Сладостная месть - Филдинг Лиз. Страница 19
– Как вы узнали, что я звонила вам в офис, мистер Дэвлин? – спросила она, изумляясь тому, что рука, в которой она держала чашку с блюдцем, не дрожит.
– Когда вы не назвали себя? У вас очень красивый голос, мисс Бьюмонт. Мой секретарь узнала вас.
Он проигнорировал чашку с кофе, и Физз поспешно поставила ее на стол, боясь, как бы предательская дрожь не выдала ее реакцию на этот неожиданный комплимент. Он мог бы просто сказать, что секретарша узнала ее по голосу.
– Итак, я возвращаюсь к исходному вопросу. Где Мелани?
Физз поднялась со стула и подошла к окну, отчасти для того, чтобы скрыть жар, прихлынувший к щекам, отчасти – чтобы увеличить дистанцию между ними.
– Здесь, внизу, – сказала она, указывая на сверкающий белый купол нового ресторана. – Обедает. Я показала ей наши студии, затем она присутствовала на записи «Залива каникул». Я подумала, что ей скучно сидеть одной в гостинице.
– Как заботливо с вашей стороны. Он не поверил ей. Но даже если бы она была честна с ним, то вряд ли могла рассчитывать на ответную честность.
– Мелани с радостью согласилась приехать, и я уверена, что она осталась довольна.
Почувствовав, что к ней вернулось самообладание, Физз повернулась и обнаружила, что Люк Дэвлин стоит перед ней. Боясь взглянуть ему в лицо, она уставилась на его галстук. Уже другой галстук. Темно-синий в мелкий красный горошек. У него хорошая коллекция скромных шелковых галстуков, решила Физз. Было безопаснее подсчитывать число горошин на квадратный сантиметр, чем поднимать голову, рискуя встретить его взгляд.
– Я бы предложила вам присоединиться к ней, но знаю, что вы будете настаивать, чтобы заплатить за свой обед, а так как мисс Бретт моя гостья…
– Она обедает одна? – немедленно отреагировал он.
– С Энди Гилбертом. Одним из наших ведущих, – пояснила Физз. Она решила, что лучше действовать начистоту. – Мелани согласилась принять участие в нашей передаче и побеседовать со слушателями в прямом эфире. Они с Энди обсуждают это за обедом. – Она наконец прекратила считать горошины и подняла глаза. – Вам не стоит беспокоиться, он молод, но у него большой опыт…
– Я слышал об этом, – перебил он ее с иронической усмешкой в голосе, которая давала понять, что он в курсе репутации Энди.
Казалось невероятным, что Люк Дэвлин нашел время для знакомства с местными сплетнями. Но, видимо, его интересовало все, что имеет отношение к «Павильон-радио». У Физз возникло неуютное чувство, что его досье на ее семью и ее радиостанцию гораздо толще, чем досье Джима на него.
– Я не думаю, что Энди представляет большой интерес для Мелани, – холодно сказала она.
В действительности Физз была поражена тем, какое благоговение эта девушка неожиданно внушила Энди Гилберту. Он почти лишился дара речи. Было забавно наблюдать, как местный донжуан, оказавшись в непривычной для себя роли, бледнеет и заикается в присутствии юной девушки. Но поскольку в данный момент Физз сама испытывала трудности с координацией мыслей и речи, она чувствовала к Энди скорее сочувствие.
– Конечно, если вы возражаете, я распоряжусь, чтобы объявление о ее участии в программе убрали из эфира.
Она повернулась и дотянулась до телефонной трубки, но Люк Дэвлин положил ладонь поверх ее руки, удерживая на месте.
– Мелани дала достаточно много радио и телеинтервью, чтобы позаботиться о себе. Кроме того, мисс Бьюмонт, она ничего не знает ни о «Харрис индастриз», ни о спонсировании радиостанции.
Так как средний возраст звонящих скорее всего будет около четырнадцати лет, я не думаю, чтобы они интересовались подобными вещами, мистер Дэвлин. Или связывали Мелани с ними.
– Вероятно, да. Я подчеркнул это на случай, если вы рассчитываете подсунуть пару собственных вопросов.
– Если я захочу что-то узнать о вас, мистер Дэвлин, обещаю, что спрошу прямо у вас, – резко заявила Физз.
Она сказала это, не подумав. Плохая привычка.
– И есть что спрашивать?
– Я бы хотела знать, почему вы проявляете такой интерес к моей радиостанции, – ответила она.
– Не сомневаюсь, – сказал он, наконец высвобождая ее руку.
Она поспешно убрала ее в карман своих старых, но теплых брюк. Этим брюкам было далеко до изысканной элегантности делового костюма, который был на ней во время их прошлой встречи. Если у Люка Дэвлина войдет в привычку неожиданно появляться у нее на работе, ей придется приложить некоторые усилия в том, что касается одежды.
Сжатая линия его рта, казалось, вот-вот растянется в улыбку. Физз слишком поздно сообразила, что своим жестом она выдала чувствительность к его прикосновению. Он поднял голову и посмотрел в окно, и она так и не смогла увидеть, мелькнула на его лице улыбка или нет.
– Отсюда открывается захватывающий вид на залив, – сказал он.
Итак, обманом заставив ее задать вопрос, он не собирался отвечать на него. Поделом ей. В следующий раз будет умнее. Но пейзаж был нейтральной почвой, тут ей нечего бояться.
– Именно поэтому я выбрала этот кабинет.
– Других причин не могло и быть, – пробормотал он, отрывая взгляд от линии горизонта и оглядывая крошечную чердачную комнатку с наклонным потолком, который вынуждал Физз пригибаться каждый раз, когда она вставала из-за стола. Его глаза остановились на толстом кремовом свитере, который она надела поверх хлопковой рубашки глубокого синего цвета. Такого же цвета, как ее глаза.
– Чувствуете, как здесь холодно, мистер Дэвлин? Этот холод не позволяет мне стоять на месте, – сказала она, пытаясь разрядить атмосферу. – Разумеется, обычно я встречаю важных посетителей в уютной Зеленой гостиной.
– Именно там вы встретили Мелани?
– Нет, я увидела из окна, что она идет по пирсу, и спустилась вниз.
Жаль, что она не увидела его приближения. Она успела бы проводить его в Зеленую гостиную. Во всяком случае, гостиная произвела бы на него лучшее впечатление, чем ее кабинет. Возможно, еще не все потеряно.
– Быть может, хотите спуститься вниз, в гостиную? Вы, кажется, проявляете некоторый интерес к моему отцу? Там висят его фотографии в наиболее памятных ролях. И фотографии моей матери тоже. Ее звали Элен Френч, – пояснила она.
– Да, я знаю.
– И моей сестры, разумеется.
– Ах да, прекрасной и талантливой Клаудии. Я с нетерпением жду встречи с ней.
– Это обычное состояние.
Дэвлин удивленно поднял бровь. Это была семейная шутка насчет того, что мужчины заболевают Клаудией так же часто, как обычной простудой. Физз слишком поздно поняла, что постороннему могло показаться, что она ревнует. Ну да ладно. Это не должно иметь значения.
– Мелани встречалась с вашим отцом? – спросил он, отводя взгляд.
– Нет. Он сегодня в Лондоне.
– А Клаудия занята подготовкой к съемкам рекламы шоколада?
– Откуда вы знаете? – потрясенно спросила она.
– Разве об этом не писали во всех газетах?
– Неужели? Мне кажется, вы приложили массу усилий, чтобы выяснить о нас все, мистер Дэвлин.
– Всего я не знаю, – произнес он, глядя ей в глаза. – Мисс Фелисити Бьюмонт, единственный член знаменитой семьи, которая избегает быть на виду, похоже, представляет из себя нечто удивительное. Меня очень интересует…
– Во мне нет ничего удивительного или интересного, мистер Дэвлин, – резко сказала Физз, решив прервать его, прежде чем он успеет сказать, что же интересного он нашел в мисс Фелисити Бьюмонт. – Я практик.
Тот, кто умеет складывать числа?
Это удар ниже пояса, – запротестовала она.
Открытие, что он способен поддразнивать ее, было тревожащим. Открытие, что ей это нравится, было просто пугающим.
– Возможно. Но я бы хотел понять, насколько вы практичны. Вы хороший игрок?
– Что вы имеете в виду, мистер Дэвлин? Я слишком занята, чтобы играть в игры.
Люк Дэвлин не стал отвечать сразу. Вместо этого он принялся долго и задумчиво рассматривать ее, так что ей стало жарко под взглядом этих темных глаз. Тепло зародилось в маленькой горячей точке и распространилось по всему ее телу. Она перестала ощущать, что в комнате холодно. Затем его взгляд перекинулся на море с белыми гребешками волн, накатывающихся на огромные опоры пирса, и Физз с облегчением, вызывающим слабость, почувствовала, как холод снова охватывает ее.