Эхо в тумане - Кейн Андреа. Страница 70
Ванесса с раздражением посмотрела на Бакстера:
— Думаю, тебе вряд ли удастся хорошо сыграть мою роль. Нет, эту часть плана я выполню сама. Но не беспокойся, дорогой. Твоя очередь придет… и очень скоро.
— Тереза, я больше не могу оставаться в бездействии, — заявила Ариана.
Наклонившись, Тереза поставила вазу со свежими полевыми цветами на туалетный столик Арианы.
— Не сомневаюсь, что не можешь.
— Я очень люблю Трентона. Я должна действовать, чтобы помочь ему.
Тереза опустила руки на плечи Арианы и встретила в зеркале ее взгляд.
— Твое смущение рассеялось, словно утренний туман. Твоя вера в мужа стала абсолютной. Ты больше не сомневаешься в его честности и не ставишь под вопрос его невиновность. Страх перестал играть даже малую роль в вашем браке. Завеса неуверенности больше не туманит твое зрение, ни когда ты смотришь на герцога, ни когда видишь своего брата. Вопрос теперь только в том, как обнаружить то, что скрыто от глаза и открыто сердцу. — Тереза нежно потрепала Ариану по щеке. — Да, лапочка, ты определенно можешь кое-что сделать.
— Помоги мне, Тереза, — взмолилась Ариана. — Посоветуй, где искать.
— Ответы всегда лучше всего искать у истоков их происхождения.
— У меня нет вопросов относительно Трентона. Я верю всему, что он мне говорит, кроме той абсурдной идеи, будто он сошел с ума… единственный человек, в котором я сомневаюсь, это Бакстер.
— Тогда, возможно, ответы лежат в Уиншэме.
Ариана развернулась на стуле и посмотрела на Терезу.
— Бакстер в ответе за страдания Трентона?
— Ты знаешь подробности так же, как и я.
— Я имею в виду не то, что произошло шесть лет назад, а то, что случилось на прошлой неделе.
— Я тоже.
— Значит, ты считаешь, что Бакстер в этом замешан?
— Я считаю, что ответы находятся в пределах досягаемости, и у тебя есть теперь достаточно мужества, чтобы посмотреть правде в лицо.
Ариана долго ничего не отвечала, только всматривалась в покрытое морщинами лицо Терезы и наконец произнесла:
— Утром я поеду в Уиншэм.
— Хочешь, чтобы я поехала с тобой?
Ариана сжала руки Терезы:
— Твое присутствие оказало бы мне огромную поддержку, но на этот раз я должна поехать одна.
— Но ты не будешь одна. Ты поедешь вооруженная своей интуицией, которая, как я уже говорила, никогда не подводила тебя. Тебя также будут сопровождать мои наставления… и моя любовь.
Ариана протянула руки и сжала в объятиях своего верного друга и наперсницу.
— Обладая такими сокровищами, я должна добиться успеха.
Дастин допил последний глоток бренди, лениво глядя в окно спальни на освещенный лунным светом сад Броддингтона. Его тревога за Трентона в сочетании с напряжением, в котором он постоянно находился, пытаясь сохранять жизнерадостный вид в присутствии Арианы, начали постепенно брать свое. Реконструкция гостиной близилась к завершению, лишая его тем самым благовидного предлога для того, чтобы остаться в Броддингтоне. А Трент по-прежнему не подавал никаких признаков жизни.
Осушив бокал, Дастин в который раз открыл дневник Ванессы. Ариана права — что-то в резкой перемене тона Ванессы казалось неестественным, надуманным, обращал на себя внимание переход от типично эгоистичного требовательного тона к отчаянию насмерть напуганной, доведенной до сумасшествия женщины. Как и Трентон, Дастин слишком хорошо помнил Ванессу и знал, что она не сумасшедшая. Все ее действия были так же тщательно и до мельчайших мелочей продуманы, как и ее прическа и гардероб. Так что же вызвало эту перемену? Была ли она подлинной или нарочитой? И как все это связано со странными событиями последних нескольких дней?
Дастин устало потер глаза, мысли его вернулись к Трентону и тому воздействию, которое все это оказало на него. В каком состоянии находится теперь его рассудок? Какого черта он так долго не возвращается? Проклятый глупец, неужели он не понимает, что, отрывая себя от Арианы, он добровольно отказывается от спасения?
Ответ был явно «нет». Трентон слишком запутался в своих мыслях, чтобы понять свои собственные потребности. Очевидно, кто-то должен ему подсказать. Например, его брат.
Трентон не понимал, где он находится. И ему не было до этого дела. Он провел последние пять дней в пьяном угаре, напиваясь до потери сознания и приходя в себя только для того, чтобы снова забыться в вине. Он не покидал Спрейстоун и не собирался этого делать. И никого не видел.
Кроме Ванессы.
Черт бы побрал эту злобную суку. Даже после смерти она продолжала насмехаться над ним. Он трижды прочел многозначительную записку, которую нашел на скотном дворе, прежде чем затуманенный мозг смог ее воспринять, и пожалел, что ему это удалось.
Откуда попало туда письмо? Когда написала его Ванесса?
Однажды ночью, когда ему удалось заснуть, его разбудил ее голос. Он, спотыкаясь, подошел к окну, и перед ним предстал кошмар, неотступно мучивший его, — Ванесса звала его, просила прийти к ней, умоляла не делать ей больно. Может, он действительно ударил ее… или даже убил. Возможно, видение, представшее перед ним, не самозванка, но сама Ванесса, восставшая из могилы для того, чтобы наказать его за убийство.
Действительность перестала существовать, сливаясь с догадками и превращаясь в смутные, безмолвные воспоминания под воздействием паров бренди. Ванесса мертва… Ванесса вернулась… Он, должно быть, убил ее… иначе почему ее призрак преследует его? Он явно сошел с ума. А сумасшедший способен на все, даже на убийство. Он чуть не убил свою жену. Ариана единственное прекрасное, бесценное, здоровое существо, оставшееся в его безумном мире. Она любила его, верила в него, доверяла ему. А что сделал он? Он причинил ей боль, чуть не задушил ее… перепутав с покойницей.
Боже, он сошел с ума.
Он лежал, распростершись на софе и прикрыв одной рукой лицо от отвратительного ему солнечного света, когда услышал стук. Он, застонав, отвернулся. Нет только не это. Стук продолжался, став еще громче.
— Трент! — присоединился к стуку голос. Трентон зажмурил глаза, намереваясь не допускать до себя звуки.
— Черт побери, Трентон, впусти меня!
Дастин.
Действительность, наконец, проникла в его сознание, и Трентон, подняв голову, чуть приоткрыл глаза. Что его брат делает в Спрейстоуне?
— Трент, я не уйду. Открой дверь.
Трентон с трудом поднялся и, покачиваясь, направился по коридору. С трех попыток ему удалось открыть дверь.
— Дастин? — Он прислонился к стене, чтобы не упасть, и с большим трудом сосредоточился на встревоженном лице брата.
Прошла целая минута, пока Дастин смог определить меру падения Трентона, и секунд десять ушло у него на то, чтобы выработать стратегию. Мысленно выругавшись, он вошел в дом и приступил к действию.
— Ты глупый, проклятый дурак, вот ты кто. Ты знаешь об этом? — спросил он и, не дожидаясь ответа, схватил Трентона за руку и потащил по коридору в гостиную. — Жди меня здесь.
Он усадил покачивающегося брата в кресло, затем скрылся на кухне.
Трентон не ощущал, сколько времени прошло, прежде чем вернулся Дастин и сунул ему в руки дымящуюся чашку кофе.
— Пей, — приказал он.
Трентон глотнул, затем отчаянно закашлялся.
— Какого черта, что это?
— Крепкий черный кофе. Подходящее лекарство для идиота, напившегося до умопомрачения.
— У меня есть на то причины.
— У тебя есть более основательная причина не делать этого. И эта причина ждет тебя в Броддингтоне и ужасно беспокоится за состояние твоего рассудка.
Трентон с грустью устремил взгляд на темную жидкость:
— Ариана заслуживает лучшей участи, а у меня нет рассудка… Я потерял его много лет назад… если только он вообще у меня когда-нибудь был.
— С твоим рассудком все в порядке, тебе не хватает умения рассуждать здраво.
— Ты не знаешь, о чем ты…
— Я прекрасно знаю, о чем я говорю, и намерен обсудить это с тобой… когда ты протрезвеешь. Так что поспеши выпить этот кофе. Его полный котелок на кухне. И ты выпьешь все до последней капли.