Брачная ночь с горцем - Берн Керриган. Страница 9
– Хотите сказать, вы проделали такой путь… без сопровождения? – пробормотал тощий.
– Именно это я и хочу сказать, – ответила Саманта, стараясь скрыть за дружелюбной улыбкой растущее беспокойство. Кто эти люди в конце концов, и что им от нее нужно? – Джентльмены, спасибо за то, что помогли мне вернуть багаж. А теперь мне пора…
Остро чувствуя, что не умеет ходить на каблуках, Саманта попыталась развернуться, но в тот же миг мужчины, также развернувшись, преградили ей путь.
– Что вам… чем могу вам помочь? – вежливо поинтересовалась девушка, однако чувствуя при этом, что вот-вот взорвется.
Тощий нервным жестом переложил портфель из одной руки в другую.
– Как же так вышло? Неужели вы не смогли нанять себе… э-э… компаньонку для путешествия?
Да это просто смешно! Какого черта они ее допрашивают? Может, в этой дикой местности считается, что женщине неприлично выходить из дома одной?
– Зачем? Мне хватает собственной компании, – осторожно ответила Саманта, глядя на стоявших перед ней троих мужчин с нараставшим беспокойством.
Ответил ей мистер Великолепный – так она уже мысленно называла рослого красавца. Ответил молча – прямым пристальным взглядом. И в тот же миг Саманта почувствовала, что взгляд его зеленых глаз пробудил в ней страстное и неудержимое влечение к этому мужчине. По спине ее пробежали мурашки, и она мысленно воскликнула: «Саманта, осторожно!» Должно быть, что-то подобное испытывает олень в лесной чаще, почувствовав взгляд хищника.
– Я одна, но не безоружна. – Девушка похлопала по сумочке, в которой лежали ее драгоценные «кольты». – А теперь, если вы меня извините… Мне нужно найти извозчика.
– К чему же, бонни? – протянул красавец своим певучим баритоном.
«Бонни»? Что это значит? Какое-то шотландское имя? Саманта не поняла и ответила:
– Я не Бонни. Меня зовут Элисон. Элисон Росс.
Мужчины с усмешками переглянулись, затем ее «спаситель» снова заговорил:
– Вам нет нужды… искать извозчика, милая. Я избавлю вас от этой проблемы.
– О, так вы приехали, чтобы отвезти меня в поместье?! – воскликнула Саманта, устыдившись своих подозрений.
Правда, этот горец совсем не походил на кучера. В Америке она нигде не видела, чтобы кучера так дорого одевались. Быть может, дела в Эррадейле шли не так плохо, как полагала Элисон Росс?
Сунув руку в сумочку, Саманта на ощупь выудила оттуда несколько мелких монет не очень понятного ей достоинства. Достаточно ли в Шотландии такого вознаграждения?
– Я собиралась второпях и взяла с собой только два чемодана… – пробормотала она, пытаясь улыбнуться.
Тут красавец взял ее под локоть, и Саманта замерла. Черт возьми, опять он ее трогает! И опять она теряет голову от его прикосновения. С этим надо что-то делать!
И у него такие сильные руки, такие мощные плечи… Саманта с трудом подавила нелепое желание опереться на его руку всем своим весом, полностью положившись на эту силу.
– Мисс Росс, а ведь мы с вами не представились друг другу, как полагается.
– Да… в самом деле.
«Здесь к этикету относятся серьезнее, чем в Америке», – вспомнила Саманта. Интересно, сколько раз она, сама того не зная, нарушила местные приличия? Обычно такие мелочи ее не волновали, но под пристальным взглядом зеленоглазого незнакомца, странным образом сочетавшего в себе черты варвара и аристократа, она ужасно смутилась, и мысли ее понеслись вскачь табуном испуганных лошадей.
Да что с ней такое творится?! Ведь всего несколько недель назад она потеряла мужа!
Между прочим, сама его убила.
Господи, она точно попадет в ад!
– Элисон Росс. – Саманта протянула руку для рукопожатия. – Рада познакомиться с вами, мистер…
И снова ее рука утонула в его ладони. Он слегка потянул ее на себя, усмехаясь так, словно знал что-то такое, чего не знала она.
Ох, этот мужчина определенно знал, какое впечатление производил на женщин. Особенно на нее.
И это просто бесило!
– Когда я предложил избавить вас от проблемы, то имел в виду, что нет никакой необходимости в этот холодный вечер тащиться в Эррадейл. Видите ли, мисс Росс, не сомневаюсь, что вы приехали сюда из-за отправленных мною документов. Я ведь не кто иной, как Гэвин Сент-Джеймс, граф Торн. И я собираюсь получить Эррадейл из ваших прелестных ручек. – С этими словами он попытался прикоснуться губами к руке Саманты, обтянутой перчаткой, но девушка вовремя отдернула руку.
«Так это и есть Гэвин Сент-Джеймс? – ужаснулась она. – Противник Элисон… Нет, не противник – враг».
Саманта не знала, что ответить – слишком многое навалилось на нее в последнее время. Горе, тревога, страх, усталость после долгой дороги и морской болезни… Да еще и – чего скрывать? – то воздействие, что оказывал на нее граф Торн. Элисон Росс не рассказывала, как он выглядит, и Саманта не ожидала, что он окажется таким… таким…
Снова ей не хватило слов. И, черт побери, безумно хотелось вернуть руку графу, чтобы ощутить на обтянутых кружевом костяшках пальцев его поцелуй.
– Если пожелаете, милая, могу отвезти вас к себе в замок Инверторн. Там мы покончим с нашим делом легко и быстро, в течение каких-нибудь нескольких дней… – Взгляд его скользнул по ее фигуре, облаченной в дорожное платье цвета красного вина. – И ночей.
– Ясно, – отрезала Саманта, скрестив руки над бешено бьющимся сердцем. Значит, она была права, когда почуяла опасность. – Благодарю за ваше предложение, однако в нем нет никакого смысла. В документах сказано: чтобы сохранить за собой Эррадейл, я должна там поселиться. Значит, в Эррадейле я и буду проводить дни… и ночи. – Она повернулась к стоявшей неподалеку группе носильщиков, молясь о том, чтобы не подвернуть ногу на высоченных каблуках.
Но широкоплечий граф снова преградил ей путь.
– А может, вы еще не знаете о моих щедрых предложениях? – Зубы его вновь сверкнули в улыбке. «Слишком уж у него много зубов», – промелькнуло у Саманты. – В своем последнем письме я предлагаю за землю почти вдвое больше, чем она стоит.
– Я все ваши письма получила, – ответила Саманта.
Граф ждал продолжения, но продолжения не было. И он, нахмурившись, спросил:
– Вы же не хотите сказать, что отклоняете мое предложение?
– Не хотелось бы выражаться резко, но я действительно не собираюсь его принимать.
– Но ваша семья уже много лет не интересовалась Эррадейлом! Почему же сейчас…
– А почему бы и нет? – перебила Саманта.
Она пожала плечами и направилась к носильщикам, подобрав свои пышные юбки и сосредоточив все внимание на неровных досках платформы, что-то ей подсказывало: во второй раз граф Торн ловить ее на лету не станет.
Он, видимо, был ошеломлен ее ответом, так как прождал целых пять секунд, прежде чем снова преградить ей путь. Двое его спутников по-прежнему находились с ним рядом.
– А этих людей вы притащили с собой, чтобы меня запугать и принудить к повиновению? – поинтересовалась Саманта, очень стараясь, чтобы в голосе ее звучало только раздражение. Не тревога и не страх. – Должно быть, вы никогда не бывали в Рено!
Граф в очередной раз приподнял бровь.
– Ничего не знаю о Рено.
– А я знаю. Так что запугать меня вам вряд ли удастся.
Однако на всякий случай она сунула руку в сумку. Приятная тяжесть револьвера немного ее успокоила.
Граф шагнул к ней – и Саманта мгновенно забыла о правиле, которое усвоила еще много лет назад. «Ни пяди не уступай врагу!» – гласило оно. Увы она уступила – сделала несколько шагов назад, чтобы сохранить расстояние между ними. Чтобы избежать его близости. Его прикосновений. И его дурманящего запаха, напоминавшего о глинистой почве и горных лесах.
– Этих людей я привез с собой, чтобы с вами расплатиться, бонни. – Граф широким театральным жестом указал сперва на одного своего спутника, потом на другого. – Это мой поверенный, мистер Рой Маккензи. – Круглолицый добряк покраснел и поклонился. – А это – мой банкир Джон Дуглас.