Случайная невеста главы тайного сыска (СИ) - Шёпот Светлана. Страница 54
Ощущая, как стихает боль, герцог пытался понять, что все это значит. Он внезапно вспомнил, каким виноватым и сомневающимся выглядел король, когда недавно навещал его. Да, король давал обещания вытащить его, но при этом даже не думал смотреть ему в глаза!
Да и ведьма вела себя странно во время визита. Она выглядела отстраненной и скучающей, словно человек перед ней ее совсем не волновал.
– Ах вы ублюдки, – прошипел Барлоу.
Не было никаких сомнений, что эти двое решили от него избавиться. Он все еще не знал, что именно ведьма пыталась сделать с его памятью, но герцог был уверен, что лично ему вряд ли бы это понравилось.
Видимо, общественные волнения из-за открывшихся обстоятельств оказались сильнее, чем ему виделось, отчего королю пришлось кем-то жертвовать. И он посчитал, что проще отдать толпе желаемое, чем пытаться спасти Барлоу.
Если король и ведьма отказались от него, то не было ни шанса прожить дольше. Он ведь не просто так во все это ввязался. Проклятая болезнь должна была убить его уже очень давно. И только зелье, которое варила ведьма из некоторых частей тел его жертв, сохраняло ему жизнь. Максимум через месяц без зелья он начнет угасать.
Герцог оскалился.
Если все так, то он не умрет в покорности и тишине! О нет, он не уйдет без мести! Они должны осознать, что их решение убрать его в сторону, как нечто отработанное и ненужное, было неверным!
Из размышлений его выдернул звук закрываемой двери. Вскинув голову, Барлоу впился взглядом в усталое лицо главы тайного отдела.
– Итак, – начал Эйден. Поставив стул, он повернул его спинкой к герцогу и сел, опираясь на покрытое темным лаком дерево, – теперь мы можем спокойно поговорить. Расскажите мне, как Эвелина Данте оказалась в вашем поместье.
– Очевидно, она оказалась там по приглашению, – заговорил Барлоу, принимая решение. – Я не собирался ее убивать. Но не смог устоять.
***
– Что это? – Виола, спустившаяся утром со второго этажа, с интересом осмотрела слегка потрепанный и немного вялый букет цветов, лежащий на стойке. – О, тут есть валерьяна и васильки. А еще… Ты уже ходила на рынок?
– Я не ходила на рынок, – буркнула Ребекка, складывая руки на груди и хмуро глядя на разношёрстный букет.
– Нет? – Виолетта, собиравшаяся отпить из прихваченной кружки, замерла, глядя на подругу недоуменно. – Откуда тогда здесь такое богатство?
– Прислали, – ответила Ребекка, тяжело вздыхая.
– Прислали, – повторила за ней Виола. Она перевела взгляд с Ребекки на цветы, потом обратно. Рот Виолетты приоткрылся, словно она хотела что-то сказать, но так и не сделала этого.
Так повторилось несколько раз.
Поставив кружку на прилавок, Виола подняла указательный палец и замерла.
– Подожди, – заговорила она, с недоверием глядя на Ребекку, а потом на букет. – Хочешь сказать, что кто-то прислал цветы в подарок?
Служанка бросила на нее равнодушный взгляд и пожала плечами.
– И кому из нас? – подавив первоначальное недоумение, спросила Виола, заинтересовавшись личностью дарителя. Букет выглядел, конечно, потрепанным и довольно жалким, но его ценность как будущего сырья нельзя было исключать.
Взгляд Ребекки стал недоверчивым.
– Вам, конечно, кому еще могли прислать подарок, пусть и такой странный, – отозвалась она.
– Ну не скажи, – хмыкнула Виолетта.
В отличие от своей служанки она не была так в этом уверена. В конце концов, единственным мужчиной, который мог подумать подарить ей хоть что-то, был Эйден, а он ясно дал понять, что им лучше не контактировать друг с другом, чтобы не привлекать к их паре лишнего внимания.
– Кто его вообще принес? – спросила Виола, раздвигая цветы. Если даритель не хотел остаться анонимным, то он просто обязан… – О, как я и думала! – воскликнула она, доставая небольшую, свернутую в трубочку записку.
– Молодой слуга, – ответила Ребекка, глядя на действия своей госпожи.
– Ну-ка, ну-ка, посмотрим, кто это у нас тут такой романтик, – пробормотала со смешком Виолетта, развязывая ленточку и разворачивая записку. – «Мое сердце отныне ваше, – прочитала она с выражением. Подняв глаза, Виола не сдержала улыбки и закончила: –Макмилиан».
Ребекка вздернула брови и нахмурилась.
– Когда вам удалось украсть сердце наследного принца, госпожа? – задала она вопрос, недоумевая, почему Виола смотрит на нее с таким ехидным выражением.
– Кто сказал, что принц прислал цветы именно мне? Я сомневаюсь, что этот… – она посмотрела на букет, который после ее манипуляций стал выглядеть еще более жалко, – великолепный образец чужих стараний предназначался мне.
Ребекка нахмурилась еще сильнее. Она то и дело прокручивала в голове слова госпожи, но никак не могла понять, что та имела в виду. А когда поняла, то не поверила.
– Вы ведь не хотите сказать, что он прислал их мне? – недоверчиво поинтересовалась она. По ее мнению, хозяйка внезапно сошла с ума. Ребекка даже встревожилась.
– Почему не хочу? – рассмеялась Виола. Почему-то вся ситуация казалась ей воодушевляющей. – Очень даже хочу. Принц прислал эти цветы тебе. Я в этом больше чем уверена!
– Госпожа, – заговорила Ребекка осуждающе. – Не говорите ерунды. У нас с его высочеством ничего нет и быть не может.
– Почему это? – Виола бросила записку на стол и недовольно сложила руки на груди.
– Много причин. Я не думаю, что надо озвучивать их все, – отозвалась Ребекка, принимаясь распределять цветы из букета по кучкам. Травы потом можно будет высушить и перетереть в порошок для будущих зелий.
Очень удобный подарок.
– Нет уж, давай обсудим, – не унималась Виола. – Какие здесь могут быть препятствия? Ты волнуешься, что вы из разных социальных кругов?
Ребекка едва не закатила глаза к небу из-за ребячества госпожи. Та выглядела так, словно собиралась кому-то что-то доказывать, причем так долго и горячо, что явно проще было смириться, чем обуздать эту энергию на начальном этапе.
– Ну хотя бы поэтому, да, – кивнула девушка. – По людским меркам мы не можем быть вместе. Я служанка, а он наследник короны. Ему просто не позволят быть с кем-то вроде меня.
– Ерунда! – отмахнулась Виола. – Он будущий король. Меньшее, что он может сделать, это самостоятельно выбрать себе жену! И мне кажется, женитьба на служанке может быть отличным политическим ходом. Так он покажет, что очень близок к народу. Видишь, любой изъян можно превратить в преимущество, если захотеть! – договорив, Виолетта гордо посмотрела на служанку, взглядом давая понять, что готова отражать следующую отговорку.
Ребекка удивленно глянула на госпожу. Она не рассматривала проблему под таким углом. Если так подумать, то подобную женитьбу действительно при желании можно выгодно обыграть. И если…
Она затрясла головой. О чем она думает? У них с принцем ничего нет, так почему она вдруг начала размышлять о выгодах будущего брака с ним?
Посмотрев на хозяйку с недоверием, Ребекка ощутила холодок, пробежавший по спине. У нее внезапно возникло дурное предчувствие. Срочно нужно было заставить госпожу перестать думать в этом направлении!
– Сомневаюсь, что он, посылая этот букет, подразумевал именно свадьбу. Вероятнее всего, ему просто хочется переспать со мной. Я вообще удивлена, что он счел нужным подобный жест. Его высочество показался мне человеком, который берет то, что хочет, особо не волнуясь о чужом мнении.
– Вот тут согласна, – Виола подхватила кружку и отпила из нее, задумчиво глядя поверх плеча Ребекки. – И вообще, ты еще слишком молодая!
Служанка с недоверием глянула на свою сумасбродную и слишком шумную сейчас (и не только сейчас, если быть совсем уж честными) хозяйку.
– Вы про мое тело? – спросила девушка.
– Конечно, я про твое тело! – отозвалась Виолетта.
Ребекка фыркнула.
– Вы ведь еще помните, кто я? – спросила она. – Я дух, заключенный в магически созданный голем.
– И как это влияет на твой… – Виолетта указала рукой на тело Ребекки, явно пытаясь подобрать подходящее слово, – возраст?