Наивняшка для лорда (СИ) - Эллисон Юлия. Страница 43

— Приехали, — мрачный голос Лорда никак не вязался с его улыбчивым видом. — Лисси, я… может, я схожу один? — его голос звучал как-то неуверенно.

— Нет, — решительно мотнула головой, попытавшись мягко улыбнуться. — В конце концов, он мой жених, а не твой. — Я сама. Ничего со мной не случится.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Второй этаж, девятнадцатая…

Уверенно смахнула мешавшую челку с лица и прошла за лордом в довольно светлое помещение таверны.

— Лестница вон там, — мне указали верное направление. — Я тебя здесь подожду, — мужчина сел за высокий столик барной стойки, делая какой-то знак снующему по залу подавальщику.

Кивнула и, гордо подняв голову, поднялась по скрипучей лестнице. Решимость, что ещё недавно обуревала меня, куда-то растерялась. Голову снова затмили вредные, противные мысли про сказанные той незнакомкой злые, обидные слова. Захотелось плакать. Но… я проделала такой путь, проехала практически половину королевства, научилась читать, писать, и даже считать не ради того, чтобы сейчас, когда от цели моего путешествия осталось всего ничего, просто взять и струсить.

Внимательно посмотрела на выщербленную когда-то явно позолоченную табличку с номером нужной мне комнаты и, вытерев об длинную юбку платья пот с ладошек, все же постучала.

За дверью раздался какой-то шорох, а затем… сдавленное шипение, тихое ругательство, женский вскрик и…

— Пошли к черту! — знакомым до боли голосом. Давно ли он признавался мне в любви под нашим деревом?

Постучалась ещё громче. А затем ещё и ещё. На этот раз я не намерена отступать, да и люди за тонкой створкой двери тоже явно уже решили, что проще открыть, о чем свидетельствовали тихие матерные вскрики обоих.

— Чего надо? — рявкнул Бернард появляясь в дверном проеме в обнимку с какой-то девицей. Я явно оторвала их от… покраснела. От этого самого. Одежда на обоих явно была наспех накинута на голое тело — рубашка навыворот, пуговицы не застегнуты, а девица и вовсе щеголяла в одной простыне. — Лиска? — глаза моего уже окончательно бывшего жениха стали и вовсе круглыми.

— Да, это я, — добавила, не знаю зачем.

Девица за спиной Бернарда весело хихикнула и томно проворковала что-то про душ и дела, скрывшись в глубине комнаты.

— Ты что здесь забыла? — вдруг с чего-то озлобился мужчина. Бывшие когда-то родными для меня глаза приобрели опасный оттенок.

— Пришла за тобой. Тебя не было слишком долго, я испугалась что что-то случилось, — сказала, как есть, не желая врать.

— Со мной все отлично, — Бернард сузил глаза. — А ты зря пришла.

Кивнула. Да, наверное, зря…

— Я просто хотела убедиться, что наша помолвка… — начала было, но договорить мне не дали. Мужчина вдруг как-то зло расхохотался, а затем…

— Какая помолвка? И с кем? — тихое злое шипение кажется пробирало до самого позвоночника. — С деревенской замухрышкой, у которой на уме одни козы, да свиньи? Да у тебя ни кожи, ни рожи, ни богатого приданого! Даже имя как у коровы! Какая свадьба?!

На глаза все же навернулись злые слезы обиды. Но…

— А как же кольца…

— Какие кольца? Да я бежал от тебя так, что пятки сверкали! И вовсе не за какими-то там кольцами! Я тебя больше видеть просто не мог! Противное пение по утрам, мерзкие влюбленные взгляды, а ещё эта тупая наивность!!! — мужчина, уже не скрываясь, орал на весь коридор.

Другие постояльцы с интересом повыскакивали из своих комнат, чтобы засвидетельствовать мое унижение, а Бернарда все несло и несло.

Обиженно шмыгнула носом, но…

— Хорошо, — прервала его поток сквернословия, не желая больше выслушивать всех этих слов в мое адрес. — Я поняла.

С неестественно прямой спиной проследовала до ведущей вниз лестницы, а дальше… Чей-то мужской оскорбительный выкрик и… слезы залили лицо, руки задрожали, а мысли окончательно застряли на мысли что он ведь прав, во всем прав. Что девушке из деревни делать в столице?

Глава 32

Максимилиан

— Не желаете ли развлечься, дабы развеять скуку али печаль? — красивый грудной голос вырвал меня из пучины размышлений.

Дернувшись от неожиданности, отвернулся от лестницы, по которой ушла Лисси, и уставился на подошедшую молодую фривольно одетую девушку.

— Что, простите?

— Вы сидите один, смотрите отрешенно на лестницу, а к элю даже не притронулись. Вот я и подумала, что, может, захотите угостить даму, отвлечься приятным разговором или же за небольшую плату не менее приятными вещами… — и она пошло улыбнулась, проведя языком по губам, заставив меня поморщиться. А ведь были времена, когда такое нравилось.

— Спасибо, но в данных услугах не нуждаюсь. Я жду свою хорошую знакомую, — отозвался холодно, вновь устремив взгляд на лестницу.

Что-то уже давно Лисси нет. Пять минут, десять? Да за это время можно успеть что угодно!

— Я бы тоже не отказалась стать вашей хорошей знакомой… — девушку совсем не смутил мой отказ, и она предприняла новую попытку добиться моего расположения.

— Угощаю, — буркнул я, пододвигая к ней свою кружку с элем, заказанную, чтобы скрасить ожидание. Пить его все равно не собирался. Впрочем, как и ждать дальше.

Вскочив со своего места, решительным шагом пересек таверну и ступил на скрипучую деревянную лестницу. Но подняться далеко не успел, почти сразу столкнувшись с Лисси, которая, казалось, даже не заметила меня. Едва слышно прошептала извинения и попыталась обойти.

— Стой-стой, Лисси, ты куда? — я едва успел схватить ее за плечи и притянуть к себе, вынуждая поднять голову.

— А, это вы… Пустите, я… мне нужно… там козы мои… — бессвязно забормотала она, избегая смотреть мне в глаза.

Но я уже и сам увидел мокрые щеки, покрасневший кончик носа, дрожащую нижнюю губу и тоску во взгляде, почти перешедшую в обреченность. И снова это «вы». В моей груди всколыхнулась ярость.

— Что эта тварь тебе сказала? — процедил сквозь крепко стиснутые зубы.

— Правду… — еле слышно, хлюпнув носом. Это взъярило меня еще больше. Мало того, что какая-то мразота моей Лисси каких-то гадостей наговорила, так еще и подала так, что она в это поверила?!

— Та-ак, а ну пойдем, поговорим с этим «правдолюбом»! — и потянул девушку за руку.

Но она неожиданно начала сопротивляться, не желая идти.

— Нет-нет, я не хочу… Там все всё слышали, мне стыдно… И он прав… — Лисси неистово замотала головой, бессильно пытаясь вырвать руку из моего захвата. По ее щекам вновь заструились слезы.

— Хорошо-хорошо, не хочешь — не будем идти. Дыши глубже, все хорошо. Давай тогда спустимся в зал, ты присядешь, закажем тебе горячего молока. А хочешь с медом? И плюшек каких-нибудь вкусных, — я тут же пошел на попятную, видя, что Лисси уже на грани истерики.

Приобнял вяло трепыхавшуюся девушку и повел в зал. Там, не слушая ее возражений, усадил за дальний столик с удобной скамьей, обитой мягкой тканью. Заказал какао, обнаружив его в меню, решив, что в данной ситуации оно подойдет даже лучше, и к нему несколько слоек с джемом, усыпанных сахарной пудрой.

Пока делал заказ, девушка уже обтерла мокрые щеки платком и украдкой высморкалась, немного успокоившись. Но вместе с этим сидела с неестественно прямой спиной, уставившись перед собой в одну точку. От нее так и веяло тоской и обидой.

— Лис… Посидишь здесь немного? Я с одним делом быстро справлюсь и тут же вернусь, — пообещал ей как можно более ласковым тоном.

Девушка безразлично дернула плечом, больше никак не отреагировав. Выйдя из-за стола, хотел сразу подняться наверх, но, поддавшись эмоциям, шагнул обратно к девушке и порывисто обнял ее со спиной, прошептав ей в макушку:

— Никуда не уходи без меня, ладно? Прошу, дождись.

Лисси вздрогнула, судорожно вздохнув, после чего быстро кивнула, стиснув чашку с какао до побелевших костяшек пальцев.

— Вот и славно, — не удержавшись, быстро чмокнул ее в макушку, пахнущую ромашками, и, больше не останавливаясь, поспешил наверх.