он редко разжигал огонь в июне, но из-за дождя в доме стало прохладно, а кроме того, он пребывал в том состоянии, когда хотелось подумать, сидя перед уютным пламенем в темной гостиной.

Потянувшись, он откинулся назад и отпил бренди в надежде унять непонятное беспокойство.

Впрочем, не такое уж оно непонятное, подумал он, допивая бренди. Тревога, изводившая все его существо, имела определенное имя: Жаклин.

Дэн встал и нервно взъерошил волосы. Бурный взрыв ее ревности в точности подтверждал то, что говорил ему инстинкт: чувства Джеки, хотя она и не желает в них признаться, на самом деле были настоящими, искренними. Как бы там ни было, но Джеки его любит.

Однако существовала проблема, что если подозрения Александра обоснованны и Джордж Холт действительно был Джеком Лэффи, то он мог собирать информацию для своих статей с помощью Жаклин. А если так, то была Джеки его добровольной или ничего не подозревающей сообщницей?

Дэн понимал, что слишком увлечен Жаклин, чтобы объективно ответить на этот вопрос. В то же время он не забыл ее странного поведения сегодня, не говоря уж о том, что в восемь вечера она собиралась одна выйти из дома и не пожелала сказать ему, куда именно. Почему?

Дэн этого не знал, но считал, что ему нужно повнимательнее следить за своей своенравной подружкой.

Часы пробили десять, и Дэн стал подумывать о том, чтобы лечь спать, хотя его страшила очередная бессонная ночь.

Развязывая пояс шелкового черного халата, он медленно подошел к окну. В бурной грозе было нечто возбуждающее. По небу прокатился долгий грохот, и, казалось, вся земля задрожала в ответ. Следом за громом вспыхнула молния, мгновенно осветив мокрую землю и...