Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил. Страница 37
Сегодня были первые практические занятия, и я отлично показал себя. По ритуалистике я первым выполнил задание, и учитель похвалил меня. Он же не знает, что благодаря ежедневному рисованию круга анимага, я хорошо набил руку. Правда, первый год больше всего будет напоминать геометрию, чем мрачную науку которой и должна быть ритуалистика. На трансфигутации я стал вторым, сразу после девушки из древнего рода магов с этой специализацией. На чарах я, разумеется, стал первым, все-таки заклинание левитации я выучил ещё три года назад.
Вчера во время обследования территории замка обнаружил свое первое магическое существо. Сегодня вечером будем выяснять, что мне встретилось. Профессор Хагрид, преподающий нам «магических существ», очень слаб в теории и знании темных существ, проживающих вне леса, поэтому не мог нам подсказать, что это за твари.
Практикую только утренние занятия, к самостоятельному изучению дополнительных дисциплин пока не приступал, втягивался в учебу, но думаю, с этого месяца получиться начать.
С уважением, ваш племянник, Гаррет Торндейк».
Подманив скучающего орла, Гаррет передал тому письмо.
— Это дяде. Вернешься к завтраку?
Хонор медленно кивнул и передал по ментальной связи что-то на вроде удовольствия. Мальчик еще не до конца разбирался в эмоциях своего фамильяра, но все же принял этот посыл как согласие.
— Лети.
Понаблюдав за вылетевшим в окно орлом, Гаррет провалился в воспоминание связанное с их первым практическим занятием по трансфигутации…
— Добрый день, ученики. — профессор Тинкер, неспешно шагала по кабинету, заставленному клетками, с различными животными, предназначенными для практических занятий. — Как вы уже знаете. Трансфигутация — это дисциплина, изучающая магические способы превращения одного, в другое. Живое в неживое, неживое в живое, один вид в другой. Так же стоит упомянуть создание предметов из ничего или полное уничтожение объекта.
Аманда Тинкер, женщина лет тридцати в очках с маленькими круглыми стеклышками, преподавала трансфигутацию в школе уже пять лет, и успела закрепить за собой впечатление довольно строгой женщины, по большей части игнорирующей проблемы учеников вне рамках ее предмета. Свое свободное время она тратила на исследования, за счет которых она уже получила звание мастера, регулярно выдавая статьи для популярного среди волшебников журнала «Трансфигутация сегодня».
— Как мы уяснили из предыдущих уроков, для практики нам понадобится только волшебная палочка и соответствующая формула. Сегодня мы превращаем спички, в стальные иголки. — небольшие спичечные коробке как по команде поднялись в воздух и заняли места рядом с учениками. — Для начала вам понадобится тщательно представить объект в который вы хотите трансфигурировать ваш предмет. Для этого рассмотрим иголку. Энгоргио!
Иголка, лежащая на столе, резко увеличилась. Волшебница взмахнула палочкой еще раз, и предмет взлетел в воздух.
— Вполне возможно, что кто-то из чистокровных семейств даже не имеет представления о том, что такое — иголка. Поэтому я прошу вас внимательно рассмотреть предмет трансфигутации.
Не успел Гаррет приступить к упражнению, как раздалось:
— Двадцать баллов Равенкло!
Девочка, так понравившаяся мальчику при первой встрече, улыбалась белоснежной улыбкой, смотря на стальную иголку еще несколько секунд назад бывшей обыкновенной спичкой.
— Вы оправдываете свою фамилию, мисс Гамп. Отличная работа!
Наследник самой умной волшебницы последних столетий сумел повторить этот подвиг с третьей попытки. Сначала спичка стала больше похожей на зубочистку, на второй раз сохранилась серная головка и лишь в третий раз, иголка вышла идеальной, что не укрылось от профессора Тинкер.
— Блестящая трансфигутация мистер Торндейк. Вы хороши не только в теории, но и на практике. Закрепите успех, сделав еще несколько превращений, после чего можете почитать учебник. Вы двое освобождаетесь от домашнего задания.
…Закончив все свои дела в комнате, Гаррет пустился в гостиную, где сразу же подсел к общающимися между собой Максимусу и Рози.
— Гар, я отказываюсь! — Сходу воскликнула рыжая.
— От чего? - Не смог уловить парень суть возражений.
— Она не хочет даже проверить пару книжек, чтобы узнать что это было! - возмущался дампир.
— Мы туда не пойдем! Никогда!
— Никто тебя не заставляет идти!
— Стойте, стойте. — Гаррет примиряюще поднял руки. — Рози, ты лучше всех ориентируешься в библиотеке.
— Я тоже неплох. — Полосатый чуть не подпрыгнул от неожиданности. За его спиной оказался Сергей, который успел подойти к нему абсолютно неслышно.
— А тебе это зачем? Ты даже с людьми не общаешься, считаешь нас ниже себя.
— Мне стало интересно, когда вы спросили о существе, которого не знает даже профессор Хагрид. И я не считаю никого ниже себя.
— Даже МакМануса?
— А ты не думал, как он всегда в одиночку проходит в гостиную? — Этот очевидный факт заставил Гаррета задуматься. В самом деле, как такой тупица отгадывал загадки Двери? Порой попадались такие, что приходилось тратить минут по пять, чтобы дать ответ, а загадки не повторялись на протяжении семи лет. Только с новым потоком учеников, дверь повторяла их.
— Притворяется?
— Конечно, как и половина остальных на нашем курсе, что скрывают свои истинные способности и увлечения.
— Ладно, тогда помоги Рози с поисками. Я сейчас сделаю рисунок и оставлю вам, чтобы было проще найти. Макс, а ты последи за МакМанусом, все равно ты бесполезен.
— Не, потом вместе последим. Я лучше пойду к себе в комнату, заниматься. — Гар знал, раз Максимус уходит к себе, значит пошел заниматься своей профильной полузапретной магией.
Мальчик вздохнул и приступил к рисунку.
На самом деле у него уже есть один образец, но вряд ли кодекс дастся в руки другим. Выведя все детали мерзкого создания, мальчик проводил Рози и Сергея до библиотеки, после чего отправился в заброшенную аудиторию, превратившуюся в его личный "Эдем". Все благодаря старенькому фортепьяно, стоящему в центре зала.
Во Франции, дядя заставлял его учиться музыке. Сначала он учился читать ноты, потом выбирал инструмент, из которых больше всего Гаррету понравилось фортепьяно (гитару ему никто не предложил). За два года в стране любителей лягушачьих лапок, мальчик научился весьма сносно играть на этом инструменте и даже полюбил музыку.
Аккуратно очистив инструмент от пыли, он восстановил несколько порванных струн с помощью репаро, после чего сел на пуфик, стоящий перед фортепьяно. Его руки коснулись клавиш, и по кабинету разлетелся чистый звук, не смотря на возраст инструмента.