Маска предательства - Кейн Андреа. Страница 45

Джеки с трудом удержалась от смеха.

– Нисколько, Леонора! – Она импульсивно обняла ее и прошептала: – Спасибо! – Затем с помощью мужа поднялась в экипаж.

Лакей захлопнул за ними дверцу, и лошади помчали карету в Филадельфию.

Дэн с озорной усмешкой смотрел на порозовевшую от волнения Джеки.

– Твое поразительно красивое платье не очень подходит для поездки, верно?

Джеки расправила складки пышной юбки, занимающей почти все сиденье и ниспадающей до пола.

– Пожалуй. – Она пожала плечами. – Но мне не хотелось тратить время на переодевание.

– Ничего, я бы подождал.

Джеки подняла на него смеющиеся синие глаза:

– Вряд ли ты настроен ждать... Да и я не больше.

Дэн сразу воспламенился:

– Что верно, то верно! – Он хотел было обнять ее, но резко отстранился. – Боже, как я тебя хочу! – выдохнул он, стискивая кулаки. – Но стоит мне тебя коснуться, и я уже не смогу остановиться. – Он в раздражении откинулся на спинку сиденья. – Черт! Эта поездка кажется просто бесконечной!

Они едва смогли дождаться, когда лошади наконец остановятся перед домом Дэна на Пайн-стрит. Оба хранили молчание, пока лакей помогал им выйти из экипажа.

В доме никого не было – Стиверсу был предоставлен выходной. Дэн повел Джеки наверх, остановившись перед своей комнатой, которая отныне стала их спальней.

– Может, хочешь немного побыть одна? – возбужденным шепотом спросил он.

Джеки медленно вошла в свое новое обиталище. Ее вещи уже перевезли в дом, и Джеки отложила на более позднее время их разборку.

– Жаклин, мне оставить тебя, чтобы ты устроилась?

Джеки обернулась к мужу:

– Нет, иди сюда.

И Дэн мгновенно оказался рядом, обняв Джеки и ногой захлопнув за собой дверь. Осыпая ее жаркими поцелуями, он нетерпеливо раздевал ее, и Джеки помогала ему справиться с многочисленными предметами дамского туалета. Наконец он освободил ее от кружевной рубашки и отнес в кровать. Там он выдернул одну за одной шпильки, сдерживающие ее волосы, и они роскошной волной упали на ее белые плечи.

Теперь настала очередь Джеки помочь мужу сбросить с себя одежду, после чего он лег на нее своим сильным телом и прильнул к ее губам в долгом, красноречивом поцелуе.

– Что же ты медлишь? – жарко выдохнула Джеки.

– Так надо, мой котенок! – ответил он.

– Почему? – удивленно уставилась на него Джеки.

Подавляя желание немедленно ею овладеть, Дэн нежно куснул ее за губы.

– Потому что теперь, когда ты стала моей женой, я хочу подарить тебе наслаждение, достойное тебя! – Он поцеловал ее в нетерпеливо раскрытые губы. – Я буду ласкать и лелеять всю тебя. – Он осыпал горячими поцелуями ее нежную шею. – Дюйм за дюймом. – Он поцеловал ее в ямку у основания горла, и по телу Джеки пробежала приятная дрожь. – Пока тебе не покажется, что ты умираешь от этого, – прошептал он, вдыхая слабый аромат ее духов. – Умираешь без этого... умираешь ради этого. – Он поднял ее руки и переплелся с ней пальцами, с жадным восхищением глядя на ее обнаженное тело.

– Нет!

– Да. – Он впился в ее губы, требуя, чтобы она согласилась на его условия.

– Дэн... прошу тебя, – прошептала она.

– Скоро... а пока еще рано, – сказал он, подавляя их общее желание.

– Но зачем все это?

Наивность вопроса напомнила Дэну, что его жена, несмотря на то что они уже принадлежали друг другу, была совершенно неопытной в вопросах наслаждения актом любви. Растроганный, он нежно поцеловал ее и мысленно поклялся себе, что эта ночь станет для Джеки незабываемой.

– Дэн? – снова прошептала она. – Ты добиваешься, чтобы я упрашивала тебя?

– Нет, никогда! – Он лизнул ей мочку уха, и Джеки поежилась от удовольствия.

– Тогда зачем же ждать?

– Чтобы усилить наслаждение, дорогая. – Он убрал поцелуем морщинки с ее лба. – Я хочу, чтобы ты увидела солнце и звезды... чтобы каждое мое прикосновение рождало в тебе ослепляющее наслаждение... – Он закрыл глаза, возбужденный собственными словами.

– Но я уже не девственница, Дэн, – возмутилась она. – И знаю, чего ожидать.

Он только загадочно усмехнулся:

– Ты так думаешь?

И он заглушил ее возражения неистовыми поцелуями, пока она не ослабела под ним, пока голова у нее не закружилась от любовных признаний, которые он шептал ей, касаясь ее рта, ее волос, ее благоухающей кожи.

Скромный опыт интимной близости не мог подготовить Джеки к бесконечной муке наслаждения, которой умело подвергал ее Дэн. Длительной, искусной лаской он пробуждал в ней каждый нерв, касаясь ее тела легкими горячими поцелуями, пока Джеки не захлестнули волны мощного желания, не давая ей вздохнуть. Но Дэн продолжал эту изощренную пытку, не поддаваясь на их общую жажду слияния. Он крепко удерживал в одной руке руки Джеки, тогда как другой рукой ласкал ее тело, помогая ей поцелуями.

– Ты божественна!

С чувственным восторгом он смотрел на ее груди с напряженными сосками. Джеки тихо застонала и подалась навстречу ему, и Дэн ответил на мольбу, опустив голову и с такой силой забрав в рот ее сосок, что у Джеки вырвался крик.

– Больше не надо, – едва выдохнула она. – Дэн... я больше не могу...

К ее облегчению, он развел ей ноги, и его рука скользнула между ее бедер.

– Не можешь? – прошептал он, целуя ее и касаясь рукой горячей влажности в развилке бедер, которая выразительно говорила о силе ее желания. – О Джеки!.. – Он прижался лицом к ее нежному гладкому животу, испытывая неистовое желание забыть обо всем и немедленно овладеть ею.

– Скорее... скорей же... – твердила она, полностью открываясь его ласкам, ликуя, что уже через мгновение он наполнит пустоту в ее теле, затушит снедающее ее пламя.

Но вместо этого он только еще больше его разжег.

Он скользнул вниз и неожиданно обхватил ее за круглые крепкие ягодицы и приподнял ее к себе.

– Дэн?..

Ее сконфуженный шепот перешел в резкий крик наслаждения, когда губы Дэна коснулись лона, источающего сладость, сотворенную им самим. Потрясенную Джеки омывали волны неистового, невообразимого наслаждения. Она беспомощно откинула назад голову, как молитву повторяя его имя.

Дэн забыл обо всем, кроме восхитительного вкушения нежного благоухающего тела своей жены, а ее крики отдавались у него в голове, заставляя содрогаться от острого непреодолимого желания.

Больше он не мог сдерживаться.

Мгновенно оказавшись сверху, он встретил ее искаженный мукой наслаждения взгляд. И одним резким движением овладел ею. У нее вырвался резкий выдох, и он заставил себя остановиться.

– Я сделал тебе больно? – спросил он.

Джеки не могла говорить. Она была на грани такого острого небывалого наслаждения, что все ее существо сосредоточилось на достижении этого мгновения. Когда Дэн остановился, ей показалось, что она умирает. Она впилась пальцами в его спину, выгнулась навстречу ему, молчаливо умоляя не отдаляться от нее.

Дэн понял ее просьбу, и, в восторге выкрикивая ее имя, он отдал ей всего себя с любовью, которая переполняла его сердце.

Потом они долгое время лежали неподвижно. Наконец Дэн приподнялся и откинул с лица Джеки влажные пряди волос.

– Миссис Уэстбрук! – Он поцеловал ее в закрытые глаза. – Жаклин, ты моя осуществленная мечта!

Веки Джеки дрогнули, и она устремила на Дэна взгляд, исполненный неги и блаженства.

– А у тебя, видно, был достаточный опыт, чтобы об этом судить.

Он усмехнулся, лег рядом и прижал ее к себе.

– Ты по-прежнему думаешь, что больше тебя не ожидают никакие сюрпризы в супружеской постели?

Джеки еще теснее прильнула к нему.

– Пожалуй, придется мне изменить свое мнение, – пробормотала она, поглаживая его по спине.

– Рад это слышать. – Он вдохнул тонкий запах ее волос, уже представляя себе восхитительные возможности, которые таила в себе длинная ночь.

– Дэн? – приглушенно прошептала она, зарывшись лицом ему в грудь.

– А?

– Сколько еще ждать?

Он непонимающе взглянул на нее.