Сувенирная лавка (СИ) - Фэйт Ольга. Страница 2
- Осторожней. Искренне вам сочувствую, но ничем помочь не могу.
Не думала, что опоздание на работу чревато угрозой потерять ее вовсе. И дело не в увольнении, а в отсутствии ее как таковой! Будто тебе все приснилось. Поникшая, я направилась к выходу вслед за хозяином чудо-лавки, по дороге подхватила сумку и приоткрыла первую дверь под треньканье колокольчиков. Возможно, я из-за своего опоздания не туда зашла, это единственное объяснение. Зазевалась на улице и оплошала. Мужчина изучающе провожал меня взглядом. Тяжелая дверь хлопнула, отрезав от меня звук колокольчика, я вышла на оживленную улицу. Народу было не так много, как и машин - наверное, все разбрелись по своим работам... куда мне идти, я не представляла. Огляделась. Как я могла не туда зайти? Мне все вокруг казалось таким родным, разве что названия другие, краски, мелкие детали, но это в общей массе привычного терялось. Интересно, дома-то хоть все в порядке, ничего не изменилось с моим уходом? Почему так подумала, не знаю. Так, пришло в голову. Да и такого быть не может. Откинула мысли в сторону, продолжая сиротливо стоять перед лавкой. И тут дверь открылась и меня окликнули.
- Эй!
Обернулась. Парень вышел наружу.
- Если у тебя нет работы, то можешь поработать у меня. Я как раз ищу себе помощника.
- А-а...
- Если согласна, проходи внутрь. Познакомишься с товаром. Заметил, что ты смотрела на него, будто видела впервые, - быстро последовала за ним. - Посмотрю, как будешь справляться, понравишься - оставлю.
Глава 2
Я только кивала головой, на все соглашаясь. С Риаридом потом разберусь. Работа в этой лавке мне представлялась гораздо интереснее. Судя по товарам, лежавшим на прилавках, покупатели тут явно толпами ходят. Эх, люблю я все необычное и интересное, а здесь дух захватывает от желания все потрогать и рассмотреть! Сумку бросила на ближайший к подсобке стул.
- Идем, - меня повели в самый простой, на мой взгляд, отдел с кухонной утварью. По крайней мере, так показалось.
Глубокие полки из темного орехового дерева, стоявшие полукругом, были аккуратно заставленны товаром. Наборы ложек, вилок, тарелок, целые сервизы. Мысленно я уже потирала руки от предвкушения, и не ошиблась.
- Вот эти, - он указал рукой, - самые обычные. Серебро, золото, фарфор... Остальные, - он обвел большую часть посуды, - из разных металлов и с разными действиями.
Слушала внимательно, боясь пропустить слово. Так что там за действия? Мое любопытство росло.
- Вот эта широкая тарелка зачарована. Поставив ее перед собой, клиент всегда будет сыт, главное, произнести верные слова. Они написаны на обороте. Вот, смотри, - владелец лавки извлек тарелку, перевернув ее верх дном. - Видишь?
Видеть-то я видела. Но вот прочитать не смогла. Кажется, у меня проблема. А это на каком языке написано?
- Прочитала? Только не вслух, - продолжал писаный красавец. - Важно, чтобы ты их запомнила, на всякий случай, - он уже собрался ее убирать, но я остановила.
- Эти каракули мне неизвестны.
- Эти каракули, как ты изволила выразиться - международный магический язык. Его все знают, даже изучают в школе.
Он все говорил, а я понимала, что не работать мне в этой лавке, полному бездарю и неучу. Какой еще международный, тем более магический, он о чем?
- Все зачарованные тексты и многие инструкции написаны именно на нем. Магия не действует с обычного языка, - он уже говорил со мной, как с маленькой. И, кажется, начинал повышать тон. А еще явно разочаровывался во мне - не знать такую элементарщину. - Все понятно? - тарелка вернулась на место. - Будешь работать сначала на складе и на подхвате, а параллельно учить язык магов. Платить буду меньше, разумеется.
Стало обидно. Я продавец сувениров со стажем, оказалась полным профаном, да еще язык какой-то учить. Меня банально разыгрывают! Идет, наверное, и хохочет про себя. Магический язык! Зачаровано! Выдумщик. Все у него здесь простое, как и везде. Не поверила ни единому слову, но возражать не стала. Меня повели в дальние отделы с книгами. Извлекли с самого верха толстенную книжку и вручили с наставлениями - книжку домой не таскать, относиться бережно, на полях не чиркать, листы не загибать, не мять и так далее. Читать ее исключительно на специальной кафедре, которая стоит в подсобке. И с этим багажом инструкций я направилась в отведенную мне комнатку. Помещение оказалось более-менее знакомым по прежней работе: тот же маленький диванчик, стол, стул, небольшой шкафчик. Вот только как я буду учить без учителя? Он испытывает мое терпение или чувство юмора?
- Если что-то совсем будет непонятно, - я рисковала потерять последнее уважение к себе, - позовешь.
Если я ему так не нравлюсь, почему не вышвырнет? Ведь понял же, что поставил меня в тупик. И что учить-то? Язык или описание товаров?
Книгу водрузила на невысокую деревянную кафедру на тонкой ножке. Сумку кинула на диванчик, уселась на скрипучий стул и принялась листать сокровище магов. Сделаем умный вид, подыграем этому юмористу или чокнутому, кем бы он ни был на самом деле... Откуда у него такая занятная книжка? Красивая. Всегда любила старину. Возможно, это действительно какая-то древняя редкая вещь? Может, он не шутил? Нет. Меня не проведешь. Полистала одну страницу за другой, но ничего не происходило. Читать текст не смогла, сравнить с известным языком тоже. В чем секрет-то? А хозяин ушел с таким серьезным лицом, что трудно сомневаться в его искренности.
Дверь резко открылась, я подпрыгнула от неожиданности, а владелец лавки остановился, посмотрел на меня, качнул головой и прошел внутрь. Это всего-то сделать пару шагов. Комнатка два на три метра - не больше. Он подошел ко мне, перелистнул страницы в самое начало и произнес какую-то абру-кадабру. Яркий всполох, и книга увеличилась втрое. Мамочки! Мне снится? Глаза расширились от удивления. Не иначе как показалось! И что это за объемы? Так я не управлюсь за всю жизнь! Затем он взял стакан с полки шкафчика и насыпал туда белого порошка, налил чего-то прозрачного из рядом стоящей стеклянной бутылки, размешал содержимое заклинанием и протянул мне.
- Что это?
- Для быстрого усвоения языка.
Стакан перекочевал ко мне в руки. Так, ну все, хватит! Не хватало, чтобы меня еще и отравили! Поставила стакан на стол.
- Уважаемый! Неужели Вы думаете, что я Вам хоть капельку поверила?
Парень лишь поднял брови.
- Что Вы мне голову морочите какой-то магией? Что за игры? Если Вы берете меня на работу, то берите, если нет, то это ни к чему! - ткнула в книгу. – Если я Вас не устраиваю, так и скажите!
- Вы меня не устраиваете, пока не выучите общемагический язык и, возможно, древний харнский. Пока не овладеете хоть мизерными способностями к магии. И Вы прекрасно должны понимать, что я оказываю Вам честь работать в МОЕЙ, - последнее он выделил, ткнув себя в грудь, - лавке!
- Однако самомнение у Вас! - возмутилась я. - И чем Вы такой особенный?
- Я харн, если Вы не заметили! А харны, как всем известно, особенный народ!
- Да что еще за харн такой? Вы выдумщик! Не существует ни харнов, ни магии, ни зачарованных вещей, разве что в Вашем воображении!
Харн хотел что-то сказать в ответ, но вдруг остановился, сверля меня глазами, будто пришел к какому-то выводу.
- Говоришь, на твою лавку похоже? - он сел на диван, отчего тот стал еще меньше.
- Да, - сбилась я.
- Тебе многое знакомо, и в то же время нет?
- Даа... - протянула я. К чему это он клонит?
- Другой мир! - осенило его. - Ты не отсюда.
Отсюда, не отсюда. Мне это все снится. Но в тоже время от его слов сердце камнем бухнулось куда-то вниз.
- Этого не может быть, – пролепетала я, смотря на него во все глаза.
Да он, верно, шутит надо мной?
- Может. Наш мир напоминает тебе чем-то свой, поэтому ты не сразу поняла.
Чем-то? Да почти всем! Дома, улицы, машины, ларьки, люди, одежда, даже расположение самой лавки! А то, что я говорю с ним на родном мне языке, это совпадение? Нет, что-то здесь не так!