Соблазнительный дьявол (СИ) - Идэн Вероника. Страница 20
Меня беспокоит, что я ничего не почувствовал, глядя на ту фотографию, которая была у Бишопа. Конечно, это было быстро, но достаточно долго, чтобы понять суть сексуальной фотографии. Никакого прилива тепла в паху.
Я прислоняюсь спиной к шкафчику.
Единственная девушка, о которой я думаю, это Блэр, мои мысли снова заполнены воспроизведением того, что произошло между нами в зале во время обеда.
Жар, которого я ожидал раньше, закипает в моем животе. Я дышу через него, засунув руки в шорты.
Блэр не отпихнула меня, как я предполагал, когда дотронулся до нее. Для выжившего у нее ужасные навыки самосохранения. Зная, что я могу нажать на ее кнопки своим лучшим преимуществом, я планирую использовать это в своих интересах.
Шахматная доска сдвигается, реформируется и адаптируется к тому, чем я буду наслаждаться.
Утром я жду у шкафчика Блэр. Я хочу быть здесь, когда она откроет его, чтобы найти специальный пакет, который я спрятал внутри с помощью уборщицы перед началом занятий. Несколько человек останавливаются, чтобы поздороваться и спросить о моих планах на выходные. Я вижу любопытную настороженность в их глазах, им интересно, почему я здесь, а не на парковке с Бишопом.
Блэр останавливается в нескольких футах от меня, когда появляется. На этот раз я не предупредил ее сообщением. Я не даю ей передышки между командами, надавливая сильнее.
Она сокращает расстояние между нами и игнорирует меня, крутя циферблат на своем шкафчике. Я прислоняюсь к шкафчику рядом, наблюдая за ней. Ее волосы частично влажные после утреннего душа, и я улавливаю запах дешевой имитации ванили, исходящий от нее.
Блэр бросает на меня взгляд, прежде чем открыть свой шкафчик. — Почему ты здесь?
Я беззаботно пожимаю плечами. — В школе? Штат предписывает минимальное количество дней для окончания школы…
— О Боже, заткнись, — простонала Блэр. — Почему ты у моего шкафчика?
— Зачем тебе понадобилось приходить в мою школу? — возражаю я, наклоняясь над ней.
Она стоит на своем, искоса поглядывая на меня. Упрямая маленькая штучка. Когда она откроет шкафчик, она поймет, что лучше.
Я делаю вид, что проверяю время на невидимых часах. — Лучше поторопиться. Ты опоздаешь на урок.
— Разве это не значит, что тебе тоже нужно поторопиться?
— Сегодня утром у меня офисная помощь для классной комнаты. Занимаюсь посещаемостью.
Когда она закатывает глаза, я ухмыляюсь.
Шкафчик распахивается, и я наслаждаюсь моментом, когда Блэр делает паузу.
— Какого черта, — бормочет она, доставая подарочный пакет. Она замирает, когда заглядывает внутрь. — Какой. Ад.
Она бросает на меня растерянный взгляд. Я вызывающе ухмыляюсь в ответ.
— Что это? — Блэр резким жестом указывает на шкафчик.
Я заглядываю в сумку и сдерживаю садистскую ухмылку при виде новой школьной формы Сильвер-Лейк, в комплекте с блейзером и новыми туфлями.
Сверху лежит особый предмет: кожаный ошейник.
На нем серебряная табличка с надписью липкие пальчики. Из-под воротника выглядывает моя записка, где я написал указания носить в школу все, что было в сумке, иначе будут ужасные последствия — например, отсутствие оплаты.
Ниже я написал 750 долларов.
— Думаю, в этой сумке ты найдёшь все ответы, которые тебе нужны. — Я лениво машу рукой и подпираю плечом край шкафчика. — Похоже, ты больше не будешь выделяться тем, что у тебя неполная форма. Как щедро.
Блэр усмехается и тычет пальцем в воротник. — А это? Ты что, блядь, издеваешься?
Мой рот растягивается шире, а в груди расцветает веселье. — Ни в малейшей степени. Ты хочешь сказать, что предпочла бы другой вариант из нашего соглашения?
Я наполовину вытаскиваю телефон из кармана.
Блэр сжимает руку на моем запястье и сильно сжимает. — Нет! — Когда я хмыкаю, она выдыхает. — Господи.
Она отпускает меня и потирает лоб. Ее взгляд обегает весь зал. Один из ее соседей по шкафчику несколькими местами ниже заставляет ее сглотнуть.
Я делаю вид, что снова проверяю свои несуществующие часы. — Тик-так, Дэвис. Не хочешь опоздать на урок, помнишь? Должен ли я отметить твое отсутствие, когда пойду в офис? — Я неодобрительно цокаю. — Знаешь, слишком много пропусков увеличит количество твоих недочётов. Это может поставить под угрозу твой статус стипендиата—.
— Заткнись, — огрызается Блэр.
Я сдвигаюсь, чтобы заблокировать ее между мной и шкафчиком, упираясь руками по обе стороны от ее головы. На моем лице появляется холодное выражение. — Осторожнее, маленькая букашка. С таким поведением ты вызываешь у меня желание раздавить тебя пяткой.
Челюсть Блэр сжимается, и она делает себя как можно меньше, сохраняя между нами пространство в несколько дюймов. Она не хочет повторения того, что произошло в тот день.
— Делай то, что написано в записке, или игра окончена.
Я нежно касаюсь ее шеи, затем нажимаю на мягкое место под подбородком, заставляя ее лицо наклониться к моему. Горло Блэр сжимается, когда она сглатывает. Ее взгляд мятежен, она стреляет в меня кислотным ядом своих насыщенных глаз цвета виски.
Блэр — это неконтролируемое пламя, к которому я хочу прикоснуться, независимо от того, обожжет оно меня или нет, пока я приручаю его под своим контролем.
Я смотрю ей в глаза, зажав ее подбородок между большим и указательным пальцами. Мое внимание падает на эти полные, пухлые губы. Сегодня они потрескались, как будто она слишком часто их облизывает. Перемещая палец, я провожу большим пальцем по краю ее нижней губы.
Блэр резко выдыхает, и я не могу сосредоточиться на ее губах. Она обхватывает пальцами мое запястье и впивается в него своими короткими ногтями, почти настолько сильно, чтобы прорвать кожу. Жжение подстегивает желание прижать ее к шкафчику и взять ее рот в свой.
Я запихиваю желание вниз и запираю его вместе с остальными моими настоящими эмоциями. Все отделено, погребено глубоко под слоями фальшивых улыбок и флирта. Запихивая все это, мне не нужно беспокоиться. Я могу оставаться в оцепенении, мое сердце защищено в моей железной крепости.
— Убирайся к черту. — Блэр оскалила зубы и стряхнула влажные, частично сухие пряди волос с лица. — Я надену его и тебе лучше заплатить.
Нацепив на лицо свою фирменную наглую маску, я ухмыляюсь своей маленькой вздорной игрушке. — Ты не можешь указывать мне, что делать.
Блэр издает сердитый, приглушенный звук и отталкивается от меня. Она выхватывает сумку из шкафчика и захлопывает дверцу с громким стуком, который привлекает внимание учеников, задержавшихся в коридоре перед началом занятий. Все они с интересом смотрят между мной и Блэр.
Коварный школьный король и школьный изгой? Это пикантное шоу.
Болтовня стихает, когда Блэр топает в сторону туалета, отмахиваясь от меня всю дорогу.
На моих губах появляется медленная, искренняя улыбка.
Я прячу тайное выражение за рукой, пока не возьму себя в руки. С моей социальной броней, я иду по коридору в противоположном направлении с ленивой развязностью в шаге.
В моих венах течёт предвкушение нашего урока английского языка.
15. ДЕВЛИН
Форма идеально подходит по сравнению с огромной рубашкой и плохо сидящей юбкой, которые были у Блэр раньше.
Я следую за ней по дороге на английский, держась достаточно далеко позади, чтобы люди не подумали, что мы пришли вместе. Юбка сидит как перчатка на ее маленькой талии и развевается по бедрам. Сам того не желая, мой взгляд падает на ее задницу, когда она скользит по коридору к классу.
Рука Блэр все время летит к ее шее. Из-за стеснения я борюсь с забавным удовольствием.
Люди смотрят на нее с удвоенным вниманием, когда она проходит мимо. Никто не привык видеть ее в полном форме. Она выглядит сексуально.